Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Извените за назойливость но я утратил нить разговора вышэ говорилось что ВСЁ ужэ переведено остался лишь сам русификатор а теперь я непойму что где и когда ??

Вы можэте наконец сказать когда будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стиль изложения хороший даже очень, но насколько правильно изложено я не могу понять. Я знаю 3 предложения из первых 100 диалогов, которые можно не так понять и смысл сказаного показать наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кончайте с этим. игры по полтора года не переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кончайте с этим. игры по полтора года не переводят.

Ты бы беспокоился о переводе Альтернативы пока. У меня Менюшки и ЕХЕ шник готовы. Ты со звуком то проблему решил? я смотрю что да ибо помошь тебе уже смотрю не нужна. Кто знает мож ты полтора года будешь решать эту проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vincent DoC

Есессно не переводят. Ибо их переводят целая команда локализаторов, и в рабочее время.

А не как я, по вечерам, урывками и на коленке.

Rokots

Когда до ума доведем, тогда и будет. А если тебе вот прям так хочется, есть английские версии. Если языком не владеешь, то со скрипом можно и промтовую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Меня тоже интересует когда (хотябы примерно) будет закончен русификатор?

У меня обе версии игры (японская и убогая русская).

на какую из них его можно будет потом установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На любую.

Как только, так сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может просветить ламера, как можно решить проблему, когда игра начинает требовать "2-й диск"?

Это проблема появляется, если тестирую выложенный экзешник.

Поскольку игра у меня записана на ДВД, само собой, никаких "дисков 2" нету в помине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь может просветить ламера, как можно решить проблему, когда игра начинает требовать "2-й диск"?Это проблема появляется, если тестирую выложенный экзешник.Поскольку игра у меня записана на ДВД, само собой, никаких "дисков 2" нету в помине.

Этот вопрос уже был поднят и рассмотрен, прошу читайте сначала посты, а потом пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот вопрос уже был поднят и рассмотрен, прошу читайте сначала посты, а потом пишите.

Согласен, лентяй я. :sorry:

(будто впервые на форумах... стыдно)

Но проблему, тем не менее, просмотрев всю ветку, решить не смог.

Вы выкладывали образ диска 2 на рапиду. Он с той ссылки, увы, не качается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это другой разговор))). Так и сказал ссылка не пашет. Щас выложу))), хотя скоро он никому не нужен будет ибо все будет в шокололаде.

http://rapidshare.com/files/84306215/xc3.iso.html - вот надеюсь с этим протянешь до релиза))) там и образ не понадобитья и перевод путевым будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. :) Как лимит времени истечёт, качну и проверю что получится.

Я, в принципе, больше из любопытства пока, мне полный релиз дождаться интереснее.

Тем более, тут так интригующе было сказано о любви к Японии и стремлении сделать всё по-максимуму... Честное слово, очень интересно что у вас там получается. :rolleyes:

Вообще на будущее... я, честно признаюсь, переводами не занимался никогда, но в подобном проекте мог бы, возможно, поучаствовать.

Скажем, в роли литредактора (тексты на предмет ошибок отсмотреть и литературно их обработать). Бывает вообще нужда в такой работе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я тоже не занимался. Но мне все время попадались нормальные переводы в таких играх. А вот эта ... Ну и решил попробовать. Счас допишу, Tods ехешник и меню добавит, вот и будет русификатор. Надеюсь не хуже лиценза получится. Кстати, Tods, со ссылками в сценах разобрался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы беспокоился о переводе Альтернативы пока. У меня Менюшки и ЕХЕ шник готовы. Ты со звуком то проблему решил? я смотрю что да ибо помошь тебе уже смотрю не нужна. Кто знает мож ты полтора года будешь решать эту проблему.

Я в отличии от некоторых промт править не буду.

Для тех укого пиратка, просящая диск.

Вот программа для снятия этой фигни. Просто открываете ею экзешник и все.

http://rapidshare.com/files/84476777/cr_ddem.exe.html

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Edelweiss
      Платформы: PC Разработчик: inspire Издатель: inspire Дата выхода: 21 ноября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
    • Когда они выкупали атомное сердце они в те времена ключами еще не барыжили. Их бизнес по ключам попер когда нам в стиме отключили прямые платежи и когда куча игр стала “ой извините”.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×