Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Пираты допустили оплошность в EXE тем что отключили функцию голоса, и теперь мне приходиться жать на кнопку голоса, чтобы услышать. Я учу Японский и для меня эта полная радость запоминать слова.
В смысле? Если про X-Change, то если нажать в игре на кнопку Авто то диалоги будут с голосами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот я закончил Перевод первых 100 диалогов. Тобишь всю вводную часть, и немного продолжения. Читайте тестите критикуйте. Те кто с луны свалились для запуска Руссификатора нужно скачать ранее выкладываемые файлы и заменит их и скачать отсюда же файл образа 2 диска весит 700Кб

http://rapidshare.com/files/16423459/xc3.sce

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо, только в будущем жми WinRAR'ом на максимальном сжатии - не у всех быстрый интернет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле? Если про X-Change, то если нажать в игре на кнопку Авто то диалоги будут с голосами...

Но всего лишь одну фразу))).

Неплохо, только в будущем жми WinRAR'ом на максимальном сжатии - не у всех быстрый интернет...

Ну это запросто просто забываю))). Я и перевожу да еще и керсач по экономике пишу.

Люди кто будет переводить со мной пишите сюда, будем делить перевод. Я начал с 1 и перевел до 102 диалога

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как текст делить будем? :)

И залейте куда нибудь файл с текстом.. (только не на Рапиду!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажи куда залить, залью. Перевод разделим. Я уже начал переводить сначала. Так что откуда другим начать. 7 днай не перевожу из-за курсовой работы, но перевод не брошу, так что жду людей в помощь. Может кто знает команду хороших переводчиков? или может администрация чем поможет. А то один я буду это переводить очень мучительно идолго.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на slil.ru или мне на мыло мойник2004@мейл.ru )

Команды есть, но данный проект врятли кого заинтересует.. (

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так файлы я потправил, все что нужно тебе на мыло. В файле с русским переводом, уже примерно 160 диалогов переведено нормально, только проверить надо хорошим корректорам. Переводить только заглавными буквами.

Ну как видно многим интересно, раз эта тема еще развивается, я даже не одращаю на хентай внимание, сюжет сам по себе забавный. И много на этом сайте я видел переводов других подобных игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну переводов 4 прислал я =)

Вообще могу помочь с переводом, шли текст на емейл (он у меня в профиле)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Grom Пробовал отправить тебе на мыло, но пишет что через форум у меня нет прав, а отдельно Мейл у тебя не выписан, в личку просто сообщение тоже не отправилось, пишет что либо ящик отключен либо переполнен. Так что я залил сюда. Надеюсь это для вас лучше рапиды).

http://slil.ru/23998703

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь на вашу помощь 5 марта по 9 я буду на военных сборах.

Потом продолжу переводить, люди откликайтесь активнее, много людей желают перевод к этой игре. Все залил как просили. Зарание благодарю откликнувшихся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь на вашу помощь 5 марта по 9 я буду на военных сборах.

Потом продолжу переводить, люди откликайтесь активнее, много людей желают перевод к этой игре. Все залил как просили. Зарание благодарю откликнувшихся.

Ja ochenj hochu pomoch, no ne znaju kak rusiki delatj...Uznal bi kak - pomog.... :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу нормальный русик на X-Change 3.. есть промтовский, но он ужасен: " Он смотреть небо синее..." :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ja ochenj hochu pomoch, no ne znaju kak rusiki delatj...Uznal bi kak - pomog....

А и не надо уметь в этой теме все описано как делать. Главное в том плохом переводе писать заглавными буквами, @N перенос строки.

Я вернулся в ближайшее время начну переводить дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да тут всё непонятн описано. Или я такой тупой.

Заменил файл xca.sce файлом xca_.tsc переименовав его в перый. Пишет иероглифами чушь всякую. И игре без разницы от пиратки эти файлы менять или от оригиналки.

Как же у вас так всё вышло удачно? Сценарий закодирован хрен пойми чем.

