Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Название: The Curious Expedition

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии

Разработчик: Maschinen-Mensch

Издатель: Maschinen-Mensch

Дата выхода: 19 мая. 2015

Страница игры в Steam: перейти

Curious Expedition - это роглайк-симулятор экспедиции в конце 19 века. Вместе с известными личностями вы побываете в самых беспрецедентных экспедициях в регионах,

где еще не ступала нога человека, в поисках славы, знаний и богатства.

Трейлер

 

Spoiler

Скриншоты

 

Spoiler

ss_8f827218330a74efce5d6b863c720dbfbc37a589.1920x1080.jpg

ss_2c5f42f32d7bdcd49c579391d87185ac3c320d81.1920x1080.jpg

ss_f06fa278389a9fbcf6ddc7f55232f0bbfaf18cd1.1920x1080.jpg

ss_8947b06f03ba9dd0522f3430e01583351860cb5d.1920x1080.jpg

Разработчики добавили поддержку русского языка и призвали всех присоединиться к переводу.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66564 (текст старый)

Прогресс перевода: 10%

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почистил текст https://yadi.sk/i/DdrY45mQxqkZz, который на ноте.

К сожалению, я - валенок, не заметил что нот порезал файл. Вот полный оригинал. Если почистишь - буду благодарен.

lang_en.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть условия, который текст нельзя переводить?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66564

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ссылка на тему общения с разработчиками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть условия, который текст нельзя переводить?

Только идентификаторы в начале строки, как я понял.

Вот как выглядит ридми:

-- File content --

On the left side of each line you have the string identifier. After the equals sign you have the text that should appear in the game.

There are certain types of special characters:

- $name will be replaced by the name of a person that is relevant in that event. Not all events have relevant persons, so you should only use the $name identifier if the original text already included the name.

- {mmm|fff} will be replaced by 'mmm' if the relevant person is male, or 'fff' if the relevant person is female. As mentioned above, there might not always be a relevant person, so use it only if appropriate.

- Each language may define its own special strings. Those start with $ and are defined at the top of the language file. They have a similar syntax to the {} braces. For example the entry '$he=he|she' makes it so that $he in the text will be replaced by 'he' if the relevant person is male, or 'she' if the relevant person is female.

- [xxx|yyy|zzz] will be randomly replaced by either 'xxx' or 'yyy' or 'zzz'.

- [xxx] will be randomly replaced by 'xxx' or not appear in the text at all.

-- Sharing and Collaborating --

Feel free to share new language translations as you wish. Make sure to let other people know about your efforts by using our special forum:

- http://forums.maschinen-mensch.com/viewforum.php?f=9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
В перевод требуются люди. Текста немало, более 70 тысяч слов.


Поскольку на ноте в данный момент никого нет, я пока перешёл в перевод на таблицу, т.к. мне там удобнее.

Игра нормально подхватывает файл:
ZmnAcBpI9YE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i Уведомление:

В перевод требуются люди. Текста немало, более 70 тысяч слов.

Поскольку на ноте в данный момент никого нет, я пока перешёл в перевод на таблицу, т.к. мне там удобнее.

Игра нормально подхватывает файл:

ZmnAcBpI9YE.jpg

Давай всё же скооперируемся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай всё же скооперируемся

Зависит от удобства. На ноте ты видел как выглядит текст, я не большой любитель ноты. Поэтому предпочитаю таблицу.

В таблице выглядит так:

 

Spoiler

8Z6tsSv.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не так давно к переводу присоединился один человек.

В данный момент переводится по ~1% в день. Перевод может затянуться на 90-100 дней. (только перевод текста).

Поэтому необходимо больше рук.

Если хотите попасть в таблицу - пишите в личку. В теме письма укажите название игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Касательно правил и советов при переводе


1) Пробелы внутри [] между | можно убирать, в оригинале они стоят для более точного вычисления кол-ва слов. Т.е. будет не [1 | 2 | 3], а [1|2|3]

2) Если есть какие-то сомнения - ПКМ по ячейке, там добавить комментарий.

3) Ctrl+F позволяет искать по тексту.

4) D - Дубликат. Означает, что где-то есть ячейка с 100% таким же содержанием.

5) [A|B|C] используется для отображения любой рандомной вариации.

6) {M|F} используется для склонений по половому признаку в духе я {взял|взяла}.

7) Коды работают внутри друг-друга, поэтому возможно и такое: [A|{M|F}|C|D|{M|F}|E]

8) $He, $His $Him обращаются к стандартному переводу сверху таблицы. Брать их из оригинала не обязательно, можно просто заменить на {Он|Она}, по ситуации.

