Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Alphadia Genesis

Рекомендованные сообщения

Alphadia Genesis

us-iphone-1-rpg-alphadia-genesis.jpeg
? Жанр: Adventure / Action / JRPG / RPG
? Разработчик: KEMCO / EXE-CREATE
? Издатель: Marvelous Europe Ltd.
Системные требования:
Spoiler

? Операционная система: Windows 7 / 8
? Процессор: Intel Core 2 Duo @ 2.13 ГГц
? Оперативная память: 2 Гб
? Видеокарта: 64 Мб, совместимая с DirectX 11 и Shader Model 3.0
? Звуковая карта: совместимая с DirectX
? Свободное место на жёстком диске: 5 Гб


Скриншоты:
Spoiler

zmf988mzxtufxtg8nqusck7hbb99zxk6.jpg



Игра с очень интересным эпическим сюжетом и непредсказуемой развязкой. Все любители данного жанра, уж точно не разочаруются!!! Игра стоит свеч!
Кто-нибудь может попробовать распаковать текст?

Перевод игры: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1EQz...KBC4/edit#gid=0 Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как оказалось в этом файле только описание предметов,заданий, и т.д.

Сами диалоги видимо в другом файле, можешь глянуть?

Тебе же уже и почистили их https://yadi.sk/d/DJiYAUpvs5Vta давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе же уже и почистили их https://yadi.sk/d/DJiYAUpvs5Vta давно

Эм... Так а со вставкой проблем не будет?

Я о том, что можно уже начать переводить этот текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм... Так а со вставкой проблем не будет?

Я о том, что можно уже начать переводить этот текст?

Ты писал: cами диалоги видимо в другом файле, можешь глянуть?

Ответ писал ранее. Переводить всё равно придётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты писал: cами диалоги видимо в другом файле, можешь глянуть?

Ответ писал ранее. Переводить всё равно придётся.

Просто чтоб после перевода получилось его вставить в игру)

Кстати шрифты диалогов не отображаются, когда переводишь через рефлектор, видимо там они другие.

Перевод игры

mack_ar, добавь в шапку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст немного неправильно почищен. Там где есть длинные фразы, текст идёт по тегу: %text/Ktext/K

А в очищенных фразах отфильтровано только первое предложение, то есть до выделенного тега извлечено %text/Ktext/K

Нужно переделать немного.

И шрифт для диалогов можешь тоже сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты сделал же, а текст никто не будет дёргать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

meyp-KtcHPU.jpg

Не отображается русский текст здесь.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В каком файле текст этот?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком файле текст этот?

resources.assets (emstr_000 по emstr_032) распаковываю и запаковываю UnityEX-ом

17XvZeCtGLw.jpg

Изменено пользователем lader111

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо формат текста разобрать...чтобы в правильной кодировке вставить кириллицу потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо формат текста разобрать...чтобы в правильной кодировке вставить кириллицу потом.

Можешь попробовать сделать это? З.Ы, Ну почему японцы так замудрённо делают всё, можно же было не так всё замороченно сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

7ada06458070.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, вариант)))

Скинешь мне шрифты эти?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/MP10cLeDsmf9p

Если перебивать, то надо жертвовать большую латиницу для диалогов. Конверты для автомата скачать можно в сети.

В шрифте я перебил:

ABCDEF`GHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~\^

на

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

+ вся кириллица есть ещё на своём месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/d/MP10cLeDsmf9p

Если перебивать, то надо жертвовать большую латиницу для диалогов. Конверты для автомата скачать можно в сети.

В шрифте я перебил:

ABCDEF`GHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~\^

на

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

+ вся кириллица есть ещё на своём месте.

