Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, makc_ar сказал:

@setiropan 

На ноте никто не правил текст, т.е. люди играют в своё удовольствие.

я пока в отпуске

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня разрешение экрана не меняется это норма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, запилите то руссификатор уже. Шрифт уже оплатили, сделали, а в релиз до сих пор не ушло.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2018 в 10:40, pipindor555 сказал:

makc_ar , чё с руссификатором?

Привет,ты посмотрел что там за русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2018 в 13:30, makc_ar сказал:

Добрейший день, перевода нет в свободном доступе на сайте? или я плохо ищу 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Monday, July 16, 2018 в 23:08, pipindor555 сказал:

Нет еще, я только с отпуска вернулся.

Друг за это время я думожно офф русик выпустить плиссс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, setiropan сказал:

Друг за это время я думожно офф русик выпустить плиссс!

У меня сейчас нет времени совсем на эту игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли возможность выложить русификатор для пк версии ещё раз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Ajbolit01 сказал:

Есть ли возможность выложить русификатор для пк версии ещё раз?

Я думаю проще переделать русификатор из свитч-версии.

Я хз, когда смогу всё-таки добраться до теста перевода. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.06.2018 в 18:29, makc_ar сказал:

Русификатор для теста https://www57.zippyshare.com/v/e6fGZVA3/file.html (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).Это мартовская сборка 2017 года.

Вот это выкладывали не для пк версии? Просто сейчас файлов по этой ссылке уже нет.

И второй вопрос, в чём сложность переделать из свитч версии, может сам смогу? В корне архива лежат такие же файлы как и в пк версии, когда попробовал вставить их в игру, весь текст превратился в подобие шрифта брайля.

Порт перевода с PC для игры Troll and I на Nintendo Switch + новые строки Switch версии
Команда ZoG Forum Team:
Перевод: Shadead, pipindor666 (REDteam), makc_ar
Шрифты: makc_ar

Инструкция по уста…

Это первые строки  из инструкции к свитч версии. Значит всё таки пк версия есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ajbolit01 сказал:

Вот это выкладывали не для пк версии? Просто сейчас файлов по этой ссылке уже нет.

И второй вопрос, в чём сложность переделать из свитч версии, может сам смогу? В корне архива лежат такие же файлы как и в пк версии, когда попробовал вставить их в игру, весь текст превратился в подобие шрифта брайля.

Порт перевода с PC для игры Troll and I на Nintendo Switch + новые строки Switch версии
Команда ZoG Forum Team:
Перевод: Shadead, pipindor666 (REDteam), makc_ar
Шрифты: makc_ar

Инструкция по уста…

Это первые строки  из инструкции к свитч версии. Значит всё таки пк версия есть?

да, это была тестовая версия для пк. Файлы уже удалились видимо. надо перезалить тому, у кого они.

Каракули у тебя из-за того, что шрифты не подошли походу , либо криво что-то закинул, хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BlackWolf
      К первому мая команда Delusional Moonlight подготовила перевод к первой части Rockman.Exe adcanced collection (Megaman Battle network legacy collection) на русский язык для PC и Nintendo Switch. Был локализован весь текст интерфейса, связанный с первой частью, озвучен Рок в главном меню, а также полностью готова локализация первой части (есть отдельный патч для GBA-версии). 
      GBA 

      PC/Nintendo Switch

    • Автор: SerGEAnt
      Star Ocean: The Second Story R
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Square Enix Дата выхода: 2 ноября 2023



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ох уж эти громкие страшные заголовки, которые вызывают ненасытное бурление среди народа. Но суть всех этих громких страшных заголовок заключается в том, что народ в комментариях по собачиться между собой, но по факту ничего страшного в итоге не произойдёт. Сколько таких было? И сколько будет? И потом настаёт тишина и глядь. Один из ярких примеров новости про “чербурнет”, занавес и так далее. Даже в условиях информационной войны никакого “чебурнета” и не стало. Забанили пару никому не нужных сайтов и на этом всё, и то разрешают спокойно через ВПН ими пользоваться. Интернет как был свободен и доступен много где, так и остался, даже Ютуб после всех его банов гос. каналов и блогеров спокойно функционирует и не банится. А ору в своё время было, что всё Северная Корея нас ждёт Хотя многие до сих пор не научились читать дальше заголовков  Много ли вы таких игр знаете, которые искажают историю на свой манер? Даже тут, почитав 5 страниц, никто 10-ок игр подобных назвать не смог. В моём списке интересующих проектов, подобных нет, поэтому переживать, что всё к чертям перебанят, никакого смысла нет. Опять же, нужно ещё забанить то, что уже забанино автоматически для нас разработчиком и издателям, нашим тут как бы даже работать не придётся Поэтому очередной вой ради вои, но преступление как такого не произошло и не будет. 
    • Русификатор (текст) de1mos | Z обновлен до версии от 08.05.
    • @mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК. @mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК. Имейте ввиду: перевод машинный. Ниже скриншоты с эмулятора.
    • Под релиз Старфилда тоже вырезали русскую локализацию. Что люди сделали? Правильно, сделали свою локализацию за короткие сроки, и спокойно играли в игру на великом и могучем. Никакого ревью-бомбинга никто разработчикам не делал за удаление локализации. Здоровый подход, здорового человека — больше делай, меньше плачь.  Всё таки есть различие между нами и украинцами. Мы можем в комментариях долго ругаться какие разработчики политизированные пидо**сы, но в нужный момент объединяемся и делаем всем на зло, сами локализацию для тех игр, на которые издатели и разработчики положили болт по политическим мотивам. А вот, что не посмотрю на украинцев, они только бегают и ноют везде, чтобы им сделали локализацию на их родной язык, но каких-то действий, чтобы самим исправить некую несправедливость от них хрен дождёшься. Не объединятся, не сделают, а продолжат дальше ныть. 
    • Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее. На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3. Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Украиноязычные, скорее всего, смогут деньги вернуть, даже если покупке год и наиграно 100 часов.
      В своё время так за диско элизиум диски возвращали. Потому что разработчики пообещали профессиональную локализацию, а затем объявили, что будет любительская. Начали возвращать деньги, через какое-то время разработчики передумали. Если украинский язык был заявлен на странице и удален перед выходом из раннего доступа, при этом не было публично объявлено, что идёт доработка перевода, — повод запросить возврат.
    • Обидели суслика, нассали в норку. Добро пожаловать в клуб.
    • Небольшое техническое обновление. Можно перекачать по ссылке выше.
    • @Фри а я поначалу вообще не так понял, прочёл что-то типа “отдельный привет Фри и его жене” Я такой - ни хера себе, он жену Фри знает… может они в реале знакомы, ну там семьями дружат…    Потом уже прочёл внимательнее, запятые увидел 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×