Изменено пользователем sensus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat  проверил в Alruna2 там проблем с freesync не наблюдается  
    • На ПК при желании поностальгировать вы можете запустить игру даже спустя 30 лет после её выхода, так как игра не привязана к железу и софту определённой модели и версии. Да, иногда нужны патчи и пляски с бубуном, но запустить игру можно, хотя попадаются экземпляры выпущенные ещё в прошлом веке, которые без проблем работают на самом последнем железе. А вот с консолью такого не провернёшь. Выпустили PS3 или PS5, прошло примерно 8 лет и всё, гуляй, ищи оригинальную рабочую консоль, а чем больше проходит времени, тем меньше консолей остаётся, а тут ещё и дисков не будет, так как сони нужны все деньги мира и бесправные рабы консольщики. Закрывается PSN или садится батарейка в консноли и всё, игра потеряна навсегда, если конечно нет эмулятора. В этом и отличие проприетарных консолей от ПК.
    • Да понятно, что это просто манипуляция от Сони. Когда они пишут, что сейчас 80%, или сколько там, цифровых продаж, то умалчивают, что сюда входят вообще все продажи в цифре, включая dlc, микротранзакции, а самое главное тысячи инди игр, которые только онлайн и продаются. Сейчас такие проекты расходятся миллионными тиражами. На дисках берут в основном всякое ААА-хрючево, которое продается раз в квартал, а вот там уже статистика как на картинке.
    • Новая версия русификатора.
      1. Исправил несколько строк перевода , был один косяк с моей страны с переменными , не в том порядке отображалась цель и количества в миссиях, а также небольших правок перевода.
      2. "Святилище обучения" не подсвечивалось желтым  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа.
      3.  Заменил шрифт , добавил русские буквы в стиле оригинального шрифта.
      4. изменил метод в одном месте , вместо двух  как было раньше, который ограничивает ввод  “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца, 

      Общие фиксы в игре которые мне удалось найти и исправить:
      1. Изменил тип кодировки для файла сохранений “FateMainSave.save”  с “ASCII”  в “UTF8” теперь нет проблем с отображением имен “????” на русском языке после загрузки игры.
      2. Убрал ограничение “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца в начале игры или создании нового персонажа.
      3.  При взаимодействии с "Святилище обучения" исправил-добавил  подсвечивание желтым цветом  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа, как и задумывали разработчики.
      4. Отключил в квестах и миссиях добавление английских порядковых суффиксов (1st, 2nd, 3rd, 4th).

      https://disk.yandex.ru/d/DBrgQslR_nqJww
    • Уже были новости, что Цифра начала занимать до 70% продаж. 
    • Зарегистрировалась на данном сайте только ради того, чтобы оставить свой отзыв и слова благодарности переводчику.

      Так вот: спасибо за замечательную игру и отличный перевод. Литературный, связный, достаточно грамотный. Присоединяюсь к упомянутым выше похвалам по отношению к лексике различных персонажей. Получился полноценный отыгрыш, а не топорный пересказ смысла предложений. Рассыпаюсь в комплиментах.
    • Текущий перевод игры покрывает лишь базовую игру, dlc с ним не переведено
      Решил сделать свой перевод через claude opus на базе перевода от most2820, с полным переводом базовой игры и dlc
      Ни строчки руками там не было сделано, всё сделал claude в агентском режиме, плюс несколько промптов для исправления явных ошибок перевода
      Делалось под версию игры 1.0.2, для ПК и Switch (v131072)
      Всего затронуто ~4600 строк: ~2800 переведено с нуля (весь dlc), ~400 правок старого перевода, ~1400 приведены к единому регистру
      Версия для ПК: https://disk.yandex.ru/d/Prb7k-0SUSDiMQ
      Версия для Switch (для эмуляторов): https://disk.yandex.ru/d/2YLoIOfkoA9ySQ
    • Могу только ссылкой поделиться, если тут это не запрещено. LOLLIPOP CHAINSAW RePOP Switch NSP + Update Download » Romsim
    • Ну как ты сам заметил русификатор есть только для версии PS3. Разбирать файлы PS3 у меня опыта нет.
      Так же по этическим соображением использовать чужой перевод без согласие или разрешения автора, я не стал. 
          
    • Вангую потери денег для них из-за снижения спроса, а также резкий рост пиратства консолей (в т.ч. ускорение взлома последующих версий консолей) с куда более активным взломом (сейчас же есть диски и их перепродажа, а потому оно не столь сильно людям надо).
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×