Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В связи с большим потоком желающих поучаствовать в переводе, мы возьмёмся за организацию.

Как только подготовлю тексты, скину тестовые задания тем, кто уже отписался в личку (пожалуйста, указывайте email или skype - на форуме большой таймаут).

Портированием, естественно, заниматься не будем. :)

Сообщение в личку дошло? Вроде отправил, а в отправленных/неотправленных нет его нигде. Нечасто личкой тут пользуюсь, на всякий случай продублировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи с большим потоком желающих поучаствовать в переводе, мы возьмёмся за организацию.

Как только подготовлю тексты, скину тестовые задания тем, кто уже отписался в личку (пожалуйста, указывайте email или skype - на форуме большой таймаут).

Портированием, естественно, заниматься не будем. :)

Этот текст к чему?...К VIII или к 9-ой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю в рифме эти переводы. Надеюсь перекинете перевод РГР, немного добавите своих строк в меню и настройки и все, больше ничего не нужно. А ждать перевод еще 2 года (или больше), от 1-2 людей, которые за него возьмутся -бред.

согласен, хотя бы времяночку от RGR кинули, если можно это вообще сделать, т.к. люди купили и хотят поиграть

А так, нужен качественный перевод в будущем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сообщение в личку дошло? Вроде отправил, а в отправленных/неотправленных нет его нигде. Нечасто личкой тут пользуюсь, на всякий случай продублировал.

Дошло.

Этот текст к чему?...К VIII или к 9-ой

Тема про IX, текст к IX. (:

согласен, хотя бы времяночку от RGR кинули, если можно это вообще сделать, т.к. люди купили и хотят поиграть

А так, нужен качественный перевод в будущем.

Ну и зачем им портить представление об игре?

Если будут энтузиасты, которые этим готовы заняться - вперёд. Мы не станем тратить на это время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и зачем им портить представление об игре?

Если будут энтузиасты, которые этим готовы заняться - вперёд. Мы не станем тратить на это время.

Это ваше решение , спорить не буду. Я люблю эту игру и проходил ее много раз и еще пройду столько же:)

Буду ждать локализации. Жаль мой английский не идеален.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дошло.

Тема про IX, текст к IX. (:

Ну и зачем им портить представление об игре?

Если будут энтузиасты, которые этим готовы заняться - вперёд. Мы не станем тратить на это время.

Им же уже энтузиасты занимались нечего из этого не вышло хорошего...Ясно перевода для 8-ой финалки можно не ждать...Плохо... :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра поддерживает, как спрайтовые шрифты, так и TrueType.

Родной лежит тут: "EmbeddedAsset/FA/" + platform + "_fa.mpc" называется TBUDGoStd-Bold

Бандл зашифрован (где-то тут я уполз под стол).

public static byte[] Decryption(byte[] bytes)  {    long num1 = 1024;    long num2 = (long) bytes.Length;    long length = num2 - num1;    byte[] numArray = new byte[length];    long num3 = 0;    for (int index = 0; (long) index < length; ++index)    {      if (num3 < num1)      {        numArray[index] = bytes[num2 - num1 + num3];        ++num3;      }      else if ((long) index < num2)        numArray[index] = bytes[index];    }    return numArray;  }  public static byte[] Encryption(byte[] bytes)  {    long num1 = 1024;    long num2 = (long) bytes.Length;    long length = num2 + num1;    byte[] numArray = new byte[length];    long num3 = 0;    long index1 = 0;    for (int index2 = 0; (long) index2 < length; ++index2)    {      if (num3 < num1)      {        numArray[index2] = bytes[num3 + num1];        ++num3;      }      else if ((long) index2 < num2)      {        numArray[index2] = bytes[index2];      }      else      {        numArray[index2] = bytes[index1];        ++index1;      }    }    return numArray;  }

 

zYXq1tS.png

rHKsaiR.png

Живём. (:

Чтобы не хентаить себе и другим мозг, давайте остановимся на TrueType-шрифтах.

