Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

На GOG.com появились локализации от «Фаргуса» и Zone of Games

Рекомендованные сообщения

Развлекательная платформа GOG.com отмечает первую годовщину работы в СНГ и дарит подарки всем неравнодушным к компьютерным играм: русские локализации, фанатские переводы и новые игры.

393edc13c74d0fa78fa34c8aef02e81c4bf08574

«Девяностые и нулевые на территории бывшего СССР — совершенно особенное время для видеоигр, — рассказывает старший вице-президент GOG.com Олег Клаповский. — Долгие годы официальных версий западных игр либо не было, либо они были слишком дорогими. Это время породило отдельную главу истории индустрии — дикую, но симпатичную. Пиратские переводы и приставки, первые официальные локализации и отечественные разработки — все это часть нашего общего наследия и культуры, которое мы на GOG.com очень хотим сохранить.»

С сегодняшнего дня в каталоге GOG.com доступны:

«Время было буйное и свободное, работалось с огоньком. Лично у меня переводы „Фаргуса” назвать пиратскими язык не поворачивается. Я бы сказал — фанатские. В те времена над локализациями чаще всего корпели именно фанаты своего дела. Поэтому, подчас, эти переводы получались даже лучше, чем более поздние официальные. К сожалению, разыскать и привести в рабочее состояние некоторые из них очень непросто. Надеюсь, что GOG.com не остановится на достигнутом и продолжит собирать и публиковать наше с вами цифровое наследие», — говорит Петр Гланц, «голос Фаргуса», озвучивший десятки хитов.

И, наконец, главное! GOG.com и Zone of Games заключили соглашение о сотрудничестве, согласно которому на GOG будут появляться отдельные наши переводы. Сегодня первый из релизов в лице Don’t Starve уже стал доступен, в дальнейшем их число будет увеличиваться стахановскими темпами — следите за новостями!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юридически это две ни как не связанные конторы.
Два юр. лица, которыми владели одни те же физ. лица, а по факту это была одна организация, работавшая под несколькими товарным знаками. Ты ещё скажи, что Bkmz и гражданин «Вася Пупкин», который под Bkmz скрывается, это разные люди.

GOG приобретает права на издание игр и локализаций, затем у «Акеллы» и других покупает право на издание им принадлежащих переводов, в том числе незаконных на момент их изначального выпуска. Автор любого перевода не имеет права его распространять, поэтому должен либо свой перевод не распространять или, если он жаждет этого, это право приобрести или передать (платно, бесплатно) свой перевод тому, кто этим правом владеет или может его приобрести, например, GOG. Я с юридической стороной локализации работал много лет, так что ты тут свои диванные байки не рассказывай. И ты никак не докажешь, что «Акелла» или кто-то ещё передали свои переводы безвозмездно, без демонстрации соответствующего документа. Я не ко тому, что я кого-то обвиняю, а к тому, что твоя писанина о юридической составляющей чего-либо без подкрепления юр. документами бессмысленна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раз, для особо одаренных. Акелла ни как не владеет переводами Фаргуса, так же как и владелец Фаргуса ни как ими не владеет. Переводами Фаргуса владеет исключительно Фаргус, которого нынче не существует. Просить деньги за переводы Фаргуса Акелла не имеет ни каких юридических прав. Максимум, что может сделать бывший владелец Фаргуса, это начать вонять, на что GoG может положить большой болт или тупо не связываться от головной боли подальше.

Далее. Фаргус не имеет прав просить деньги за свои переводы ибо ни один из их переводов не был юредически разрешен с официальным владельцем прав на игру. Максимум, что может сделать Фаргус, это начать вонять, на что GoG может положить болт или не связываться с переводом от головной боли подальше. Аналогично касается и тебя с твоими переводами. Лучшее, на что вы можете расчитывать, это одноразовая выплата за работу переводчика, и то при подписании определенных договоров с официальным владельцем игры.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но вопрос был не в этом. Они им бесплатно передали то, что некогда печатали на дисках, или нет?

Никто тебе коммерческую тайну не раскроет, расслабься уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Bkmz, пойди законы перечитай российские и международные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bkmz, пойди законы перечитай российские и международные.

