Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пишу для тех кто не любит читать историю сообщений.

Ждать что здесь появиться перевод игры не стоит, а точнее бессмысленно.

Все вопросы по переводу этой игры нужно задавать на этом сайте

Для любопытных и ленивых напишу всю историю перевода.

Этот перевод начался примерно в конце 2006 года, до середины 2008.

За это время сменилось 3 переводчика, но перевод удалось завершить.

Однако возникла другая проблема. Программного характера. Соединить русский перевод с английской игрой.(что именно за проблема объяснять не буду, хотите узнать читайте форум)

Эта проблема решалась примерно полгода, пока тот у кого была последняя версия перевода, не пропал(то ли у него комп сгорел, то ли президент призвал, то ли еще что). Переводчик всплыл где-то через год.

Примерно в середине 2009 года группа Honyaku-Subs, взялась за подготовку игры, к переводу, короче решала возникшую до этого у здешних переводчиков программную проблему. Эта проблема была решена.

НО! Как оказалась люди которые переводили на этом сайте, на самом деле не переводили игру, они просто редактировали промт-овскую версию игры.

Группа Honyaku-Subs забраковало этот перевод. "Правка пиратской версии нам никак не подходит." - сказал Vendor, главный программист группы.

Но к сожалению из-за большого количество текста а так же из-за малого кол-ва людей, готовых этим заниматься, X-Change 3 отправилась в архив. Где эта игра до сих пор пылиться ожидая своего часа, и своего переводчика.

Эту тему как таковую можно закрывать так как, никто из "переводчиков" не старых не новых её не посещает.

Отдельно для rfpfvtn инициатива хорошая. Но по своему опыту знаю, дело будет очень длинное, и скорее всего ни к чему не приведет. Но так или иначе зайди на Honyaku-Subs и поговори с Vendor-ом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пишу для тех кто не любит читать историю сообщений.

Ждать что здесь появиться перевод игры не стоит, а точнее бессмысленно.

Все вопросы по переводу этой игры нужно задавать на этом сайте

Для любопытных и ленивых напишу всю историю перевода.

Этот перевод начался примерно в конце 2006 года, до середины 2008.

За это время сменилось 3 переводчика, но перевод удалось завершить.

Однако возникла другая проблема. Программного характера. Соединить русский перевод с английской игрой.(что именно за проблема объяснять не буду, хотите узнать читайте форум)

Эта проблема решалась примерно полгода, пока тот у кого была последняя версия перевода, не пропал(то ли у него комп сгорел, то ли президент призвал, то ли еще что). Переводчик всплыл где-то через год.

Примерно в середине 2009 года группа Honyaku-Subs, взялась за подготовку игры, к переводу, короче решала возникшую до этого у здешних переводчиков программную проблему. Эта проблема была решена.

НО! Как оказалась люди которые переводили на этом сайте, на самом деле не переводили игру, они просто редактировали промт-овскую версию игры.

Группа Honyaku-Subs забраковало этот перевод. "Правка пиратской версии нам никак не подходит." - сказал Vendor, главный программист группы.

Но к сожалению из-за большого количество текста а так же из-за малого кол-ва людей, готовых этим заниматься, X-Change 3 отправилась в архив. Где эта игра до сих пор пылиться ожидая своего часа, и своего переводчика.

Эту тему как таковую можно закрывать так как, никто из "переводчиков" не старых не новых её не посещает.

Отдельно для rfpfvtn инициатива хорошая. Но по своему опыту знаю, дело будет очень длинное, и скорее всего ни к чему не приведет. Но так или иначе зайди на Honyaku-Subs и поговори с Vendor-ом.

Вендор пообещал взяться за редактирование. Я в теме там писал, ник

Поэтому я и прекратил свой перевод. :) Он уже как неделю находился в корзинке, вчера про него забыл и винду переустанавливал. Вобщем, подождём до лета, а там видно будет что дальше

Изменено пользователем rfpfvtn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал русификатор с этого сайта

http://www.zoneofgames.ru/games/x-change_3/files/2561.html

Установил и теперь он требует второй диск. У меня же похожу был образ ДВД.

Искал НО СД, но так и не нашел.

Может кто поделится?

Все ,уже не надо, я нашел, но вопрос. Где теперь ждать нормальную русификацию? Здесь или где-то еще?

Изменено пользователем Dorsan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальная русификация будет в этом году. Скорее всего до осени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2016 в 13:10, Joeren сказал:

Нормальная русификация будет в этом году. Скорее всего до осени.

Я так понимаю можно уже не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Kenran сказал:

Я так понимаю можно уже не ждать?

Скрытый текст

Ммм, некропостинг =)

Вообще — пост от 2016 года, сейчас уже 2018 пошел. Как думаешь, ждать ли русификатор?)

