Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ресурсы бинврные и русификатор будет работать только на определённой версии, я лиц. дистрибутив Steam-версию брал за основу.

А GOG 1.08 это типа тоже же лицуха или это они так считают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А GOG 1.08 это типа тоже же лицуха или это они так считают?

Библиотеки .dll у них скорей всего разные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Библиотеки .dll у них скорей всего разные.

А сделать под GOG версию вы русик можете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я лиц. дистрибутив Steam-версию брал за основу.

Доброго времени суток вам) А реально сделать перевод для стимовской линукс версии игры? Попытка русифицировать линь версию игры вынь версией русификатора доказала ещё раз - чудеса случаются только тогда, когда они четко спланированы и выполнены)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток вам) А реально сделать перевод для стимовской линукс версии игры? Попытка русифицировать линь версию игры вынь версией русификатора доказала ещё раз - чудеса случаются только тогда, когда они четко спланированы и выполнены)

а здесь в начальном ролике текст переведен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а здесь в начальном ролике текст переведен?

Насколько я знаю - перевод ролика почему-то не включен в релиз. Но на одной из первых страниц комментариев данной темы есть текст перевода. Я для себя его встроил в ролик в виде субтитров.) Если нужно - могу поделится установленной версией игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я знаю - перевод ролика почему-то не включен в релиз. Но на одной из первых страниц комментариев данной темы есть текст перевода. Я для себя его встроил в ролик в виде субтитров.) Если нужно - могу поделится установленной версией игры)

Какой программой ролик встраивал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой программой ролик встраивал?

Титры создавал при помощи Subtitler. А вот встроить их в видео без кардинальной потери качества и при этом относительно читаемо получилось только при помощи Movavi Video Converter 17. Плагин для Virtual Dub почему-то выдавал неадекватные размеры титров и видео только в avi...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я знаю - перевод ролика почему-то не включен в релиз. Но на одной из первых страниц комментариев данной темы есть текст перевода. Я для себя его встроил в ролик в виде субтитров.) Если нужно - могу поделится установленной версией игры)

в смысле поделится?скачать откуда нибудь,то давай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в смысле поделится?скачать откуда нибудь,то давай

https://www.google.ru в папке с игрой - файл реестра, если понадобится. У меня она установлена по адресу D:\Games\ советую распаковать туда же.

Какой программой ролик встраивал?

Извиняюсь, вчера неправильно понял вопрос. Извлекал видео из архива и обратно запаковывал программой AssetsBundleExtractor_1.8b_64bit Пришлось в оба ролика субтитры встраивать, иначе игра упорно воспроизводила оригинал.

Изменено пользователем makc_ar
Варез!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://www.google.ru в папке с игрой - файл реестра, если понадобится. У меня она установлена по адресу D:\Games\ советую распаковать туда же.

Слушай а в оффициальный перевод нельзя-ли вставить?

Извиняюсь, вчера неправильно понял вопрос. Извлекал видео из архива и обратно запаковывал программой AssetsBundleExtractor_1.8b_64bit Пришлось в оба ролика субтитры встраивать, иначе игра упорно воспроизводила оригинал.

Слушай а в оффициальный перевод нельзя-ли вставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушай а в оффициальный перевод нельзя-ли вставить?

Я к переводу отношения никакого не имею. Да и в официальном переводе надо бы английский текст русским заменить, а я просто субтитры русские добавил. Перерисовывать покадрово всё видео это жутко муторно и довольно долго. Нужно - могу нужный файл игры по почте отправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я к переводу отношения никакого не имею. Да и в официальном переводе надо бы английский текст русским заменить, а я просто субтитры русские добавил. Перерисовывать покадрово всё видео это жутко муторно и довольно долго. Нужно - могу нужный файл игры по почте отправить.

Да я то даже субтитры не смог вставить,куда-уж там дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я к переводу отношения никакого не имею. Да и в официальном переводе надо бы английский текст русским заменить, а я просто субтитры русские добавил. Перерисовывать покадрово всё видео это жутко муторно и довольно долго. Нужно - могу нужный файл игры по почте отправить.

запустилась только вместо начального ролика белый экран.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите это только у меня пишут что страница с переводом не существует?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Текстур там даже на двоих многовато.
    • Займусь тогда вечером второй вышедшей игрой
    • Сравнивали этот перевод с слитым лагофаст?
    • Есть немаленькая вероятность, что текст придется править. Субтитры могут не уложиться в липсинг. И актеры булут "выпадать" из рерсонажа. Или получится как было с озвучкой 3-го ведьмака поначалу, когда речь то ускорялась, то замедлялась из-за того, что текст не успевал или опережал голос.
    • Думаю, что ещё стоит добавить дословный перевод английских названий локаций, тк они не подходят под сеттинг.
      Harvestfall Villagе — Деревня Жатвы
      Sixteen Lanes Windtail — Шестнадцать Переулков Ветрохвоста/Хвоста Ветра
    • Конечно без “ед” — в оригинале же их нет, да и лаконичнее
    • @SerGEAnt  И распаковать тоже!) Мы дилетанты в этом деле, у нас есть возможность и ресурс приехать на студию все записать, время менеджерить и курировать весь 
      И как вы правильно заметили, у нас отсутствует любая технологическая экспертиза(как вытащить, как не упустить ни одной реплики, как собрать и упаковать), поэтому мы решили написать на форум, с профессионалами. Так что мы полностью согласны, что технически это дело мягко говоря непростое, поэтому и пришли просить помощи у тех, кто в отличие от нас в этом съел пару собак!) -  Видимо, я что-то не так сделал. Я пытался написать в ту группу, но при выборе топика куда писать, были доступны для поста только блоги, гляну еще раз, может, действительно, получится  Речь идет о Dispatch и первично мы рассматриваем чисто голосовую озвучку, так как текст и субтитры, судя по всему, уже готовы
    • Наверное,  “Gain 3 Armor → Получите 3 ед. брони”?
      Тоже с указанием единицы измерения — “ед.”?

      Или “Нанесите 5 урона”. Без “ед”.

      Не знаю, насколько это важно. 
    • UnPacker_UnityWebData.exe — только 32-битная версия. У меня есть украденная версия Windows 12, и она только 64-битная без SysWOW64. 32-битный exe-файл не запускается, только 64-битный! Пожалуйста, мне очень нужна 64-битная версия UnPacker_UnityWebData.exe! Спасибо  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×