Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Трумен

Enderal: Forgotten Stories

Рекомендованные сообщения

Enderal

20131110214924-cf65c678-xl.png

Жанр: RPG

Платформы: PC

Разработчик: http://sureai.net/games/enderal/?lang=en

Издатель: http://sureai.net/games/enderal/?lang=en

Дата выхода: 1-3 июля 2016 немецкая версия. Через несколько недель - английская.

 

Spoiler

 

Spoiler

20130421173914-71b7ef5c-2s.jpg20131218123820-5ec57661-2s.png20130510161644-34e0543d-2s.jpg

 

Spoiler

Тотальная конверсия, которая разрабатывается на основе TES V: Skyrim от Bethesda Softworks. Сюжет Enderal не имеет отношения к TES, а разворачивается в собственной вселенной, где создан интересный и совершенно новый мир, абсолютно не связанный со Skyrim.

Если кто помнит, эта же студия (sureai) ранее выпустила - Arktwend, Myar Aranath, Cube Experimental и Nehrim под разные версии TES.

Так вот, не однократно от разрабов Enderal звучало противоречивая инфа: то русский будет (потому что в других версиях был), то не будет (мол переводить не кому). В общем не понятно и не однозначно.

Игра, по заявлениям разрабов, не маленькая - содержит тонны текста.

Вот ссыль на оф сайт, если кому интересно: SureAI.net

Вопрос - вообще есть ли надежда что ZOG возьмется за перевод (а может да же как то официально поработает с разрабами Enderal) ?

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вроде на tessall возьмуться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вроде на tessall возьмуться

А ссылку можно где то глянуть инфу? Или лучше сразу на сайт переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативным — шаблон первого сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А ссылку можно где то глянуть инфу? Или лучше сразу на сайт переводчиков.
За перевод взялась та же самая команда, которая переводила Nehrim (при поддержке добровольцев с TESAll-а). Ссыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! Предупреждение:

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативным — шаблон первого сообщения.

Хм.. А что все так сложно то? Я же только спросить.

За перевод взялась та же самая команда, которая переводила Nehrim (при поддержке добровольцев с TESAll-а). Ссыль.

Странно. У разрабов Enderal ни слова по поводу перевода. Пишут что выдают немецкую и английскую локализации. Да же в форум залез - то же тишина.

Как я посмотрел Bethplanet.ru вроде как с 2012 уже грозилась переводом, но что то не понятно - идет или нет. При том что скоро уже релиз.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подправил шапку как мог. :) Надеюсь по лучше стало.

Кстати на сайте tesall.ru, есть только общее описание, но ни слова о переводе.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати на сайте tesall.ru, есть только общее описание, но ни слова о переводе.

Я администратор сайта Bethplanet и мы в январе уже сообщали, что при сотрудничестве SureAI начали перевод этой глобальной модификации: http://bethplanet.ru/enderal/news/start-translate

Перевод активно идёт, но, как я и заявил в новости, мы планируем его выпустить в течение полугода после выхода Enderal. На данный момент в активной стадии переводятся диалоги. Потом ещё нужно будет перевести книги (а их очень много), скрипты и, собственно объекты, предметы и персонажей непосредственно в игре. Да ещё и запихать диалоги в саму игру. Но работа идёт полным ходом. К слову, если вдруг кто хочет к нам присоединиться (переводим с английского, иногда с немецкого), по ссылке выше в новости есть почта, куда писать. Будем рады новым переводчикам!

P.S. Вот здесь на tesall: http://tesall.ru/topic/17929-enderal-start...-na-bethplanet/ мы рассказывали про перевод игры (в целом там дубль того что есть у нас на сайте).

Изменено пользователем 0RJ0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншоты не кликабельны. Замените на нормальный размер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скриншоты не кликабельны. Замените на нормальный размер.

Я и так корячился, делал. :) Не проси о многом.

Если интересно просто сходи на оф сайт.

Я администратор сайта Bethplanet и мы в январе уже сообщали, что при сотрудничестве SureAI начали перевод этой глобальной модификации: http://bethplanet.ru/enderal/news/start-translate

Перевод активно идёт, но, как я и заявил в новости, мы планируем его выпустить в течение полугода после выхода Enderal. На данный момент в активной стадии переводятся диалоги. Потом ещё нужно будет перевести книги (а их очень много), скрипты и, собственно объекты, предметы и персонажей непосредственно в игре. Да ещё и запихать диалоги в саму игру. Но работа идёт полным ходом. К слову, если вдруг кто хочет к нам присоединиться (переводим с английского, иногда с немецкого), по ссылке выше в новости есть почта, куда писать. Будем рады новым переводчикам!

P.S. Вот здесь на tesall: http://tesall.ru/topic/17929-enderal-start...-na-bethplanet/ мы рассказывали про перевод игры (в целом там дубль того что есть у нас на сайте).

Получается не раньше января 2017, надеюсь к марту точно будет. :)

Про почту не понял - где и что, для чего и за чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про почту не понял - где и что, для чего и за чем?

Я по моему всё достаточно ясно прояснил:

К слову, если вдруг кто хочет к нам присоединиться (переводим с английского, иногда с немецкого), по ссылке выше в новости есть почта, куда писать. Будем рады новым переводчикам!

