Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

- На перевод игры для PS3 в прошлом собирались средства, само содержание диалогов в PC версии не изменёно

- Были собраны деньги на перенос уже готового перевода, на который УЖЕ были сданы деньги (700 рублей на лицуху не в счёт, там сбросили явно больше)

- С момента релиза прошло уже почти 2 месяца, до сих пор нет версии 1. Да и вообще какой-то, помимо 0.7

- Ноль информации

Я всё правильно понимаю?)

Изменено пользователем Zoldyck_Killua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- На перевод игры для PS3 в прошлом собирались средства, само содержание диалогов в PC версии не изменёно

- Были собраны деньги на перенос уже готового перевода, на который УЖЕ были сданы деньги (700 рублей на лицуху не в счёт, там сбросили явно больше)

- С момента релиза прошло уже почти 2 месяца, до сих пор нет версии 1. Да и вообще какой-то, помимо 0.7

- Ноль информации

Я всё правильно понимаю?)

Вы у них на форуме зареганы и там тоже самое спросили, но не могли там почитать шапку и сообщение админа на несколько постов выше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы у них на форуме зареганы и там тоже самое спросили, но не могли там почитать шапку и сообщение админа на несколько постов выше?

Кхм, я на их форуме не зарегистрирован) Пользователь под ником bart188 точно не я) Так что, видимо, кто-то скопировал моё сообщение отсюда туда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:russian_roulette:

Неужели альянсы готовы ради 700р задерживать перевод на неопределенный срок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно пора уяснить, что Alliance Team делают даже порты с консолей ооооооочень долго..... а переводы у них длятся по несколько лет (взять даже Dragons Dogma Dark Arisen которую перводили 3 года).... а дальше нас ждет еще не распаковщик, нет, нет....., а полноценный образ переведенный, который зальют на тапки, с которых могут качать только пользователи оплатившие премиум.... ну и для пущей важности ограничат скорость скачки с главного раздающего до 5 Кб\с...и будут несколько тысяч людей качать 3-5 дней...

Вот только после этого мы увидим обычный распаковщик-руссификатор.

Изменено пользователем Draiverok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давно пора уяснить, что Alliance Team делают даже порты с консолей ооооооочень долго..... а переводы у них длятся по несколько лет (взять даже Dragons Dogma Dark Arisen которую перводили 3 года).... а дальше нас ждет еще не распаковщик, нет, нет....., а полноценный образ переведенный, который зальют на тапки, с которых могут качать только пользователи оплатившие премиум.... ну и для пущей важности ограничат скорость скачки с главного раздающего до 5 Кб\с...и будут несколько тысяч людей качать 3-5 дней...

Вот только после этого мы увидим обычный распаковщик-руссификатор.

забыл упомянуть что не выложат пока не перестанут платить)))

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ога, олени, продолжайте лить на них говно, дождетесь, что они не будут портировать и будете годами ждать порта от каких-нибудь ссаных rg red.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Флуд бессмыслен.

Аллиансам портирование перевода доверил сам же ZoG.

Смысл щас сидеть и печатать отрицательные отзывы об этой группе?

Вот если контактное лицо группы выйдет и скажет, что перевода не будет. Тогда можно уже собираться и ломать голову самим.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аллиансам портирование перевода доверил сам же ZoG.

Ага, снисходительно похлопал по плечу, так уж и быть, разрешаем... Приставочный перевод изначально был создан ALLIANCE и чье то одобрение для порта им не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, снисходительно похлопал по плечу, так уж и быть, разрешаем... Приставочный перевод изначально был создан ALLIANCE и чье то одобрение для порта им не нужно.

Так выложили для вас русификатор вроде, чего ещё-то надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так выложили для вас русификатор вроде, чего ещё-то надо?

Какая связь между моей мыслью и твоим ответом?

А если по существу - все ждут перевода текстур, т.е. полный порт и совместимость с патчем без танцев с бубном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая связь между моей мыслью и твоим ответом?

А если по существу - все ждут перевода текстур, т.е. полный порт и совместимость с патчем без танцев с бубном.

Я предыдущим нытикам написал, просто цитировать не стал.

Так основной текст переведён, играли бы в своё удовольствие.

Текстуры можно и подождать - как будут, так будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ога, олени, продолжайте лить на них говно, дождетесь, что они не будут портировать и будете годами ждать порта от каких-нибудь ссаных rg red.

Я уж думал адекватный ресурс, за такое отношение к другим переводчикам банить (ридонли хотя бы) должны, ан нет, ошибся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На 10-й винде русик не работает. От авторов не ответа ни привета. Прошла уже куча времени. Вот после такого я 100 раз подумаю, чтобы донатить в следующий раз.

Выглядит так: накатываешь русик и игра "падает", восстанавливаешь кэш и игра работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×