9) В столбце контекста подтипы контекстов разделены цветом для удобства в ориентации между ними.
Подтипы контекстов по первым буквам:
act- действия.bio- отвечает за регион на локальной карте, в которой находится гео. объект. cl- отвечает за облачка над головой персонажей во время эвентов. evt- отвечает за эвенты.fxt- отвечает за название особых мест на локальной карте. it- вещи.pck- отвечает за название мест на глобальной карте. Те, которые по форме представляют собой pck-~-name идут со строчной буквы и в множественном числе потому, что они совмещаются с рандомным прилагательным перед ними, которое идёт с прописной буквы. pk- перки.pl- npc из отряда игрока.sp- описания персонажей.tl- отвечает за географические объекты на локальной карте.

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите процент в шапке. А то у нас уже 10% почти переведено, а там всё 4%. Надо ж похвастаться, что дело идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводила ивенты связанные с рапторами и на такую сложность натолкнулась.

$He [seemed | looked | was] [fierce | dangerous | wild] [and | but] [swift | lovable | stoic | clever | healthy | robust | large | tame], and I decided to [name | call] $him $name.

 

Вся проблема в слове was.

По хорошему там надо перевести как-то вроде

Он кажется/выглядит опасным...

И отдельно

Он опасный...

Но придётся либо сделать так:

Он [кажется | выглядит ] [свирепым | опасным | диким]

Либо так:

Он [кажется [свирепым | опасным | диким]| выглядит [свирепым | опасным | диким] | [свирепый | опасный | дикий]]

И что с этим делать? Так вообще можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. Чо за "§We"?

Его надо переводить? Или это как $him?

Изменено пользователем Akbino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rin2544
      Не найдя перевода и не заметив какой-либо активности в этом направлении решил сам начать переводить эту игру.Благо разработчики поступили странно и используют файлы exell для текста игры.Ну я начал думаю за неделю закончу день 2 и 3. Если кто то захочет присоединится буду рад даже если сделают машинный перевод дней с 4 по 15. Заранее спасибо и не ждите от меня многого.
      P.S Файлы хранятся по пути: Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization.
      Можно сказать что разработчики занимались переводом на русский так как на русский переведено меню ,телефон, первый день и прочие мелочи.
      для включения русского языка в игре 
      Перейдите по указанному адресу, где находится языковой файл CTHB.
      STEAM\steamapps\common\Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization
      Сначала откройте файл localizationSetting.json и добавьте языковой ключ, как показано на скриншоте ниже.
      Только указать нужно Russian
      после чего в меню игры в настройках можно выбрать русский язык

    • Автор: ericool
      Stranded Deep



      Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ранний доступ
      Платформы: РС
      Разработчик: Beam Team Games
      Издатель: Beam Team Pty Ltd
      Дата выхода: 23 января 2015







      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60340
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:

      Русификатор для Experimental v0.05.e2 https://yadi.sk/d/DcG9Z5eIjXmVb
      Вам надо убедится, что в свойствах архивов *.assets нет галки для чтения. Игру желательно начать сначала.
      Установка: в корень + RU.bat