То есть если кто-то хочет принять участие в переводе — добро пожаловать на наш сайт, где вы найдёте почту, на которую писать. Всё. Если что-то непонятно, значит думать об этом вам не стоит, это касается переводчиков, которые знают, что от них требуется :)

Получается не раньше января 2017, надеюсь к марту точно будет.

Я как-то непонятно пишу?

мы планируем его выпустить в течение полугода после выхода Enderal

Это означает что в период июль 2016 – декабрь 2016. Откуда вы взяли январь и уж тем более март? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это означает что в период июль 2016 – декабрь 2016. Откуда вы взяли январь и уж тем более март? :shok:

С запасом. :) Мало ли, вдруг чего не штатного будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это означает что в период июль 2016 – декабрь 2016.

Будут ли доступны для простых игроков "промежуточные" стадии русификатора? Например, версия с переведенными диалогами без книг или с описанием квестов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра, почему то, ассоциируется у меня не со Скайримом- а с Готикой 1-2! В подписку.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Даскер , как обычно , искажает суть японской анимации. Громадные сиськи — это шиза современных мангак. А цензура запрещает рисовать и публиковать детские оголенности с неоднозначным подтекстом и смыслом. проще говоря — младшеклассница с плоской грудью без намека на “вдувабельность” — норм. Но придавать “вдувабельным” персонам детский облик — в общем и целом запрещено. — я конечно слегка утрирую, но общий смысл тот же. Вторая волна цензуры (18й год вроде) была призвана усилить разделение на детских персонажей и на остальных. Ну и по пути втюхать подросткам идею , что “возраст согласия” должен быть выше их тогда средних 12-14-ти лет… намного выше... а громадное вымя, как и писал ранее — просто шиза, направленная на привлечение молодняка к тайтлу 
    • В разряде аниме — так выглядят нормальные глаза. Хотя по меркам реала они большие. Ага, в аниме отличать на глаз размеры, гениально. У нее минимально допустимый был размер для того уровня фансервиса и образа который хотел показать автор. Да плоская, звучит утрированно, но автор явно хотел показать ее с мелкой грудью. 
    • Тем временем, сиськастые лоли, или несовершеннолетние героини, с большими сисями, просто существуют. Да и хер ли им, что то доказывать, как рисовали, тысячелетних плоскодонок, так и рисуют.   Да и в аниме оно в общем то видно, кроме тех случаев, когда атворы хохмы ради рисуют, совершеннолетних героинь, похожих на лоли.
      Да и кстати, в реале, тоже не всегда можно определить возраст по роже, есть люди, которым возраст или занижают или завышают, так как выглядят они старше или моложе, своего реального возраста. Это сугубо положительный момент, Питон создаст полноценную ячейку общества, наделает маленьких питончиков, повысит демографию в стране, в общем, всё правильно он делает.
    • А то что Питон на ней жениться собрался — это мелочи?
    • У тебя в реале по роже видно возраст человека и люди имеют паспорт на всякий случай для сомнений. А в аниме у тебя кругом молодые тянки без подтверждения личности. Ты не докажешь потом, что ты нарисовал тысячелетнею женщину волшебницу а не лолю. Сиськи в аниме важный отличительный фактор, как бы странно это не звучало. 
    • Не, Фрирен дурно влияет лишь на Даскера, точнее даже не вся Фрирен, а её плоские сиси, ведь по мнению Даскера, плоских сись не существует, но плоские сиси Фрирен почему то есть, и это рвёт шаблон Даскера, вызывая когнитивный диссонанс.
    • Вроде взрослый человек, а нолевой размер от второго не отличает на глаз. Печально. Явно больше второго. Можно и об этом поговорить. Только зачем?  Какое это имеет значение в контексте разговора о размере груди? Что с ними происходит? Сиськи они или есть или их нет. Плоская грудь - сисек нет. А там уже дальше по наличию и размеры.  И что? Это как-то отменяет размеры груди? А насчёт могут-не могут - Фрирен плоской нарисовали, никого не посадили. Видимо таки хочет доказать, что у  волчицы грудь плоская, так как у Цунаде большие сиськи.
    • Гениальная логика. А откуда тогда столько “плоских” персонажей? Они сами себя нарисовали? ----------------------------- ps Фрирен дурно влияет на людей — тема загнулась куда то совсем не в то место  
    • Не знаю эту игру, пришлось посмотреть ролики чтобы иметь представление, хотя бы на первый взгляд, и я не могу понять какое отношение эта игра имеет к соулс играм это же обычная партийная, карточная, пошаговая фентезя вообще немеющая ничего общего с играми Миядзаки. да это игра в стиле возможно темного фентези и все, все остальное вообще мимо. 
    • То есть, хочешь сказать, что нам лишь кажется, что Фрирен плоскодонка, а на самом деле, она сиськастая милфа, или к чему ты вообще ведёшь   А в реале плоскодонок же не существует, вот вообще, что то из разряда фантастики.
      Ля, чё за хрень ты вообще высрал, уже раза три перечитал, и хер пойму, к чему ты вообще ведёшь, и что пытаешься доказать. Какие лять правила реала? Почему они не могут рисовать плоскодонок? Что им мешает? Почему правила реала, противоречат существованию плоскодонок.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×