Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Outcaster

[Рецензия] Day of the Tentacle Remastered (PC)

Рекомендованные сообщения

Тим Шейфер и его команда мечты Double Fine продолжают радовать фанатов необычных игр. В особенности тех, кто полюбил абсурдное творчество Шейфера, Гилберта и других бывших членов компании Lucasfilm Games (впоследствии ставшей LucasArts Entertainment). Год назад они подарили поклонникам Grim Fandango Remastered, теперь пришёл черёд Day of the Tentacle Remastered. Поговаривают, что следующая остановка — Full Throttle.

banner_st-rv_dayofthetentacleremastered_pc.jpg

Приключения Бернарда, Хоги и Лаверн на «отлично»

В 1987 году молодая компания Lucasfilm Games выпустила игру Maniac Mansion. Этот проект за авторством Рона Гилберта и Гэри Уинника совершил настоящий прорыв. Перед игроками предстал типичный малобюджетный молодёжный фильм ужасов 80-х. По сюжету двадцать лет назад рядом с неким домом упал метеорит; далее действие перенеслось в наши дни, девушка Сэнди по неосторожности попала в руки доктора Фреда — хозяина загадочного особняка. Её друзья во главе с бойфрендом Дэйвом решили вызволить нерадивую искательницу приключений. Но проект удивлял не сюжетом с обилием юмора, благо конкуренты из Sierra Entertainment не дремали, а новаторским методом управления. Maniac Mansion — первая игра, где был введён point-n-click контроль. Ещё не такой удобный, как в будущих хитах той же LucasArts, зато дебютный. Наконец игроки были избавлены от понимания примитивного программирования с ручным вводом команд в духе «pick up key» или «walk to open door». Но что ещё необычней для современного геймера, игра была нелинейной и битком набитой ложными бесполезными предметами. Ныне редко какие квесты имеют разные возможности прохождения. Причём во многом стандарт на линейность задала сама LucasArts.

92_th.jpg

Оригинальная Maniac Mansion пугает графикой и отсутствием музыкального сопровождения, но по-прежнему интересна

И вышедшая в 1993 году Maniac Mansion 2: Day of the Tentacle стала одной из тех игр, что сменили стандарты. Связь с оригиналом слаба, она ограничилась особняком и его обитателями, так что проходить первую часть необязательно. А если очень хочется, то оригинальную игру можно найти в компьютере в комнате Эда. Но что важнее, так это участие Тима Шейфера в создании сиквела. На смену пусть комедийному, но всё-таки хоррору пришла безумная абсурдная история, где логика реального мира уступила место обильным гэгам.

Минуло три года после событий первой игры. Фиолетовое Щупальце выпивает водицу из реки, в которую сливают токсичные отходы. И в придачу к желанию захватить мир у него появляются два отростка — проторуки. Теперь миру точно не устоять. Зелёное Щупальце посылает ручного хомяка за Бернардом — одним из героев первой игры. Прихватив с собой Хоги (настройщика инструментов при рок-группе) и Лаверн (второкурсницу медицинского университета, сидящую на больших дозах кофеина в ночь перед экзаменом), Бернард бежит на помощь Зелёному. Увы, выясняется, что они опоздали. Фиолетовое Щупальце уже на свободе. Единственный шанс спасти мир — отправиться в прошлое на один день. Эксперимент с машиной времени, сконструированной из биотуалетных кабинок, выходит из-под контроля. Хоги забрасывает на 200 лет в прошлое, Лаверн — на 200 лет в будущее, где люди стали питомцами для щупалец, а Бернард остаётся в настоящем. Так начинается Day of the Tentacle.

93_th.jpg

Сегодня человечество падёт ниц перед величием Фиолетового Щупальца

Эта антиисторическая [censored]ганская игра многим напомнит приключения двух калифорнийских лоботрясов Билла и Теда из фильма «Билл и Тед: Приключения на „отлично”». Они тоже путешествовали во времени, разве что в телефонной будке вместо кабинок биотуалета. Но главное, что связывает игру и популярную молодёжную комедию, — ориентация на «поколение Икс» со специфическим контркультурным чувством юмора. Хотя гораздо интересней из той волны отвязных лент были «Мир Уэйна» Пенелопы Сфирис и «Бестолковые» Эми Хекерлинг.

И без чувства юмора лучше за игру не садиться. Решение загадок способно сломать мозг даже тем людям, которые считает себя мастерами дедукции. По секрету, одно из достижений называется «Логика вышла погулять». Ну или примерно так. Решение многих проблем в Day of the Tentacle требует от игрока понимания принципов устройства местного сеттинга, где действуют правила мультипликационного мира (Шейфер называет источником вдохновения мультфильмы Чака Джонса), а не человеческого. Так что готовьтесь сбросить старушку с лестницы. Проблемы игроку может доставить только период двухвековой давности, где для решения ряда загадок нужно знать американскую мифологию о революции и войне за независимость. Хотя те, кто осилил недавно переизданный квест «Петька и Василий Иванович спасают галактику», сумеют раскусить и Day of the Tentacle. Зато и сегодня весьма необычной выглядит игра сразу за трёх персонажей, да вдобавок в разных временных периодах.

Что касается ремастера, то он выполнен именно так, как надо. Никакой самодеятельности, сугубо адаптация игры под современные системы. Арты перерисованы под высокое разрешение, но любой по нажатию клавиши F1 переходит в классический «пиксельный» режим. Также управление подправлено на более современное. Теперь вместо громоздкого меню внизу экрана появилось контекстное меню, всплывающее при нажатии на объект, как в Full Throttle. Музыка и озвучка тоже улучшены, но оригинальный вариант сохранён и выбирается из меню.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Кто не играл, тому стоит попробовать. Кто играл, может вновь упороться в ностальгическом трипе. К сожалению, игра никогда не имела перевода на русский язык. Большое упущение. Будем надеяться, что на форумах в ближайшее время закипит работа.

Итоговая оценка — 8,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классная игра, надеюсь русик будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Классная игра, надеюсь русик будет :)

Разработчики очень любят играть в молчанку по этому поводу.

Как и с Broken Age (когда он только появился), придётся заняться любителям.

Как бы то ни было, Double Fine приветствует любительский перевод своих игр. Но лишь в том случае, если он производится для лицензионной версии игры.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На old-games вышел перевод оригинальной игры. Maniac Mansion тоже переведён полностью вместе с руководством и хинт-буком.

Изменено пользователем K@@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На old-games вышел перевод оригинальной игры. Maniac Mansion тоже переведён полностью вместе с руководством и хинт-буком.

То есть, купив ремастер в стиме, я смогу спокойно играть в русскую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

99996,

вышел перевод оригинальной игры.
Поговаривают, что следующая остановка — Full Throttle.

было бы круто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×