В настоящий момент я использую Arial (14) из числа установленных в системе. Это не совсем хорошо.

Если кто-нибудь может предложить TTF, который подходит игре лучше и свободен от копирайтов - предлагайте.

Он будет использован по дефолту в локализованной версии. Останется возможность заменить шрифт на свой, а также изменить его размеры.

---

Также опытные матёрые переводчики и просто страждущие могут высказаться сейчас на предмет распространения русификатора.

Мы можем на пару лет уйти в подполье, плодотворно занимаясь переводом или с некоторой периодичностью отдавать свежие куски текста.

Подобный подход невозможен в случае XIII и VIII, но для IX организуется довольно просто. Ваше мнение? (Тот редкий миг, когда мы действительно готовы прислушаться к мнению сообщества).

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы не хентаить себе и другим мозг, давайте остановимся на TrueType-шрифтах.

В настоящий момент я использую Arial (14) из числа установленных в системе. Это не совсем хорошо.

Если кто-нибудь может предложить TTF, который подходит игре лучше и свободен от копирайтов - предлагайте.

Он будет использован по дефолту в локализованной версии. Останется возможность заменить шрифт на свой, а также изменить его размеры.

---

Также опытные матёрые переводчики и просто страждущие могут высказаться сейчас на предмет распространения русификатора.

Мы можем на пару лет уйти в подполье, плодотворно занимаясь переводом или с некоторой периодичностью отдавать свежие куски текста.

Подобный подход невозможен в случае XIII и VIII, но для IX организуется довольно просто. Ваше мнение? (Тот редкий миг, когда мы действительно готовы прислушаться к мнению сообщества).

Ну так Comic Sans же. Он вроде условно бесплатный, но и русификатор для игры ведь неофициальный. Если принципиально нет, то похожий шрифт для углубления атмосферы некоторой сказочной недосерьёзности.

То есть девятую часть по частям переводить или же до самого конца без каких-либо новостей? Наверное, для этого много времени понадобится. А перевод сообщества отменяется? Или я что-то не до конца понял?

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за:

с некоторой периодичностью отдавать свежие куски текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так Comic Sans же. Он вроде условно бесплатный, но и русификатор для игры ведь неофициальный. Если принципиально нет, то похожий шрифт для углубления атмосферы некоторой сказочной недосерьёзности.

Для английского он хорошо проработан:

hYL5h5N.png

В русском заметен чуть менее:

CS7NB9E.png

Русификатор то бесплатный, а вот лежать он будет на родном ZoG'е, на который могут в случае чего и наехать с претензиями о распространении копирайтного контента.

То есть девятую часть по частям переводить или же до самого конца без каких-либо новостей? Наверное, для этого много времени понадобится. А перевод сообщества отменяется? Или я что-то не до конца понял?

Либо так, либо эдак - да. Много.

Отчего же? Я несколькими постами выше как раз писал о наборе людей. Ты даже отозвался.

Просто сама работа над переводом и обсуждение внутри команды будут закрытыми. Новички принимаются аж до самого релиза. Но после прохождения небольшого теста. Ровно также, как мы набираем людей для работы над XIII-2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жду перевода очень) пока в англ.играю) но переводик очень хочется)) все таки лучше с пс1 взять от rgr ....мы так к нему привыкли) да и он нормальный... все понятно даже, не одной ошибки не видел) (ну ошибка это когда вместо текста - белиберда всякая как было у кадос... что аж игры зависали). rgr перевод всегда был добротный и играть было нормально.

а вот кстати... интересно. а как кому порт на пк то?

мое мнение дурацкими тел.все испортили. ff8 и то лучше на пк сделана в разы. а тут.... полосы по краям, менюшка сделана как на тел...глупость. вот почему нельзя было все оставить как на пс1. что героев подтянули и ролика это хорошо. но все остальное... надо было для тел. и для пк по разному все делать. но им же лень... а только бабла срубить. ну надеюсь патчи потом выпустят... как и для 13 части было.

