Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Команда разработчиков Orwell официально объявила об организации кампании по переводу игры на другие языки! Со своей стороны, думаю, готова помочь в решении возникших с переводом технических проблем.

Надеюсь, ждать перевода нам осталось уже не так долго!)))

Orwell is coming to a language near you!

8 ЯНВАРЯ - OSMOTIC DAN
Hello all! We’ve got really cool news for Orwell fans!

Ever since Orwell Seasons One and Two released, we’ve constantly been asked whether we’d localize the game in other languages. Osmotic has always been interested in doing this, particularly since the game has such a strong narrative focus. What better way to ensure that players around the world can enjoy the game than to translate it into their language?

So what’s been stopping us? Well, Orwell is specifically designed and coded in such a way that we had to build out a unique method of implementing translations, from scratch—which added time and other challenges to this goal.

But—here’s the exciting bit! We’re now working through those challenges in a bunch of ways, one of which is hiring a professional localization service.
Soon we’ll be able to release Orwell: Keeping an Eye on You to multiple new languages, including German, French, Spanish, Russian, and Simplified Chinese. Wau! C'est génial! Hurra! 厉害!

4b6e614e1ada3e7e7f48d28b2cdf84c6e2b646c9.gif

However, we know this doesn’t cover every language spoken by our fans. So we wanted to offer all of you the opportunity to help us bring the game to YOUR language… and to achieve that, we’ve created a Crowdin project for Orwell, at translate.orwell-game.com. If you’re a fan of the game, and you’d like to participate in translating the game into Italian, Japanese, Portuguese, or other languages, let us know!

We’re really thrilled at the opportunity to bring Orwell to new players all over the globe, and we wanted to thank the community for their continued support—especially those who choose to dedicate their time to helping us localize more widely.

Since there is a lot of development work to implement localization, right now we are focusing on Season One but, once complete, we will investigate localizing Orwell: Ignorance is Strength.

This project is one of our top priorities right now. You can expect to hear more updates on continued development and timing, as soon as possible.

Thank you!! Merci! Danke! Спасибо!

Join the Crowdin project: translate.orwell-game.com/

We look forward to bringing you more news soon.

Keep travelling!
The Fellow Traveller team & Osmotic Studios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В списке русского нету … и здешние переводчики тоже переводить не будут теперь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Melotron сказал:

В списке русского нету … и здешние переводчики тоже переводить не будут теперь?

Читайте внимательно. В списке есть русский.

В 16.01.2019 в 19:30, BarcaFC сказал:

Soon we’ll be able to release Orwell: Keeping an Eye on You to multiple new languages, including German, French, Spanish, Russian, and Simplified Chinese. Wau! C'est génial! Hurra! 厉害!

 

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кажется,разработчики максимально не спешат выпускать перевод.Может быть кто то знает приблизительно когда он выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если пройти по указанной ссылке, перейти во вкладку “обсуждения” и найти там тему о русском языке — там будет написано что разработчики не добавили русский язык на этот сайт, так как заказали перевод от “профессионалов”…
Эти “профессионалы” — вы?
Надеюсь на это!

Изменено пользователем Максим Ибрагимов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.04.2019 в 13:38, Kirya812 сказал:

Кажется,разработчики максимально не спешат выпускать перевод.Может быть кто то знает приблизительно когда он выйдет?

Апрель подтверждали … 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меж тем уже обкатывают бета версию локализации. Как раз собираюсь опробовать. 
 

Цитата

To access the beta build, open up your Steam library and find Orwell. Right click it and select “Properties…”, then “Betas”. Enter the password ‘PublicLocaBeta’ (without ‘’) and confirm by clicking “Check Code”. There should now be a new option in the dropdown menu above named “public_localization_beta”. Select that, then wait for Steam to finish updating Orwell.

 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных
    • Автор: esgal
      Original War

      Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Научная фантастика, Для одного игрока, Можно приостановить Разработчик: ALTAR Interactive Издатель: Bohemia Interactive Дата выхода: июня 2001 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1721 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ребят, а как ставить-то русификатор? Это не CIA, да и папки по структуре похоже на те, что на Switch…
    • Stories from Sol: The Gun-Dog Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • A Normal Lost Phone Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Очень надеюсь  Там кстати уже мод вышел, который откатывает на версию 1.4.1     Но и все улучшения соответственно откатываются (   Вот если придумают как сохранить улучшения и просто убрать цензуру, вот тогда будет норм.
    • Осталось только в игру фермерство добавить, а также полоску отношений с врагами и можно переименовывать в стардью вучанг валей или в май таймс ин вучанг. Мы ведь просто про обычные пельмени говорим, ведь правда? Правда?
    • Из стандартных любой текстовый и графический редактор. А из узконаправленных  PopCap Games Framework.
    • да, но надо будет указать это в промте, что надо и не надо и в каком виде выводить перевод, там будет ниже видно в строке перевод, как он переводит и если непонравится останови и переделай 
    • А она подойдет к тексту вот такого формата?
      声名狼藉¤Renowned
      声名远扬¤Well-known
      名声败坏¤Infamous
      誉满天下¤Famous
      臭名昭著¤Infamy
      默默无闻¤Unknown
      Чтобы перевести весь английский на русский, не трогая китайский?
    • Вышла версия перевода 0.0.13 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • @Storch вот программа может   но тебе сначала надо подготовить текст, желательно чтобы он был более чистый Пример из юнити игры, если у тебя идёт файлик с с таким текстом:
      0 PlaybackSpot playbackSpot
             1 string scriptName = "01_00_00"
             0 int lineIndex = 31
             0 int inlineIndex = 0
            0 StringParameter Text
             1 string value = "私は悪魔に身を委ねていたのか?"
             1 UInt8 hasValue = 1
             0 DynamicValue dynamicValue
              0 PlaybackSpot PlaybackSpot
               1 string scriptName = ""
               0 int lineIndex = 0
               0 int inlineIndex = 0
              1 string ValueText = ""
              0 string Expressions
               1 Array Array (0 items)
                0 int size = 0
      Вытащить с помощью экспорт скрипта нужные строки и останется только так, например:
      //キーボードカチャカチャ音。
      //室内環境音+キーボードでやってみてたりなさそうならBGMを入れる
      //BGMはホラーに寄せても良いかもしれない
      //タイトルコール
      私は悪魔に身を委ねていたのか?
      洗脳されてしまっていたのか?
      自分だけは組織に染まらないと信じてきた。
      心を信じてきた。
      だが、私は操られていた。
      あぁ!
      自分の心が信じられないことがこんなにも恐ろしいなんて……!
      だから、私は記している。
      起こっていることを真実という形で。
      これは贖罪でもある。
      この形でなければ私の罪は消えないのだ……!
      メッセージを送らなければ。
      そうだ、君たちだ。
      君たちがこの手紙を見ていると信じている。
      頼む。
      この情報を世界のために役立ててくれ。
      И вот уже такого формата, кидаешь в прогу, потом через скрипт импорта собираешь
      Если таких файлов много, то можно их собрать по такому принципу
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「あれもまた十日前に現れた。関連しているのかもしれない」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||両者は十日前に突如として現れた。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||同時に異なる理由で始まる通信障害。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||関連性は全くの不明だが、何らかの意図を感じる。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「映画の見すぎだ」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「とは言え、アレはアレで調べる予定だったし、お前がいいなら先にあちらを調べよう」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「ならば決まりだ。円筒状物体を調べるぞ」
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      Если сам не знаешь как написать скрипт, дай задачу Chatgpt или другой нейронке
      Надеюсь суть донёс
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×