Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

O1eVq3d.jpg

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

Spoiler

CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Буслик - перевод, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
Lanos - перевод, тестирование;
MakaroV - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод;
Верная - тестирование;
ltybcs - тестирование;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
Grizzly - текстуры;
DimatyPlay - текстуры;
Farhad25 - текстуры;
webdriver - текстуры.


Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
chivava - перевод, тестирование;
MakaroV - перевод, тестирование;
Reineke - перевод, тестирование;
mansonsha - перевод, тестирование;
Lanos - перевод;
Верная - тестирование;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
DimatyPlay - текстуры;
Grizzly - текстуры;
webdriver - текстуры.


Spoiler

CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
Farhad25 - перевод, текстуры, тестирование;
Reineke - перевод, тестирование;
MakaroV - перевод, тестирование;
Lanos - перевод;
mansonsha - перевод;
Буслик - тестирование;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
webdriver - текстуры, тестирование;
DimatyPlay - текстуры;
ltybcs - текстуры;
Grizzly - текстуры.



Spoiler









Spoiler








Spoiler

Michonne - Мишонн
Rick - Рик
Carl - Карл
Pete - Пит
Greg - Грег
Sam/Samantha - Сэм/Саманта
Randall - Рэндалл
Ezekiel - Иезекииль
Oak - Оук
Berto - Берто
Siddiq - Сиддик
Norma - Норма
Zachary - Закари
Mobjack - Мобджек
Rashid - Рашид
Vanessa - Ванесса
Gabby - Гэбби
Donna - Донна
James - Джеймс
Alex - Алекс
Jonas - Джонас


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.


Spoiler

 

Разъясним ситуацию насчёт Мишонн.

Как вы знаете, теперь Telltale добавляют официальную русскую локализацию к своим играм, а ведь именно благодаря их творениям Tolma4 Team вообще зародилась.

Немного обидно было узнать, что Мишонн повторила судьбу Minecraft: Story Mode. Конечно, у нас есть пару проектов, переводом которых мы занимаемся (позже узнаете о них), но это не то. Игры Telltale глубоко засели нам в душу и команда пошла в гору именно благодаря первому сезону Ходячих Мертвецов.

В связи с этим мы решили перевести спин-офф с нуля в нашем стиле, без цензуры :)

Сразу предупреждаем, что это может затянуться. По большей части, переводить мы будем в своё удовольствие, но взгляните на это с другой стороны! Уделив больше времени на Мишонн, перевод выйдет куда лучше, чем если бы у нас были сроки.
Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил в папку с игрой. Нифига он не работает.

Руки выпрямите и заработает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руки выпрямите и заработает.

Причём тут руки. У вас тут не написали что нужно зайти в файл и изменить с английского на русский и всё заработает. Пришлось покопаться на форумах. После этого всё заработало.

Изменено пользователем ARTI412

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то как-то подозрительно мало комментариев, плохой спин офф что ли получился? Как вообще сюжет лучше или хуже первых двух сезонов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то как-то подозрительно мало комментариев, плохой спин офф что ли получился? Как вообще сюжет лучше или хуже первых двух сезонов?

Тут обсуждают перевод, в основном. Так как оф. перевод у игры есть, не все тут играют в фанатский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то как-то подозрительно мало комментариев, плохой спин офф что ли получился? Как вообще сюжет лучше или хуже первых двух сезонов?

Если вы в восторге от первой части и вам понравилась вторая + проходили несколько раз, от спин-оффа советую воздержаться. Ну или не ожидать от него НИЧЕГО. Под таким девизом мне нормально зашел 1ый его эпизод, но на 2ом я начала плеваться - степень самокопирования дошла до невиданных ранее высот.

А если у вас нет никаких ожиданий и надежд на то, что TTG хотя бы удержат планку, то играйте спокойно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то как-то подозрительно мало комментариев, плохой спин офф что ли получился?

Хороший. Коротковат правда, но потому он и спинофф.

Как вообще сюжет лучше или хуже первых двух сезонов?

Где-то между первым и вторым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а кто-нибудь в курсе, как можно изменить язык игры на гог-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а кто-нибудь в курсе, как можно изменить язык игры на гог-версии?

Язык GOG-версии определяется языком системы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор в папку с игрой. Запускаю саму игру и ничего не происходит. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапку темы добавьте пожалуйста инфу о том что 3 эпизод переведен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот момент, когда даже на английском более понятно происходящее, чем в "официальном" русском переводе. Очевидно переводчики даже игру не запускали.

Спасибо за нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только сейчас запустил игру, решил попробовать оф перевод и... Через 15 мин ушел качать от Tolma4 Team. Спасибо за труды товарищи :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какое же отвратительное качество официального перевода, тут же запорол первый выбор из-за слова "отпустить", кто бы мог подумать, что оно означает "застрелиться"?

Спасибо вам большое за качественный хороший перевод, тут и шрифты какие-то родные к тому же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В выложенном переводе 966 строк осталось без перевода, может стоит доперевести? Это не считая тех строк, которых ещё нет из diff. Итого, 14723 строк сейчас без перевода.
    • Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo. Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы. Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.
    • Вероятно, так и есть. Советую удалить файлы локализации из папки игры и запустить проверку файлов в Steam. Как он загрузит новые файлы, то заменить переводом. У меня нечто подобное тоже было
    • может как  вариант объявите сбор  средств на  точную русификацию,я думаю народ подтянется или  может просто бусти за  подписку, обновлений   же много будет .  
    • верный путь \SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale\  
    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
    • Да обновился, но не помогло, китайского то не много в основном в вещах некоторых и F6 F7 я помню что это фоторежим, но у меня китайский. Может из-за того, что я до этого ставил слитые переводы?
    • Я написал разработчику просьбу интегрировать мою локализацию в игру. Не знаю, захочет ли он это делать, но по крайней мере я попытался.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×