И где же найти тот закон, который позволяет тебе обогощаться на чужой собственности, без выплат владельцу собственности? Как я написал выше - лучшее на что вы можите расчитывать, это одноразовая выплата за работу переводчика, если вы докажете свою причасность к переводу. Что какраз черевато запретом распространения перевода где либо окромя GoG.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Акелла ни как не владеет переводами Фаргуса, так же как и владелец Фаргуса ни как ими не владеет. Переводами Фаргуса владеет исключительно Фаргус, которого нынче не существует.

Авторские права на переводы принадлежат переводчикам, а не компаниям их нанявшим. Но они могут быть правообладателями до тех пор, пока существуют. Фаргус тут вообще может идти гулять, как несуществующая величина. Правда, есть одно но. Это неофициальные переводы, а значит, хоть и пост-фактум, но нужно спрашивать разрешение у авторов оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Hlina Метки: Приключение, Симулятор, Инди Платформы: PC Разработчик: Omnia Ludus
      Издатель: Omnia Ludus
      Дата выхода: 15 сентября 2025 года Описание Hlína — атмосферная игра, действие которой разворачивается в городе, полностью созданном из глины. Главный герой, Олли, пытается заботиться о маме, которая потеряла работу, и при этом сталкивается с социальными трудностями и зловещими тайнами. Сделал русификатор с помощью нейросети. За шрифт спасибо Chillstream Могут попадаться огрехи ввиде наезжающего текста в диалогах(несколько раз)(не мешает) и в не помещающихся строчек действий. Что-то я поправил. Игрушка короткая, можно пройти за полчаса. Подходящая версия — steam build 19977896 от 15.09.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «game». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Ооооочень сомнительное утверждение))) Прям очень.
      При всём уважении, видимо ты видишь сколько вокруг машин, но видишь далеко не всё. 
      Но да, если рассуждать в контексте “он/она/они просто могут продать своих детей, квартиру, не есть, отрезать ноги и их тоже продать”, то действительно большинство могут позволить даже самую топовую 5090 (но наверно не ту золотую). И то не все. Не у всех есть квартиры...и ноги)))
       Но выражение “могут себе позволить” хоть и не имеет прям точного, как в математике, определения, однако, как правило, не предполагает вот таких крайних мер.
      Тебя в принципе не должно парить что там кто-то себе не может купить. Это не твоя забота. Ты не совершаешь какого-то преступления против нищебродства купив 4090, 5090, ну а в будущем скорей всего 6090 и 7090. Но утверждать, прям утверждать и даже быть готовым спорить, что подобное могут себе позволить чуть ли не все..ну блин, ну фигня нелогичная, как-будто сильно оторванный от жизни человек говорит. У меня машины нет, я тебя ни до Логики ни до Истины не подвезу. Как всегда сам, как всегда пешком) Или в общественном транспорте, с тем самым большинством) 

      Ну да ладно, какая разница) А то ещё кто-нибудь подумает что я на какой полит флуд хочу вывести зачем-то. Я лишь придрался к “большинство”. Так и запишите в протокол.   
    • Установил, запустил игру(тоже только установленную), озвучки нет. В настройках только японская и английская. Подскажите, что делать? репак от хатаба
    • @EQQQOR Chillstream сделал, все благодарности ему
    • Русификатор Версия: v1.0.1.0.1018
      Установка: Закинуть папку SWORN_Data в основную папку игры с заменой
      Скачать: Yandex | Boosty Ps: тут просили я сделал, тестируйте, все ли нормально, везде ли шрифты в порядке, позже доработаю шрифты, если какие не увидел. 
    • Четвертое и последнее обновление:
      - добавил 812 новых строк и исправил пару ошибок Это был полезный опыт, но пора завязывать с этим. Даже если выйдет релизная версия зимой (без RU-локализации), большая часть строк из моего русификатора наверняка останется на месте. А если выйдет с RU-локализацией — так ещё лучше.
    • SWORN Описание: SWORN — это экшен в жанре roguelike для 1-4 игроков. Исследуйте и освободите Камелот от тирании заколдованного Артура и его рыцарей Круглого стола!  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×