Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Yomawari: Night Alone

header.jpg
  • Жанр: Adventure, Horror
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc.
  • Издатель: NIS America, Inc.
  • Дата выхода: 25 октября 2016 года
Spoiler
Spoiler

ss_778c098c358cf0636de9a386ff9a697339e0a067.jpgss_5ac77896d7790c286b544f5ad2d629ac7919ecc3.jpgss_a02a58f374ccf696b1b7ba7fb320c2995b9b65b8.jpg

Spoiler

Игра Yomawari Night Alone расскажет нам грустную историю про одну маленькую девочку, которая пошла гулять со своим верным товарищем, а именно пёсиком по кличке Поро и потеряла его, после чего вернулась домой лишь с поводком. Сестра девочки, глядя на слёзы главной героини, решила пойти отыскать собачку, а ей приказала быть дома. Но вот шёл час, за часом, а её всё нет. Вам предстоит отправится вместе с девочкой на поиски родной сестры и хорошего друга Поро. Но только выйдя на улицу, она осознаёт, что город изменился, стал мрачней, тьма окутало всё и похоже она осталась в нём одна из живых, ведь теперь по улицам бродят призраки мёртвых, которые начинают охотиться на неё. Помогите ей отыскать свою сестру и пса, и выжить средь тёмного и мёртвого города.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оооо, эта игра обещает быть интересной... Я бы взялся за перевод... Вот только нужен человек, которые текст вытащит и запакует... Игруля зачётная...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у них там еще и htoL#NiQ: The Firefly Diary тоже вроде интересная игра,но так же без русского =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст, вероятно, в файле StringListDataBase.dat.

http://rgho.st/6vyTlvBgk

# Yomawari: Night Alone (ARC files)# by LinXPidstring "DSARC FL"get FILES longget DUMMY longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 0x28    get SIZE long    get OFFSET long    log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. В общем, как я понял, в одном из двух arc только файлы с звуками в ogg. Во втором неизвестные пожатые lzs, с которыми фиг знает как работать и неизвестно есть ли среди них нужные.

http://rgho.st/6vyTlvBgk
# Yomawari: Night Alone (ARC files)# by LinXPidstring "DSARC FL"get FILES longget DUMMY longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 0x28    get SIZE long    get OFFSET long    log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Спасибо. Полагаю, это весь игровой текст.

Вопрос в том, выйдет ли вставить этот текст с изменениями обратно без проблем? Уже пробовал удлинять строки с латиницей и смотреть в игре?

-----

В принципе, если то, что выше, является основным игровым текстом, то осталось понять ситуацию с шрифтами.

Что касается текстур, на которых есть текст, то, как я понял, они снаружи, включая карту с названиями в японской и английской версии.

//В принципе, 5339 слов. Обычное кол-во для подобной игры.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос в том, выйдет ли вставить этот текст с изменениями обратно без проблем? Уже пробовал удлинять строки с латиницей и смотреть в игре?

проблем мне должно быть, хоть я не проверял

В принципе, если то, что выше, является основным игровым текстом, то осталось понять ситуацию с шрифтами.

шрифты тоже не сложные, но проблема в том что у меня версия с рутрекера запускаться не хочет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проблем мне должно быть, хоть я не проверял

шрифты тоже не сложные, но проблема в том что у меня версия с рутрекера запускаться не хочет

Можешь попробовать удлинить следующие строки:

1000001    ...Poro, l-let's go back...1000002    We're going, Poro.1010001    Use the directional buttons to move.

 

На

1000001    ...Poro, l-давай go baaack...1000002    We're идём, Poroooo.1010001    Use the абвгд buttons to moveeeee.

 

И скинуть?

Я проверю.

----

Чтобы присоединиться к переводу, нажмите сюда и запросите разрешение на доступ, после чего ожидайте одобрения заявки от создателя перевода.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на ноту можно залить текст? или это неудобно будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на ноту можно залить текст? или это неудобно будет?

Увы, но нет. + на таблицах уже начался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увы, но нет. + на таблицах уже начался.

Много набралось людей-переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Много набралось людей-переводчиков?

Великий Урфин - ты бы свой проект закончил, потом за Стахановцев бы ратовал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Великий Урфин - ты бы свой проект закончил, потом за Стахановцев бы ратовал...