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, у тебя уже “мысли”, что это самая слабая часть, даже не поиграв в игру…?  Тогда вопросов нету )   Пока что, всё выглядит очень круто.  Дошёл до Леона.  
    • @Ilya34Rus я бы на месте переводчиков не согласился Тестеры конечно полезны, но тут полюбому будет “всё говно, переделывайте!” — это явно на благо перевода не пойдёт. Вот если попробует запилить свой перевод — то флаг в руки)
    • Ys X: Proud Nordics — Западный релиз от NISA
      Обновление 1: Скачать: MailCloud Изменения: Адаптированы все текстуры. Перевод пропущенного текста. Исправлены переносы в Советах и Персонажах. Мелка редактура.
    • Они со старта предзаказа появились.
    • Так @vadik989 я не понял где мои +10 фпс почему как был полтинник так и остался кругом обман  старые дрова 50фпс новые дрова 50фпс
    • Уважаемые!! В сети есть готовый бэкпорт для PS4 6.72… от OPOISSO893. (У вас как раз от него патч v1.02) Прикрутите пожалуйста ваш руссификатор.
    • Я думаю с учетом всего вашего бэкграунда в данной теме, вам лучше всего стать тестировщиком билда с переводом, который подготовили @k0rre0n @Nitablade . Так вы лучше погрузитесь в их перевод, узнаете как они перевели те или иные загадки и сможете вносить свой импакт в процесс создания русской локализации.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Akimbot — 269 рублей [-85%] Aliens: Colonial Marines — 199 рублей [-93%] Anno 1404 History — 259 рублей [-81%] ARK: Survival Ascended — 1219 рублей [-71%] Assassin's Creed Valhalla Complete — 1619 рублей [-87%] Avatar: Frontiers of Pandora Complete — 2749 рублей [-49%] Baldur's Gate 3 — 1719 рублей [-14%] Blasphemous 2 — 449 рублей [-63%] Borderlands 3: Super Deluxe — 899 рублей [-88%] Call of Cthulhu — 229 рублей [-81%] Call of Duty: Black Ops — 399 рублей [-86%] Chorus — 529 рублей [-76%] Company of Heroes 3 — 1069 рублей [-57%] Deliver Us Mars — 349 рублей [-87%] Dragon's Dogma 2 — 1599 рублей [-75%] DREDGE — 399 рублей [-60%] Driver Parallel Lines — 149 рублей [-83%] Edge Of Eternity — 129 рублей [-82%] Elite Dangerous: Deluxe — 549 рублей [-76%] Everreach — 79 рублей [-91%] Evil West — 659 рублей [-76%] Expeditions: A MudRunner Game — 1039 рублей [-53%] Far Cry 5 Gold — 679 рублей [-92%] FAR: Changing Tides Deluxe — 279 рублей [-88%] For Honor Year 8 Standard — 99 рублей [-96%] Halo: The Master Chief Collection — 499 рублей [-82%] Heroes of Might & Magic III HD — 219 рублей [-79%] HITMAN World of Assassination Part One — 169 рублей [-94%] Homefront: The Revolution — 269 рублей [-78%] Iron Harvest — 399 рублей [-80%] Jurassic World Evolution 2 — 479 рублей [-91%] Kingdom Come: Deliverance — 349 рублей [-78%] LEGO Marvel Super Heroes 2 Deluxe — 199 рублей [-93%] Lies of P — 2279 рублей [-43%] Men of War: Assault Squad 2 — 199 рублей [-82%] Metal Eden — 549 рублей [-78%] Metro Exodus — 249 рублей [-91%] Necromunda: Underhive Wars — 149 рублей [-88%] Nobody Wants to Die — 329 рублей [-85%] Planet Zoo — 599 рублей [-85%] PRAGMATA — 3399 рублей [-15%] Predator: Hunting Grounds Yautja — 399 рублей [-82%] Prince of Persia: Warrior Within — 129 рублей [-86%] Rayman Legends — 239 рублей [-91%] Ready Or Not — 899 рублей [-60%] RESIDENT EVIL 3 — 599 рублей [-83%] Resident Evil 4 — 949 рублей [-84%] Resident Evil Requiem — 3899 рублей [-22%] Riders Republic — 669 рублей [-81%] RoadCraft Rebuild — 2119 рублей [-32%] Saints Row: The Third Remastered — 399 рублей [-83%] Scars Above — 269 рублей [-90%] Sherlock Holmes: The Devil's Daughter — 199 рублей [-93%] Skull and Bones — 629 рублей [-88%] South Park: The Stick of Truth — 419 рублей [-84%] Squad — 749 рублей [-58%] Star Wars Outlaws — 1479 рублей [-77%] Stray — 799 рублей [-37%] Street Fighter 6 — 1199 рублей [-80%] Styx: Shards of Darkness — 89 рублей [-87%] The Crew 2 — 699 рублей [-74%] The Escapists 2 — 199 рублей [-73%] The Gunk — 39 рублей [-92%] The Outer Worlds — 799 рублей [-85%] The Settlers: New Allies Deluxe — 1079 рублей [-85%] The Sherlock Holmes Collection — 259 рублей [-93%] The Surge 2 — 199 рублей [-88%] Tom Clancy's Splinter Cell Conviction — 199 рублей [-53%] Tom Clancy’s The Division 2 Ultimate — 919 рублей [-85%] Tony Hawk's Pro Skater 1 + 2 — 1499 рублей [-58%] Warhammer 40,000: Space Marine 2 — 1219 рублей [-62%] Warhammer Age of Sigmar: Realms of Ruin — 599 рублей [-89%] Watch_Dogs 2 Gold — 899 рублей [-90%]
    • Обновил под вчерашнюю версию.
    • ПАТЧ 1.2

      Изменения:

      - Переведены иконки предметов инвентаря
      - Доделан перевод знака “Осторожно опасность” в Осоковой Топи
      - Исправлен глюк со съезжающим фоном на ночной локации станции Осоковая Топь
      - Правки в субтитрах для соответствия звуковой дорожке
      - Исправлена неверная фраза Найджела на 5 день при попытке войти в кафе Маяк
      - Добавлен отсутствующий эффект эха в некоторые фразы Люси на складе сетей   КАК УСТАНОВИТЬ

      - скачать по ссылке ниже
      - переместить все файлы с заменой в корневую папку игры

      Скачать
        Также отдельное спасибо @Wis3434 за помощь в решении проблем с неотображением субтитров в стим версии:

         
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×