Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот с друзьями уже перевели... вот видео русификатора (видео устаревшее, там есть ошибки в инструкции)

информация о новостях перевода есть в описании!

Сейчас идет тестинг всего русификатора, переведено все что возможно: выскакивающие окна, меню, настройки, текстуры (записки, книги и т.п.), все концовки, ____.ехе! Релиз скоро будет!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот с друзьями уже перевели... вот видео русификатора (видео устаревшее, там есть ошибки в инструкции)
информация о новостях перевода есть в описании!

Сейчас идет тестинг всего русификатора, переведено все что возможно: выскакивающие окна, меню, настройки, текстуры (записки, книги и т.п.), все концовки, ____.ехе! Релиз скоро будет!..

А вот я работал над самим текстом один, не просил у разработчиков помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот я работал над самим текстом один, не просил у разработчиков помощи.

Ну во-первых, мы не просили помощь у разработчиков, все я нашел, настройки, окна, меню и т.п.!

Во-вторых, я зашел в официальный OneShot Discord сервер... там написал что мы сделали уже 70% перевода и нам кинули файл .po, но он лишь для того что бы отправлять наш перевод разработчикам, и через тот файл нельзя тестить игру... Все мы сделали сами, текстурки я сам фотошопил, вот недавно получилось изменить пароль Soltice на солнцестояние!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что бы отправлять наш перевод разработчикам

Хех... А вы точно отправили перевод разработчикам? Потому что в Стиме сейчас не русская, а японская версия!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хммм, я правильно понимаю, что в пути Solstice далеко не все диалоги переведены, ибо когда шли катсцены, некоторые из них были чисто на английском? Плюс игра неоднократно выдавала ошибку скрипта, правда один раз она выдавала постоянно, из-за чего пришлось проверить кэш данных, пройти место с ошибкой, а потом снова ставить русификатор.

Кстати, я могла бы помочь с редактированием грамматических ошибок.)

Изменено пользователем NeylaTL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм, я правильно понимаю, что в пути Solstice далеко не все диалоги переведены, ибо когда шли катсцены, некоторые из них были чисто на английском? Плюс игра неоднократно выдавала ошибку скрипта, правда один раз она выдавала постоянно, из-за чего пришлось проверить кэш данных, пройти место с ошибкой, а потом снова ставить русификатор.

Кстати, я могла бы помочь с редактированием грамматических ошибок.)

Не уверен, но вполне возможно дело в том что в игре выходят обновления, они могут конфликтовать со старыми(по времени моего перевода) файлами, так что я проверю и посмотрю, а ещё вы бы не могли сказать где именно были проблемы.

Изменено пользователем Limeony

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.11.2017 в 21:31, Limeony сказал:

Не уверен, но вполне возможно дело в том что в игре выходят обновления, они могут конфликтовать со старыми(по времени моего перевода) файлами, так что я проверю и посмотрю, а ещё вы бы не могли сказать где именно были проблемы.

Я переиграю и посмотрю тогда, постараюсь написать максимально где и что не так)

Изменено пользователем NeylaTL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. В самом начале игры строчка “Ты все еще хочешь попытаться?” смотрится немного некорректно, вылезает за окно.
  2. Не выскочило окно со строчкой “У тебя только одна попытка”
  3. Повреждение скрипта при вопросе о компьютере в темном помещении (картинка 1)
  4. “A robot. It’s beyond repair” — на инглише
  5. Всё-равно написано с ошибками) (pic 2)
  6. Ребят, в тексте много грамматических и пунктуационных ошибок(
  7. Было бы неплохо еще сообщения вне игры перевести, если это возможно)
  8. И снова инглиш (3), все строчки при касании к книге.
    1 - fb7b7d889278t.jpg
    2 - 8f2cbc2608f4t.jpg
    3 - ae26530d8968t.jpg

    И еще было бы неплохо перевести текст в программе черного клевера, который ведет нас в башню.

    SOLSTICE
     
  9. Не переведены диалоги с этими ребятами до и после разговора с летчиком (4)
  10. Ну и опять инглиш (5)
  11. И некоторые жители зеленых долин не переведены, и некоторые реплики Нико во время поиска запчастей для летающей машины.
  12. Ну и диалог с летчиком целиком на инглише после того, как отдали вещи, до разговора с Каламусом. 
  13. А потом появляется вот это (6) Приходится стирать русификатор и ставить обратно (6)
  14. (7) Диалоги
  15. И в библиотеке практически всё не переведено.
    4 - e4816b9b9f74t.jpg
    5 — f8b105e71e56t.jpg
    6 — afb5d69a4942t.jpg
    7 — 0dbb0223d292t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При запуске установщика русификатора ничего не происходит. Посмотрел в процессах “Диспетчера задач” процесс запуска тоже отсутствует. Запускал установщик от имени администратора, но бесполезно — ничего не происходит.

Windows 7 64-bit.

Язык системы: Английский

Хм. Изменил язык системы на Русский, установщик нормально запустился.