Непонятен смысл ни одного твоего слова из всего предложения? Причем здесь мой проект и кол-во людей, переводящих данную игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                    100% Глоссарий
      080% Редактирование                       075% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 154 000 / 200 000
      последнее обновление от 08.04.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Re'AL1st
      The Wolf Among Us



      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.46)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS) СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)

      * Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
      Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

      Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

      Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

      Мы ВКонтакте. Эпизод первый: Вера
        Эпизод второй: Иллюзия
        Эпизод третий: Скрюченная тропа
        Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
        Эпизод пятый: Волк-одиночка
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кайф! Спасибо, очень жду.
    • Да я даже и 65” не совсем  уверен что если и возьму то как буду его размещать .) 75 это конечно перебор и влажные фантазии.)
    • Ну, если и буду смотреть, то точно не для игры ). Данная игра неинтересна, да и от Масс Эффекта не особо фанатею. Хотя, в своё время прошёл и получил удовольствие.
    • Оно не типичное только для тебя, так как — “Женщины слабее мужчин, и эмоционально и физически, это факт. Зачем же принижать мужские качества, пропаганда повестки?”. С этого вывода следует, что если случается ситуация иначе как ты диктует твоё мировоззрение, то это становится автоматически принижением мужского качества и пропаганда?! Отлично, разобрались.  Отличная аргументация. Делали французы? Значит точно пропаганда. Ведь там у них легализованы однополые браки, ведь про другому быть не может. Зачем тогда разработчики остановились на одном эпизоде? А не всю игру нам рассказывали о том какие мужики немощные и какие женщины решалы? Вот именно на один эпизод, они решили включить пропаганду сильных и не зависимых?! Как по мне так пропаганда работает иначе. И она не должна заключаться только в одном эпизоде, а вся игра должно состоять из тем как женщины доминируют над мужчинами, а мужчины все такие ненадёжные и слабые. Увы и ах, но здесь почему-то такого нет?!  В целом год назад тут куча людей обсуждали игру, прохождение, разные сюжетные моменты, игровые механики и так далее. И почему-то никому в голову не пришло увидеть в игре западную пропаганду? Обсуждали всё, спорные сюжетные моменты, повороты, игровые механики, боссов. Но вот, что в игре присутствует западная пропаганда, я такого не помню. Но вот спустя год, я слышу в комментарии в стиле — в игре присутствует западная пропаганда потому, что один ГГ мужик повёл себя не так как человек себе представляет, как должен вести себя настоящий мужик. Круто! Что мы целый год без тебя делали? и об этом даже не задумывались? Наверно мы какие-то все не такие, слюнтяй гомо-ориентированные, если этого не увидели.  Игра не является классической РПГ. Это помесь JRPG с элементами соуслайка. Чтобы этого не понимать, не знаю кем надо быть? Ведь не у всех игр, у которых есть прописка РПГ, есть открытый мир и выбор. Во многих JRPG тоже нет выбора, но ты их считаешь РПГ играми или нет? Элден Ринг, Дарк Соус, тоже нету выбора, но у игры есть приписка РПГ, ты как относишься к подобному? Претензии им за это имеешь? Или Дьябло тоже считается какого-то рода РПГ, но тоже в принципе игре нет выбора. Что теперь? Не РПГ и вычёркиваешь из списка? То, что игра не является классической РПГ с огромным выбором, было вроде как очевидно сразу на релизе. Но почему-то к игре есть от этого жёсткие претензии? А то, что игру нарекли РПГ года какая-то там выставка, это абсурд полный, и многие это признавали, так как для этого подходит вполне себе другая игра. Ну и конечно на ЗоГе РПГ года почему-то стала не Обскур. Так откуда ты это всё берёшь? Из-за одной сомнительной выставки? Где часто становятся далеко не очевидные победители по разным номинациями?  Ну я с начало тебе ответил нормально, что нет никакой пропаганды в игре, а момент с мужиком был всего лишь 1 сцена за игру. И то, что игра совсем про другое. После чего у тебя понесло всякого рода высказывание почему ты там видишь пропаганду. Я посчитал это простой придиркой и раздуванием мухи в слона, от чего пошло такое агрессивное поведение, так как увидел в тебе фанатика который видит во всём пропаганду. В целом согласен, агрессия была не к чему, вспылил и наговорил грубых некрасивых слов, за что в принципе хочу извинится, это было лишним. На этом предлагаю закрыть эту тему, все друг друга надеюсь услышали. Я услышал твою позицию, твою аргументацию, если тебе удобно видим в этом пропаганду, ну “ок”, твоё дело. Спорить на эту тему больше не хочу. 
    • Можно ради детектива глянуть, если реально понравился, но, вцелом 4й и сезон и книга на любителя, довольно тягостные) Зато 5й и 6й уже пободрее) Хотя, если для игры, то достаточно 1-2 посмотреть
    • Наверно это так. Но у нас из-за названия игру помнят даже те кто в неё не играл.
    • Это скорей тактика с боями в реальном времени.  Понимаю. не твое. А жаль. Очень атмосферная штука. 
    • 75" это монструозный размер, не для каждой квартиры подойдёт. У меня вот когда 65 были, мне казалось, что для такого помещения это перебор.   Стены будешь сносить? Если стены несущие, то будь аккуратней, смотри, чтобы из-за твоего нового телевизора весь дом не сложился. Может всё-таки на 65 остановишься? )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×