Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Morphium

Самый качественный перевод на сайте

Выбираем наиболее понравившуюся русификацию  

71 пользователь проголосовал

  1. 1. ??????? ???????????

    • Deus Ex
      3
    • Deus Ex 2
      1
    • Call of Cthulhu: DCotE
      2
    • Alone in the Dark 4
      0
    • Condemned
      1
    • Titan Quest
      20
    • Silent Hill 2
      3
    • Silent Hill 3
      3
    • Silent Hill 4
      0
    • Star Wars KotOR
      6
    • Star Wars KotOR 2
      7
    • Vampire: The Masquerade - Bloodlines
      7
    • ??????
      16


Рекомендованные сообщения

Решил узнать мнение народа, о том, какой русификатор, по их мнению, самый качественный на сайте.

Мне допустим, очень понравился перевод Silent Hill 2-3 части. (как и все другие, которые я внес в список).

PS Решил не добавлять русификации на которые, в момент создания опроса, есть официальные локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни чего из данного списка не скачивал но думаю все хорошии. так что голосовал за другой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из данного списка я воспользовался только Зовом Ктхулху. Он меня устроил на все 100%. Низкий земной поклон тем, кто его сделал. :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни одного полностью качественного перевода я на сайте не встречал. Везде есть какие-то погрешности и недочеты. А некоторые переводы вообще трудно назвать переводами. Никак не могу выкинуть из головы Suffering 2. <_<

Вобщем, что ни говори, любительские переводы все-таки не могут тягаться с профессиональными локализациями. ;)

Но все равно огромное всем спасибо, кто тратит свое время делая хоть какой-нибудь перевод. Некоторые хорошие игры издатели жмуться издавать и локализовывать в России, а с английским у большинства (в том числе и у меня) полный швах.

Так что спасибо вам парни от всей души. Вы все правильно делаете. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни одного полностью качественного перевода я на сайте не встречал. Везде есть какие-то погрешности и недочеты. А некоторые переводы вообще трудно назвать переводами. Никак не могу выкинуть из головы Suffering 2. <_<

Вобщем, что ни говори, любительские переводы все-таки не могут тягаться с профессиональными локализациями. ;)

Но все равно огромное всем спасибо, кто тратит свое время делая хоть какой-нибудь перевод. Некоторые хорошие игры издатели жмуться издавать и локализовывать в России, а с английским у большинства (в том числе и у меня) полный швах.

Так что спасибо вам парни от всей души. Вы все правильно делаете. :smile:

Назови мне эти любительские переводы..... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно же самый качественный перевод на сайте это Prey!! :D :D

Изменено пользователем Assassin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TQ=)))))

Отдельное спасибо Ross'у=)

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм ... ничего кроме DE:IW , из списка не качал . Перевод не безупречен , но т.к. это не финальная версия то и претензии быть не может . :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

???А как же Обливион???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странную тему для опроса товарищ выбрал. Ибо помимо названных переводов довольно много и для голосования нужно испробовать все и выбрать лучший? )) Голосую за Condemned только потому, что принимал участие в переводе и уверен в его качестве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
???А как же Обливион???

В яблочко :happy: , отличный перевод от DotStudio

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Titan Quest :)

и Обливион конечо же:) 2 лучших перевода:)

ps голосую за обливион(пофиг что в списке нет пусть к категории другие относиться) :) это(на мой взгляд) перевод который не уступает официальному:)

pps еще голосовуб озвучку сделать к обливиону и Акелла может курить:)

Изменено пользователем Radeon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все переводы хороши и нельзя выбирать лучший... По мне так хороший матерный перевод сан андреса лучший :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat Спасибо.
        @Wiltonicol А как реализована работа с Глоссарием?
      Мне Гемини говорит, что не умеет работать с Глоссарием по API.
      Он вставляется в Промт каждый раз?