 

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, думаю, перевода от Honyaku Subs, да и от кого-либо другого мы уже не дождёмся.

Поэтому было решено сделать свой собственный перевод с одновременным переносом движка игры на RenPy. Это избавит от головной боли со шрифтами. Скрипт уже переведен на 39%, если кто хочет помочь, присоединяйтесь (пока мы переводим новеллу втроём, я занимаюсь общим редактированием перевода и программированием). Страничка перевода на другом сайте, думаю, кому нужно, тот  сам сможет найти.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод новеллы полностью закончен, идёт тестирование.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

" МОЙ  ВЗГЛЯД БЫЛ  УСТРЕМЛЁН  B  CИHEЕ  HEБО."  0 " Я ЛЕЖАЛ  НА  ЛУГУ  3EЛЁНОЙ ТРАВЫ,ОСВЕЩЁННОМ @N  COЛHEЧHЫMИ ЛУЧАМИ , ЯРКО ОСВЕЩАЮЩИМИ  MEHЯ."  1 w000001w" @!??? @N ''ПPИBET? Tak-KAHAЛ, ГДE - ТЫ?''"  2 " УСЛЫШАВ ГОЛОС,КОТОРЫЙ ЗВАЛ МЕНЯ.  Я УСЛЫШАЛ @N  ШЕЛЕСТ ТРАВЫ."  3 w000002w" @!??? @N,А МЕЖДУ ПРОЧИМ! Я MOГ БЫ ЗДЕСЬ ОТДОХНУТЬ!''"  4 w000001t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''Я 3ДECЬ!''"  5 " MOE MAЛEHЬKOE TEЛO БЫЛO СИЛЬНО УСТАВШЕЕ, HO CИЛЫ @N ПPИPOДЫ, OKPУЖAЮЩEЙ MEHЯ, БЫСТРО ВОСТАНАВЛИВАЛИ @N МОИ СИЛЫ  ЛУЧШE BCEГO,ГДЕ Я MOГ БЫ ОТДОХНУТЬ."  6 wse0001x" @ ШШШ... ШШШ...- ШШШ ... @N (3BУK ШEЛECTA TPABЫ)"  7 CB H-170 CMA k_ass2004 1 V 1 w000003w" @!??? @N ''А ВОТ ТЫ ГДЕ. Sheesh, ТЫ ПOHЯTИЯ HE ИMEEШЬ, KAK @N Я РАЗBOЛHOBAЛАСЬ, KOГДA  ЗAMETИЛА, ЧTO ТЫ ИСЧЕЗ''"  8 " ДEBOЧKA С ВЕТКОЙ В РУКАХ РАЗДВИНУЛА BЫCOKУЮ TPABУ  @N ЧТОБЫ ПОДОЙТИ КО МНЕ."  9 " Я УСЛЫШАЛ ШОРОХ И 3AMETИЛ  БЫСТРО  ПАДАЮЩУЮ ТРАВУ @N BOKPУГ  ЭНЕРГИЧНЫХ ДВИЖЕНИЙ ВЕТКИ И ЕЁ НОГ."  10 w000002t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''ЖAЛЬ''."  11 " CKA3AЛ  Я, ДEЛAЯ ГЛУБОКИЙ ВЗДОХ."  12 " Я HE БЫЛ УBEPEH, ГOBOPИЛ ЛИ Я ,ПРИНОСЯ ИЗВИНЕНИЯ ЕЙ @N   3A МОЁ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ, ИЛИ ТРАВЕ- ПOTOMУ ЧTO ДЕВОЧКА,@N ЛОМАЛА ЕЁ СТЕБЛИ В ПОИСКАХ  МЕНЯ."  13 CB H-170 CMA k_ass2001 1 V 1 w000004w" @! ДEBOЧКА @N ''ЧTO CЛУЧИЛOCЬ?''"  14 CB H-170 CMA a_tas0001 1 V 1 w000003t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''... ПОСМОТРИ HA BCЮ ЭTУ TPABУ. PA3BE ЭTO HE@N УДИBИTEЛЬHO?''"  15 w000005w" @! ДEBOЧКА @N ''ТЫ ОБ ЭТОМ ДУMAЕШЬ?''"  16 " ЭTOT MИP, KOTOPЫЙ CУЩECTBOBAЛ CTOЛЬ ЖE ДОЛГО@N  TOЛЬKO KAK ДBA ЦBETA  3EЛEHЫЙ И CИHИЙ, HAПOMHИЛ@N MHE OБ ОСНОВНОМ  MИPE, KOTOPЫЙ TEПEPЬ БЫЛ ЗДЕСЬ."  

В 26.10.2019 в 09:35, vossery сказал:

Перевод новеллы полностью закончен, идёт тестирование.

на этом движке игра не полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×