Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот только он тоже не jrpg. А данжен скроллер как и Сакура Данжеон. И в нем сюжет тоже простой как и в Сакуре. А также унылый мободроч с одними и теми же врагами.

Где ж ты таких, простите, идиотов нашел, кто назвал данжен скроллер рпг и ммо?!

Действительно идиоты... щас посмотрел, так эта stranger of sword city реально крутая игра! Лучше её перевести!

На форуме есть тема здесь давайте, все желающие перевести этц игру, пообщаемся там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько времени уйдёт на перевод?

Зависит от количества переводчиков, которых как мы видим кот наплакал. Так что с таким количеством текста перевод если и будет, то не очень скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю пока никто не взялся за перевод? Или он в процессе-таки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Над переводом работают или все забили?

17560 строк никто в здравом уме такое количество переводить не будет, а если и будет то долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скидывайтесь деньгами на переводчика. По другому русификатора не будет. Объём текста не пропорционален популярности игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это извращение - бить таких симпатичных девчушек :))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это извращение - бить таких симпатичных девчушек :))))

Может потом ДЛЦ выйдет, где их шлёпать можно будет:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может потом ДЛЦ выйдет, где их шлёпать можно будет:)

так там их и шлепать можно :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так там их и шлепать можно :3

Да ладно? Пошёл качать игру:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу взяться за перевод, но я не знаю как вытащить текст ))) предоставьте текст для перевода и я переведу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас понемногу перевожу, хотелось бы присоединиться к тем кто тоже этим занимается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого. 17560 строк текста https://mega.nz/#!VwRCxJya!d23Dw8mk...oQFJc1bRDZ5igjs.

Взял, посмотрим что выйдет. Перевести то переведем, но кто займется технической частью и с текстурами? Ну или хотя бы исходники не помешали...

Изменено пользователем Temmie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взял, посмотрим что выйдет. Перевести то переведем, но кто займется технической частью и с текстурами? Ну или хотя бы исходники не помешали...

Переведенный текст я могу отредактировать (если нужно) и запихнуть в файлы игры. За текстуры не берусь :no:

В том файле строки идут сплошняком, без какой либо сюжетной связи (текст расположен в соответствии с названиями файлов, откуда взяты). По-моему, это не очень хорошо. У меня есть исходники, могу дать ссыль в лс

Изменено пользователем MetalSl8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)
       
      PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Что переведено
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки
      Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи
      Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела)
      Карта сюжета (схема ветвлений)
      Коллекционные «Пересмешники» и достижения
      Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe.
      Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.
       
      Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.
       
      Скриншоты





      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
      ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Never Second in Rome

      Метки: Рим, Историческая, Пошаговая, Ролевая игра, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Alessandro Roberti Издатель: Alessandro Roberti Дата выхода: 05.05.2026 Отзывы Steam: 575 отзывов, 81% положительных


×