Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Starpoint Gemini Warlords

402c592b66bd.jpg

Жанр: Экшены, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии

Платформы: PC

Разработчик: Little Green Men Games

Издатель: Iceberg Interactive

Дата выхода: 23 мая. 2017 http://store.steampowered.com/app/419480/S...emini_Warlords/

Spoiler
Spoiler

Примечание: данная игра в раннем доступе находится на стадии разработки. Она может измениться в будущем, а может остаться в текущем состоянии, так что если вам не по вкусу то, что игра может предложить сейчас, рекомендуем дождаться ее дальнейшего развития.

«Starpoint Gemini: Warlords» – уникальная игра, сочетающая в себе жанры космического симулятора, RPG и глобальной стратегии.

Управляйте своим кораблем, посылайте армады огромных космических кораблей на вражескую территорию, командуйте своими героическими соратниками. Развивайте базу, ведите торговлю, добывайте ресурсы, собирайте трофеи – и покажите всей галактике, что вы опасный противник!

ИСТОРИЯ

Солнечная система погибает. Флот беженцев на спешно построенных, ненадежных кораблях устремился к созвездию Близнецов… Планета Фенерос, расположенная на дальней окраине этой звездной системы, опустела задолго до того, как Близнецы обрели независимость. Именно здесь земляне надеются обрести новый дом. Приготовьтесь, капитан. Вы нужны человечеству!

ДВА ИГРОВЫХ РЕЖИМА

Режим кампании продолжает сюжет игры «Starpoint Gemini 2». Протекторат Близнецов и их союзники смогли нейтрализовать угрозу Братства. Силы Империи были уничтожены на территории созвездия Близнецов и в своем основном секторе; остались лишь небольшие очаги сопротивления. Продвигаясь по сюжету игры в удобном вам темпе и принимая непростые решения, вы будете менять ход истории. Судьба героев игры зависит только от вас.

Режим завоевания подойдет любителям свободной игры. Уберите сюжетные события и оставьте все остальное – и вы получите режим завоевания. Творите историю созвездия Близнецов самостоятельно!

ИДЕИ СООБЩЕСТВА

Эта игра создана на базе нашего успешного космического симулятора «Starpoint Gemini 2». Почти все новые идеи и особенности игры были предложены игровым сообществом: все, о чем давно просили игроки, было реализовано в «Starpoint Gemini: Warlords». И это не косметические изменения: мы существенно переработали игровой процесс и сам игровой движок.

КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Штаб-квартира. Стойте и улучшайте свою космическую станцию – огромную базу, где вы можете закладывать новые корабли, проводить научные исследования, создавать автономные флотилии и многое другое.

Захват территории. Распространяйте свое влияние на нейтральные территории, сражаясь с мелкими фракциями, или покорите все созвездие Близнецов, выступив против могучих противников, знакомых вам по предыдущим играм серии. Оставляйте гарнизоны на покоренных территориях, чтобы они могли обороняться от врагов.

Исследуйте технологии, улучшающие вооружение кораблей, научитесь строить гигантские корабли класса «Титан» и повышайте эффективность ваших мирных кораблей. Снаряжение, корабельные системы, улучшения и сами корабли по-прежнему можно покупать, но лучшую технику можно только исследовать и построить самостоятельно.

Для строительства и исследований требуются ресурсы. Собирайте их, выполняя задания других фракций, с помощью торговли – или военным путем. Захватывайте территорию, чтобы получить ресурсы и другие бонусы.

Игровой мир стал гораздо больше. Размер кораблей стал более важным параметром, а все расстояния увеличились. К тому же у вас есть огромная космическая станция, на которой можно «парковать» звездолеты.

Классы кораблей, навыки и способности персонажей были изменены и сбалансированы. Также изменениям подверглись системы повышения уровней, репутации и дипломатии.

Сюжет или свободный режим: в режиме кампании сюжетные события будут чередоваться с обычными боевыми заданиями. В свободном режиме сюжетных событий не будет, но все дополнительные задания останутся.

Разветвленная система диалогов, соответствующая стандартам современных RPG.

Новые технические возможности: поддерживаются только 64-разрядные системы, проекционное наложение, отложенное освещение и затенение, физический рендеринг и реалистичная физика.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69480

Прогресс перевода: 332.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!B4ojjT4C!ZdDANux1...MWN52X8F814pgfk

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!phhB3YAA!LgidYAD1...7JgIuyqUQ-3NzNQ

Spoiler

Куплена лицензия для монитора обнов.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как собственно перевод продвигается? Прогресс стоит а то.

Изменено пользователем G_G

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ , когда перевод готов будет ? Я ваще в энглише не шарю , как и в дойтшиге . даже не знаю чем помочь ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ , когда перевод готов будет ? Я ваще в энглише не шарю , как и в дойтшиге . даже не знаю чем помочь ((((

На данный момент нужны средства на саму игру чтобы вести перевод... Так что кидайте кто что может, в шапке вроде все указано :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент нужны средства на саму игру чтобы вести перевод... Так что кидайте кто что может, в шапке вроде все указано :)

Добрый день. Очень жду перевода, поскольку разработчики не собираются добавлять перевод, а игра интересна, но знаний английского у меня не достаточно.)) Помог чем смог)).