Изменено пользователем dragon461

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жду перевода очень) пока в англ.играю) но переводик очень хочется)) все таки лучше с пс1 взять от rgr ....мы так к нему привыкли) да и он нормальный... все понятно даже, не одной ошибки не видел) (ну ошибка это когда вместо текста - белиберда всякая как было у кадос... что аж игры зависали). rgr перевод всегда был добротный и играть было нормально.

Играйте. Мы никого в правах не ущемляем. :drinks:

Но подобными извращениями заниматься не будем. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор то бесплатный, а вот лежать он будет на родном ZoG'е, на который могут в случае чего и наехать с претензиями о распространении копирайтного контента.

В сети нашёл любопытный шрифт Cheeseusaceu, поддерживает русский и похож по своему стилю на Санс. И даже бесплатный.

А в остальном я не так понял, значит, по поводу перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играйте. Мы никого в правах не ущемляем. :drinks:

Но подобными извращениями заниматься не будем. :rolleyes:

если сделаете лучше.... то все кому нужен перевод согласятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если сделаете лучше.... то все кому нужен перевод согласятся.

Так лучше и сделают. Просто все успеют значительно постареть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Five Nights at Frickbear’s 3
      Платформы: PC Разработчик: SpookyRick Дата выхода: 25 марта 2026 года
    • Автор: Gerald
      Frog Holm

      Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Атмосферная, Стилизация, Повествование Платформы: PC Разработчик: Ostend Games Издатель: Ostend Games Серия: Frog Holm Дата выхода: 23 марта 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Последнее препятствие перед 6-й частью, дальше русификаторы уже есть. Только этой части не хватает, до почти полной картины всей серии Якузы. Готов даже на уровень перевода 3 и 4-й частей что смог урвать .
    • Что ж, тогда скачаю, посмотрю )
    • ИГРЫ GAME PASS (МАРТ 2026/2)

      18 марта
      • South of Midnight (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • The Alters (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      19 марта
      • Disco Elysium (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      24 марта
      • Like a Dragon: Infinite Wealth (Cloud, Console, Handheld, PC)

      25 марта
      • Absolum (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      26 марта
      • Nova Roma (Game Preview) (PC)

      30 марта
      • The Long Dark (Cloud, Console, PC)

      31 марта
      • Resident Evil 7: Biohazard (Cloud, Console, PC)

      2 апреля
      • Barbie Horse Trails (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • Clair Obscur Expedition 33 (Cloud, Xbox Series X|S, Handheld, PC)

      7 апреля
      • Final Fantasy IV (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 марта:
      • Peppa Pig World Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Mad Streets (Cloud, Console, PC)
    • По-моему лучше всего эту зависимость показали в первой серии третьего сезона Чёрного Зеркала    Ещё в далёком 2016-ом году серия вышла. 10 лет уже скоро будет 
    • @Tirnielпонятно.   Ну Слизь я смотреть не буду.  А про червя норм?
    • Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen (Власть книжного червя) Tensei Shitara Slime Datta Ken (О моём перерождении в слизь)
    • слайм и книжный червь это что?
    • @vadik989 дошёл до довольно непростого босса.  Пока, даже пол хп не могу снять.
    •   Сначала, как и любой из присутствующих, искал способы запуска с первой версией озвучки в интернете, когда ничего не получилось — забросил, и ждал именно рабочий способ, периодически (раз в месяц) заглядывая в тему. Именно смотря на этот пункт, очень долго сомневался в работоспособности, но все равно решил попробовать, и вот единственная моя невнимательность которую я допустил, в том что не очистил после прошлых попыток папку игры от файлов OpenIV.  Подскажите пожалуйста, что я пропустил, или не сделал в этой “мега-сложной” инструкции? Вопрос о чем? И не нужно добавлять что то по устаревшей информации Если вас только удивляет “Пол: Male”, то это в принципе не относится к данной теме, пишите ЛС Заранее спасибо за помощь!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×