Также распаковать в корень игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Mindlock: The Apartment

      Метки: Point & Click, Приключение, Чёрный юмор, Головоломка, Беседы Платформы: PC MAC Разработчик: Roof Cut Media Издатель: USM Дата выхода: 26 ноября 2024 года Отзывы Steam: 539 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  ПОЧЕМУ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОВЫШАЮТСЯ, А ИГРЫ НЕ СТАНОВЯТСЯ ЛУЧШЕ? https://www.youtube.com/watch?v=eg5lkQOD710  
    • Игра немецкая, читается по-немецки “райзен”.
    • Эта “беседа” началась с того, что вас изначально не поняли другие (не я), но это видимо их проблема. Приведу ещё один пример:
      В теме про Бордерлендс 4, человек спросил стоит ли попытаться пройти предыдущие, а вы ему зачем-то начали предлагать играть в соулслайки. Борда это лутер шутер, а не соулслайк, но вам так нравятся соулслаки, что вы, видимо, не удержались от того чтобы предложить их, несмотря на то, что в той ситуации это было неуместно. Или это у вас такой “юмор” своеобразный?
    • Если игра лежит например D:\Games\Hero’s Adventure - Road to Passion Вообще не важно на каком диске и в какой папке. То русификатор должен лежать на этом же диске D:\workshop\content\1948980\3246592129 — путь от начала до конца, где лежат сами файлы.
    •  Распаковать содержимое архива на тот же диск, где установлена игра, в его корневую директорию! чтобы был такой путь до файла русификатора: C:\workshop\content\1948980\3246592129 (если и игра на диске с:)
    • Это уже додумываешь и фантазируешь.     Ещё раз повторяю: это НЕ МОЯ проблема, то что ТЫ не выкупаешь настроение беседы.   А получается, что “ДА”    “Просто есть такие люди, которые так любят игры определённых серий, что упоминают их даже там, где это неуместно. Я бы ещё понял если он сказал, что ждёт новые игры серии Мафия или Саинтс Роу, эти игры хотя бы того же жанра, что и ГТА. А причём тут РЕ?”    Видишь, это твоя проблема.       “Я это просто в прикол написал, типа такая шутка: пофиг на гта, главное это PE. К слову, РЕ не перенесут 100%, так как, никогда такого не было и в этот раз не будет.” ”постоянно так” это как именно?   @CyberEssence Если тебе не нравится моя натура из-за того, что бывает я отклоняюсь от тем и пишу в шутку, то мне на это плевать.  А если ты имеешь в виду что-то другое, то я тогда вообще не понимаю о чём ты.
    • Пля, вот что ты куришь. Я тебе прямым текстом пишу  “Задача была в том, чтобы двигать, толкать тяжелый предмет. Представь что ты хочешь подвинуть шкаф, ты его толкаешь по полу “.  ТОЛКАЕШЬ ПО ПОЛУ ТЯЖЕЛЫЙ ПРЕДМЕТ. Так заметил? В какие руки ты его нахрен берешь? И до этого я писал об этом. Ну, эта часть получилась хорошо, сделать дополнительную анимацию когда персонаж двигает предмет назад(а то щас там только анимация толкания вперед, и когда он назад тянет не очень натурально выглядит передвижение ног) чуть чуть откалибровать размеры тригерных зон, добавить эффект пыли или что-то подобное при толкание и будет не хуже чем выглядеть чем в какой нить зельде. Юнитивские функции, ты все равно будешь обрабатывать в C# То есть часть кода писать на одном языке часть на другом?  я уже сказал, что если ты профи, то да, низкоуровневые оптимизации, ты будешь проводить в С++ и так. Но мне до этого еще как до луны.  Я тебе коротко проссумирую что я тебе писал.       1. 90% кода это будут юнитивские библиотеки. Юнитивский методы. Юнитивский код.  Может быть по синтаксису С, но     все     юнитивское будет. Даже рандом юнитивский будешь использовать а не чисто С-шный.  у тебя все равно будут появляться вопросы, тонны вопросов, а к ним тонны уточняющих вопросов. Искать ответы в литературе только — слабо эффективно. Отмени школы, универы, и скажи всем самообучаться дома по литературе, и увидишь как упадет уровень образования. В курсах юнити, никто никого не посылает изучать С, потому что  в этом нету необходимости. Чтобы создать простенькую игру это просто не надо. Посмотри курсы разрабов сам, потратить несколько часов и сам убедишься.
    • Тут должна была быть картинка с мемом из фильма Банды Нью-Йорка, но мне стало лень. Что за бред с версией для PS6? Игра абсолютно точно выйдет на PS5, потом уже она выйдет на PS6 и ПК, с новой графикой и ценой, после появится версия для PS6 Pro и, возможно, ремастер для ПК, а затем, глядишь, подтянется версия для PS7. И это только база, их(версий) может быть и больше.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×