Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Criminal Girls: Invite Only

header.jpg

  • Метки: Сексуальный контент, Аниме, Ролевая игра, Нагота, Японская ролевая игра
  • Платформы: PC PSV
  • Разработчик: Nippon Ichi Software
  • Издатель: NIS America, Inc.
  • Дата выхода: 11 января 2017 года
  • Отзывы Steam: 554 отзывов, 77% положительных
Вам поручена забота о группе девушек, чьи грехи обрекли их души на ад и вечное наказание... Их единственная надежда на спасение — узнать их уникальную историю и направить их на путь искупления.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


60cca5b318cb.png

Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/67645f58b65bb6907.png

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перемещать это понятно, но как сразу их извлечь рядом с .pic с тем же названием, а не в корень с батниками, я про это писал, к примеру:

for /R %%a in (*.pic) do (.\Tools\anm_conv.exe "%%a" "%%~pna.png")

По .fad запаковке так хотел:

for /R %%a in (*.fad) do (

echo Packed:

echo ------------------

.\Tools\fadpack.exe "%%a" %%~na\

echo.

)

т.е. реакция на сам архив, а если есть пака, то утилита пакует её.

Получается, что утилиты будут работать с файлами вне зависимости от их пути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что ты предлагаешь ломает работу программы перетаскиванием на нее файлов. Без перемещений будет что-то вроде:

if not exist anm0000\converted mkdir anm0000\converted

cd anm0000\converted

for %%a in (..\*.pic) do (..\..\anm_conv.exe "%%a")

То есть нужно лишь сесть и один раз вписать нужный путь, а не ныть что программа не работает, потому что тебе нужно по мильёну раз распаковывать один и тот же архив из разных мест сканируя в процессе все подпапки.

И png-файлы на выходе переименовывать нельзя, добавленный кусок в имени используется для обратного конверта.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть какую то информацию дайте =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо все таки забросили перевод раз в течение 4 месяцев с создания последнего комментария (касаемого непосредственно перевода, а не вопроса по его состоянию) переводчики не посчитали нужным добавить хотя бы процент прогресса перевода, не говоря уже о том, что бы что-то написать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видимо все таки забросили перевод раз в течение 4 месяцев с создания последнего комментария (касаемого непосредственно перевода, а не вопроса по его состоянию) переводчики не посчитали нужным добавить хотя бы процент прогресса перевода, не говоря уже о том, что бы что-то написать

Какой процент? На ноте даже текст не залит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: V2ezoram
      Moorhuhn: Tiger and Chicken

      Метки: Экшен, Ролевая игра, Приключение, Инди Разработчик: Deck 13 Издатель: Higgs Games GmbH Серия: Moorhuhn Дата выхода: 29.11.2016 Отзывы Steam: 60 отзывов, 88% положительных
    • Автор: FerroFlyid
      Здравствуйте!Сделайте перевод игры Do You Remember My Lullaby пожалуйста!
      http://www.rutor.org/torrent/189782 - отельной игры на торенте не нашел, вес небольшой и не станет помехой.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×