Изменено пользователем Just

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем можно помочь не знающему иняз ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет ребята,

Разработчик LGM здесь. Как мы говорим, на русский перевод ведется работа. Вы можете попробовать и проверить наш неполный русский перевод, расположенный по ссылке, размещенной ниже. Я просто хочу сообщить, что мы не отказались от перевода на русский язык, это серьезно работает, и вы должны ожидать, что он скоро будет жить.

http://steamcommunity.com/workshop/filedetails/?id=975628886

Вы также можете присоединиться к своим российским друзьям на паровом форуме.

http://steamcommunity.com/app/419480/discu...88917755761693/

Этот ответ был переведен через google translate, я прошу прощения за это. Я не говорю по-русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! Очень огорчен прекращением работы над русификатором. Имеющийся на данный момент в оф. игре перевод вызывает боль и страдание. 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

стим говорит, что поддержка русского есть, но он гугловский.

Здесь моя поправленная версия, перевел базовые аспекты, диалоги практически не трогал. Полностью ручками прошел файлы misc и description, остальные частично. Начал перевод dlc Endpoint..

Вообщем играть теперь можно)

https://yadi.sk/d/kWMLM_Tv1bE-lA

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Bakeru   Дата выхода: 3 сен. 2024г. Разработчик: Good-Feel Co., Ltd. Издатель: Spike Chunsoft Жанр: Экшен, Платформер Платформы: PC, Switch https://store.steampowered.com/app/2969380/BAKERU/ Приключение BAKERU, действие которого происходит в фантастической Японии, разворачивается вокруг мальчика-тануки по имени Бекеру. Его миссия - восстановить порядок после хаоса, развязанного оракулом Сайтаро и его Фестивальным войском. Вооружившись мистическим барабаном, Бакеру отправляется в путешествие, чтобы освободить Японию от злых духов. Действие BAKERU разворачивается на 50 сценах, вдохновленных префектурами Японии. В этом ярком мире современная Япония сочетается с отголосками старинных драм, создавая захватывающий фон. Машинный перевод для steam Build.20554100 https://drive.google.com/file/d/1UJcp3C2o46qCnYeHoB5jN9RPAMIfM7g8/view?usp=sharing В диалогах шрифт мелковат, в заставках жирноват, в меню еле-еле умещается в окна — всё потому что я леньтяй и не стал искать ещё и бандл со шрифтами, помимо бандла с текстом, среди 2К+ неподписанных бандлов (ищу я ручками)). Стандартный шрифт был заменён на более компактный. Часть текста пришлось переписать, что бы он не отображался квадратами. Незначительная часть интерфейса на английском.   
    • Игры без гемплея самые дешевые, картинка в картинке))  Никаких обновлений игрового процесса-падчей и можно без дополнений, смысла нет)  Это не те игры где ждут обновлений и дополнений! Эти игры выходят частями , и кроме одной все остольные восновном провальные!
    • Да, уже и в стиме за 300р продавали, и даже вроде ни один раз.
    • Ужо раздавали как-то. На второй заход пошли.
    • Я считаю, что каждый переводчик, который делает свою работу на энтузиазме, имеет полное право на свою гамарджобу. Мы сказали, ты услышал, а дальше уже дело личное.

      У меня вообще проф. деформация, и я ориентируюсь на массового игрока, поэтому никогда не буду делать управление на ESDF, вставлять тире в диалоги, использовать систему Поливанова, множественное число “донья” и слово “похабный” в значении “простой”. Просто потому что, каждый раз игрок сталкиваясь с этим будет врезаться головой в стену моего творческого гения, и концу игры будет уже весь в шишках.

      Что касается MegaTen, то пример некорректный. Аги, буфу, зио, масукукаджа — всё это слова не имеющие никакого иного смысла, кроме как пафосно звучать, и группироваться по характеру применения. Оно одинаково воспринимается на японском, английском и русском. А в твоём варианте получается смесь русских “Зомби”, “Берсерк”, “Аура”, и откровенно английских “Близард”, “Дабл” и “Сандар”. Я могу понять — зачем ты это делаешь — но это ломает глаза на протяжении всей игры. Но повторюсь, ты автор — тебе виднее.  

      P.S. Побуду адвокатом дьявола, и приведу пример в твою пользу: ジエンド. Но повторюсь, японцы слышат в нём столько же английского, сколько ты французского в слове “парашют”. И правильной локализацией  на русский с сохранением отысылки к другому языку было бы “Финита ля комедия”, “Аста ла виста”, “Сик транзит глория мунди”, “Ариведерчи”, “Гейм овер”, и т.д. То что у многих людей на слуху, и используется в повседневной жизни (все же говорим на латыни в повседневной жизни? :D). Устойчивые выражения — ровно тот же приём, что и ジエンド в японском. The End — также понятен, но он тогда и будет записан английскими буквами — “The End”, а не “Зэ Энд” — русский язык так не работает, нет у нас транскрипций, как иконы смысла. С другой стороны, возможно, лет через десять, именно твой вариант будет считаться эталонным, благодаря закону о запрете рекламных вывесок на английском языке.  
    • Игра, потом серия портанулась на пс2, окультурилась и ес-но аниме позже выпустили уже без этого.
    • Fate/stay night (2004) Через слово читаешь? Осталось бы хентаем — о ней бы шас знали 3 с половиной пожилых японца.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×