Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод продолжается. Подогнал текст к exe, вроде самое сложное позади. Дальше нужны переводчики.

Spoiler

058b1470b1fa.png

ee67f7e272d1.png

201ecbd57ea1.png

73ee85ae9a8f.png

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданно. Рукоплещу стоя!

Попробую привлечь людей к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Как Ваши успехи с переводом игры? Был удивлён наткнувшись на эту тему. Великим делом Вы занялись, однако!

Меня зовут Илья. Дело в том, что в данный момент я перевожу для себя, оставшиеся без перевода, параграфы (пока редактирую 36-90). Так же в планах перевод Survival guide'а и Manual'а...

Как говорится: "Май инглиш из бед - из бед и страданий)", однако энтузиазма достаточно чтобы переводить в свободное от работы время.

В самих файлах игры я не копался, не извлекал, не редактировал, поэтому мне было бы интересно взглянуть на распакованный WL.exe и посмотреть тексты для правки (первая ссылка на Яндекс из данной темы к сожалению уже не актуальна).

Так же имею навыки по обработке графики в Adobe Photoshop и подобных программах. Слышал, что параграфы включены в переиздание 2013 года в виде изображений, поэтому могу помочь с редактированием и дальнейшем включением в игру переведенных текстов.

Со мной можно связаться через E-mail: wasteland.wanderer.2077@gmail.com

Искренне желаю успеха! С Уважением, Илья.

Изменено пользователем Странник_Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил, перевод тут.

http://notabenoid.org/book/67490

Инструменты изменялись

Проги не очень юзабилити

https://yadi.sk/d/emAoetU23JqPjL

https://yadi.sk/d/L5laTFOR3JqPXY

если размер текста не влезет в карты то распаковывать этим

https://yadi.sk/d/-tUMMmBj3JqQ89

и имена вроде wlandsuite вставляет, поддержку не делал их пока.

Для текстур параграфов выше прога.

Вот альфа сборка, но из-за того что всё не переведено, английский отображается русским клавиатурным транслитом.

https://yadi.sk/d/42N0EKeA3HxnX9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! Скачал, посмотрел. Буду помогать с переводом на Ноте, так что вносите свои правки если что))

Желаю Вам завершить начатое! Ну и конечно же, я окажу посильную помощь в переводе имён и параграфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довёл процесс перевода на Ноте до 50.02% .

Теперь бежим ИЗ леса. :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Присоединюсь пожалуй в качестве переводчика. Осталось дожать один текстовый файл. Победа близка :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад сообщить, что все 162 параграфа полностью переведены! Да, возможно не слишком качественно, но это же, как никак, народный перевод, а народ у нас разный. Осталось перевести различные фразы вроде "У вас недостаточно денег", "Кто ты такой?" и т. д. и т. п. Есть и относительно плохие новости - фраз этих осталось перевести 2558. Поэтому сообщаю, что переводчики очень нужны! Тем более, что фразы остались нетрудные.

Спасибо всем откликнувшимся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно каких-то картинок что-ли а то тишина тут(

Глава с текстом из параграфов переведена, но не редактировалась. Остаётся перевод карт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, вот только что зарегистрировался здесь специально

что бы принять участие в переводе Wastelandа

уже было собрался играть в нее с тетрадкой переводчиками и словорями(молв за одно и английский подучу)

но увидел что тут твориться и...

крч киньте мне текст который нужно перевести

и формат в котором его отправить и куда

мой майл:

denkosb@gmail.com

P. S.

скорее бы все это дело сколотить, событие века прям будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет, вот только что зарегистрировался здесь специально

что бы принять участие в переводе Wastelandа

уже было собрался играть в нее с тетрадкой переводчиками и словорями(молв за одно и английский подучу)

но увидел что тут твориться и...

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×