Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Морально готовимся к выходу Final Fantasy XII на PC.

А разве был анонс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Если уж раньше выкладывали репаки с частичным переводом, то уж с полным переводом точно выложат. Так что беспокоиться незачем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?

Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного смущает музыка в главном меню?
Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно...А что насчет FFVII еще планируется перевод?

Так переведена же уже. :)

Прям вот "качественный перевод, без отсебятины", который в своё время так долго у нас просили. :)

Я не вижу смысла тратить время на ещё одну версию и холивары Айрис/Аэрис. :russian_roulette:

А разве был анонс?

На PC не было, но все ждут и надеются. Будет очень странно, если она останется единственной игрой, которую не портировали на PC. :)

Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Вовсе нет. Мы никому не рекомендуем пользоваться пиратками. Ну просто потому что из-за продаж в России и СНГ, мы, наконец, получили полноценную локализацию 15ой части, а в новом году ещё и с русской озвучкой. Но ни в чём вас не ограничиваем. Любая последняя версия игры совместима с данной локализацией.

Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?
Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Потому что от этой после 533 часов игры кровоточат уши. <_<

[import]

Audio = 0

Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Шкала боя по-умолчанию. Включается там же, в Memoria.ini

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите а планируете ли вы перевод ворлд оф финал фентези? Огромное спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Мемория.ини, бэттлФПС. Я выставляю на 15.

Чтобы не было хурмы в карточной игре, в графе "тетрамастер" напротив Reducerandom ставим 0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Выглядит странно что бы в 9 я слушал трек из 8, как написал товарищ выше:

От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.
Потому что от этой после 533 часов игры кровоточат уши. dry.gif

Не у всех, а только у тех, кто переводил :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выглядит странно что бы в 9 я слушал трек из 8, как написал товарищ выше

Я тоже не знаю, с какого передоза сквари заменили мелодию в девятке на мелодию из восьмёрки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну по существу! Нееее! ))) "Покласть" перевод в ночь на 1 января эт я вам скажу смелый экспириенс )))

Я вот только со второго раза удосужился прочитать, что запускать его родимого надо из папки игры. А кто в России матушке читает инструкции!?

Ну ладно, поздравляю всех и особенно участников с завершением действительно глобального проекта, благодарность и восхищение безусловно прилагаются. Радует и сведения о многострадальном проекте по 13-ке.

Но если не трудно, как будет время, можно выложить подробную инструкцию по редактировании мемории - только желательно в редакции - для идиотов, т.е. не думая, что например я, по умолчанию и так все понимаю.

С благодарностью и поздравлением с новым годом.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не у всех, а только у тех, кто переводил :D

Чем переводчики, наигравшие стопиццот часов в игру, отличаются от любых других наигравших столько же часов?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dragon Quest 7: Fragments of the Forgotten Past

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, 3D, Милая, Бой Платформы: PC PS5 PS4 PSX SW3DS iOS An Разработчик: Heartbeat, ArtePiazza Издатель: Square Enix Серия: Dragon Quest Дата выхода: 5 февраля 2026 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
    • Собрал отправленный Russian.trs в tra и подменил им English.tra. Текст в игре подхватывается вроде бы без проблем (шрифт кончно нужно подгонять под разрешение игры). Вот скрины: Подменял English.tra, т.к. при старте игра переопределяет используемый язык. Вот tra файл на котором проверял: https://tempfile.org/ENwMPwML6Uv/
    • Я как раз делала перевод) Давно хотела попробовать в неё поиграть, но перевода так и не было (а если и начинали делать, то забрасывали, так как никому он был не нужен). Решила взять инициативу на себя. В переводах я ещё не смешарик, и как проект для первого раза, облажалась с переносами, да и во многом где...   Сейчас занимаюсь редактурой строк, что мне в глаза попадаются, но мне кажется, в этом уже нет смысла. Такое выкладывать на общий доступ мне будет стыдно. Так что рада, что кто-то более опытный всё-таки взялся за неё.
    • Я игровое кресло выбирал именно с матерчатой обшивкой, но всё равно оно неудобное. А директорское оно анатомически продумано, удобно сидеть, положение по всякому меняется, небо и земля с этими ковшами.
    • мой тоже был utf-8, тем не менее попробовал из вашего сделать tra— такая же фигня с кракозябрами как и с моим
        а в самой игре принудительно светится испанский, даже без кракозябр кириллицы. в winsetup.exe я выставил русский вместо default вот оригинальный tra
    • Не мне  то же не понравилос,ь для меня лучше это офисник , с высокой спинкой,и механизмом качания. И главное с матерчатой обшивкой .
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×