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня (или вчера) игра обновилась.

 

Патч коснулся 64-разрядной Win10, на ней игра работала не стабильно. Возможно, что это обновление повлияло на русификатор.

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2021 в 21:06, Haru_Moritaka сказал:

Сегодня (или вчера) игра обновилась.

 

Патч коснулся 64-разрядной Win10, на ней игра работала не стабильно. Возможно, что это обновление повлияло на русификатор.

так русификатор работает на новой версии или нет? а то я только что хотел ее купить, но теперь уже не уверен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.11.2021 в 20:04, Hue666 сказал:

так русификатор работает на новой версии или нет? а то я только что хотел ее купить, но теперь уже не уверен)

Вроде да. Но я не проверял всю игру. В начале все норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу. Даже я скажу что земля круглая ты будешь с этим спорить — (что на самом деле не круглая, это обобщённое понятие, а форма другая на самом деле. Слонов вспомнишь для примера и т.д.)
    • Это спорно. В модельном бизнесе худые представляют моду. Сексуализация — так форма тела хейди, как раз традиционный идеал, консервативный. Ну может такая форма и щас считается пиком сексуальности, я хз, слишком стар чтобы интересоваться этим. Если на знакомых посмотреть, то, что рядом оказалось, на том и женились. Ну в принципе как и все в мире наверное.
    • Добрый день всем, В общем решил перевести одну игрушку, проблема встала в шрифте — половина букв русского субтитров квадратами, в меню всё ок. (Видимо Arial подтягивается который есть в resources.assets). Текст хранится I2Languages https://drive.google.com/file/d/1fnVT57LM0ndjuaYTBC7yl6gHB6_gblD4/view?usp=sharing Собственно в  данном асете нет того шрифта, который используется по дефолту в игре для английского и тп. Вычислив он находится sharedassets4.assets. https://drive.google.com/file/d/1Hk4gb0ph1xQpkfOjJkYYqc3OfwaLchNd/view?usp=sharing Ариал атлас показался вообще странным набор ироглифов без русский букв. В общем создал шрифт за основу взял a_SeriferTitul — создал его через Unity 2022 — игра 2021 судя по инфо. Пытаюсь подменить им оригинал AGaramond-Regular SDF SUBTITLES конвертируется через SDF adapter (UABEA) на ура. Импортирую его в sharedassets4.assets. всё ок -шибок нет. \ Запускаю игру МЕНЮ — всё ок оно видимо на ариал, но ка только доходит дело до субтитров игра крошится. Что и как делать не пойму, может надо мучать шрифты из resources.assets, но там толька Arial имеет атлас и LiberationSans. Нужна помощь, может всё таки кто то сможет заставить или исправить игру отображать нормально русские буквы. Или хотя бы объяснить где косяк. Фалы все прикрепил по ссылке оригинальные и сам русифицированный шрифт. https://drive.google.com/drive/folders/167bKr05IuktN3rydhAdIXqYANccWePuc?usp=sharing  
    • Ага. Пока что данных недостаточно. Тюториал, судя по картинке, простой. Как там организована генерация энергии и цепочки ресурсов, включая их добычу? Казуально через поинты ресурсов на карте и фиксированные точки генерации энергии? Или через многоэтапную обработку ресурсов до момента получения готового продукта с необходимостью для этого смешивать разные ресурсы на конвеерных лентах и планировать соотношение ресурсов по пропорциям, а энергию через генераторы, которым также надо поставлять ресурсы для функционирования, включая отдельные трубы для жидкостей и газов, как, например, это делалось в сатисфактори?
    • Ты пропустил слово “гипертрофированые” — это сильно отличается от “большие”. Примерно как мода на тверканутые жопы которые в дверь не влазят. Даже пример привёл — Haydee (вот она современная Венера)
    • То есть, хочешь сказать, что сиськастой Гестии, в наше время уже не существует? Вот она была двенадцать лет назад, но сейчас это не считается, и в наше время не существует.
    • Современные веяния сегодня начались или вчера? Странная логика. Челу не приходит в голову, что в тех годах было вот так. Потом стало вот так. И вот это “потом”, оно как бы осталось, если даже хуже не стало. Но раз это было ~12 лет назад, то всё, уже не считается, этого не существует в наше время. А когда на бидоны не было моды?  Всегда была. Здесь ничего как раз не поменялось.  Ты сам показал Луизу. Вспомни как Сайто и Луиза относились к бидонам Сиесты в аниме.   
    • @Tirniel  Вот так выглядит один из туториалов, тебя переносят на отдельную область где ты должен правильно выстроить цепочки производства. Вот так выглядит законченная версия одной миссии туториала. Все еще думаешь что здесь это просто мини игра?
    • Ну я-то предлагал готовить бутерброд. Но кто-то засомневался, что мяса с хлебушком будет достаточно в чисто девичьем комплекте. Так что кому надо, те могут и сосиску добавить, либо есть чисто хлебобулочные. Каждый ж сам себе повар.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×