       
    • Maximum Entertainment и итальянская студия Little Sewing Machine совместно со студией Meangrip Studios объявили дату выхода необычного хоррора Bye Sweet Carole, вдохновленного классическими анимационными фильмами. Maximum Entertainment и итальянская студия Little Sewing Machine совместно со студией Meangrip Studios объявили дату выхода необычного хоррора Bye Sweet Carole, вдохновленного классическими анимационными фильмами. Релиз проекта состоится 9 октября текущего года на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch.
    • Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс».  Virtuallyz Gaming и Microids Studio Paris сообщили дату выхода ремастера культовой адвенчуры 2002 года Syberia. Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс».  Выход игры Syberia — Remastered назначен на 6 ноября.
    • Кто-то занимается переносом перевода для ремейка?демка вышла,интерсно насколько тяжело или легко перенести перевод 
    • Действие проекта разворачивается в 2119 году в последней лунной колонии человечества, на которой нависла некая «катастрофическая угроза с небес». В ходе мероприятия Gamescom бельгийская студия Cognition Europe анонсировала научно-фантастическую игру про исследование Луны с элементами выживания Lunar Strike. Действие проекта разворачивается в 2119 году в последней лунной колонии человечества, на которой нависла некая «катастрофическая угроза с небес». Сообщается, что Lunar Strike «делает акцент на захватывающем выживании и повествовании, основанном на личностях персонажей, а не на сражениях. Главный герой — архивариус с технологическими улучшениями — борется со временем, чтобы сохранить свидетельства пребывания человечества на Луне до ее неизбежного краха и уничтожения. Прокладывая путь по разрушающейся базе в условиях лунной гравитации, игрокам предстоит определить, какие реальные исторические артефакты из космоса сохранить, а какие — потерять навсегда. Игра, в основе которой лежат этические вопросы наследия, памяти и ответственности, будет ставить все более сложные задачи по созданию и сохранению архива, чья судьба будет зависеть от их решений и ценностей». Релиз намечен на следующий год.
    • Скажем у вас промт 4к токенов, ограничение 5к токенов, строк поставили 300. Из них к примеру отправиться только 50 строк. Доступны, кроме про, он более лимитирован. Сколько-то вы конечно обработаете, но потом он вам выдаст, что суточный лимит истёк приходите завтра. Если они одинаковые, достаточно отправить одно предложение а дальше cntrlC/cntrlV))
    • @Wiltonicol 
      Интересно пока через API.
      Т.е. если очень большой Глоссарий и Промт, но он может не влезть в лимиты? Т.е. с каждым новым чанком отправляется и Промт и Глоссарий?

      А с бесплатным ключем правда доступны 2,5 pro, 2,5 flash, 2,5 flash lite? Или это названия в интерфейсе, а на самом деле другие какие ИИ используются?

      Одинаковые предложения можно найти заранее в файле и составить их список и место и отправлять один раз… как-то так.




       
    • @Dementei  Если заданное количество строк не влезет в лимит токенов, то строк отправиться меньше. А если лимит токенов задан с запасом, то строк всё равно отправиться заданное количество. Лимит токенов не только для строк, он охватывает также промт и глоссарий. Пол персонажей можете прописывать в самом промте. Да, если не нажата, то пойдёт по кругу. Через апи здесь новая отправка это грубо говоря новый чат через гемини, так что да, если в промте не отображены эти одинаковые предложения, то они могут быть переведены по разному с каждым новым чанком. В теории можно сделать через апи аналог чата, то память потребляет токены и когда условно(в бесплатном режиме) вы преодолеваете 200-300к токенов может начать делать критические ошибки. Одинаковые предложения вы можете вытащить из своего файла и перевести отдельно. Вообще для перевода желательно уметь быстро писать скрипты на том же питоне под разные задачи, ии в помощь. Если какой-нибудь премиум или про, то может лучше перевести через вэбчат, он более гибкий, ему можно скармливать в теории большие тексты(если у вас про/премиум) и в пределах чата он должен одинаково переводить.
    • @Wiltonicol Спасибо.
      Промежуточный (не всего файла) перевод можно интегрировать?
      Чтобы проверить как это будет выглядеть.

      Лимит токенов и строк. Так что главнее? Не понятно…

      Так же, я как понимаю, такими кусками будет отправляться  текст на перевод. А у Гмини есть же предел какой-то, тем более на бесплатное API? Сейчас можно остановить перевод кнопкой и продолжить его если включена галка “Пропускать уже переведенные”. Так?

      И самое главное, Глоссарий это хорошо, но как быть с одинаковыми предложениями, которых в тексте может быть много. Они переведутся по разному?    
    • Да хоть 2 -  графон то тот же.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×