Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Tomb Raider: Legend

Recommended Posts

Мой хороший друг решил в свободное от работы (и на работе) время перевести этот весенний хит с характерными для него похабными :D приколами. Первая внутренняя версия будет готова к выходным, релиз состоится к середине/концу августа.

Share this post


Link to post
‡агрузка...

Чуваки вас крупно лоханули никаеого перевода нет и небыло а если бы был уже все давно скачали бы

Share this post


Link to post

mylena

Могу выложить хоть сейчас - жутко недоделан и с кучей мата. Нафиг он нужен? Правильно, не нужен.

Share this post


Link to post
Могу выложить хоть сейчас - жутко недоделан и с кучей мата. Нафиг он нужен? Правильно, не нужен.

То что жутко недоделан - это да. А вот насчёт мата... ИМХО пусть пока будет такой, какой есть. Распробуем, а уж потом и видно будет, стоит ли вам над ним работать дальше или нет. Решайте.

Edited by Кузьмитчъ

Share this post


Link to post

А когда выйде, и вообще, выйдет ли перевод?

Share this post


Link to post

Сказано-же - релиз состоится к середине/концу августа.

Share this post


Link to post
Сказано-же - релиз состоится к середине/концу августа.

Автор отжог. Имелся в виду ПРОШЛЫЙ август.

Edited by LMax

Share this post


Link to post
Автор отжог. Имелся в виду ПРОШЛЫЙ август.

Я ж откуда знал что прошлый :sad:

Share this post


Link to post

Мое ИМХО для размышления:

Вот добрался, я до этого так называемого "смешного" перевода. Вообщем как было и раньше, слово "смешной" следует использовать только в кавычках, ибо перевод выполнен в худших страдициях ст.о/у. Люди, делающие такие переводы, поймите что смешны они только очень узкой аудитории лиц до 16! (хотя везде есть свои исключения) Хочеться донести до широких масс "смешных" переводчиков, что если знакомые герои будут материться с экрана монитора - это не смешно! У поклонников переведенной таким способом игры возникнет только (в лучшем случае) негодование, а не поклонникам эта игра посути и не нужна. Это я к чему - МОЖНО и НУЖНО делать смешные переводы, но нужно делать это СМЕШНО. Мат меня что-то не смешит, хоть убей. А если будет написан интересный сюжет, искрометные диалоги - будет великолепный повод пройти ещё раз. Пора поднимать уровень. Да, конечно, понатыкать мат в перевод займет от силы минут 30, а на написание действительно смешного сюжета уйдет от 2х недель и более. Но это время окупится с полна. Ну а раз так хочется по быстрому... вставляйте лучше интернет жаргон, вместо мата. И то будет выглядеть приятнее (и "смешнее"). Думаю давно пора показать, как делать переводы действительно смешно. ;)

Share this post


Link to post

Хм, дайте подумать... Интересная идея - Лариска в поисках твердокаменного нанайского медведа... Бред. Лучше просто медведа.

Что-то я не догнал краями. Захожу по ссылке на этот перевод, а логин сбрасывается. Может, вообще не надо этой элитарности, а?

Share this post


Link to post

Dryukon

Может, вообще не надо этой элитарности, а?

Надо, надо.

Захожу по ссылке на этот перевод, а логин сбрасывается

Выкидываем браузер на помойку. И его настройки тоже.

Share this post


Link to post

Мда, классическая "ослиная" паранойя. Спасибо, объяснили хоть.

Share this post


Link to post

Я только что скачал русик и очень хочу посмотреть! Может всетаки стоит творить в этом направлении!

Share this post


Link to post

Меня просто мат тоже как то не веселит, и не увлекает.

Нет у меня повода смеяться над половыми органами.

Даже проверять нехочу.

Искал именно смешной перевод.

Видимо зашел не по адресу.

Share this post


Link to post
Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×