Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Скажите, пожалуйста, в числе дополнений есть файл isle.pak в папке expansions, этот файл содержит дополнение Islands of Ice and Fire?

Это дополнение Islands of Ice and Fire - это тоже самое, что в версии для наладонников было TheQuestMissPack.pdb - The Quest Expansion pack (The Quest Islands) ?

Да это дополнение Islands of Ice and Fire, но pdb файл находящийся в нём не подойдёт к старой версии издания. pak это архив zip

Скажите, пожалуйста, почему установленные дополнения не видно в самой игре через оболочку в меню "Дополнительные миры"? Как узнать, что дополнения поставились?

IoIaF невидно, что установлен, это вопрос к разработчику. Там видно только те миры, на которые есть подписка в стим из мастерской, что хранится в папке expansions невидно.

Еще вопрос, куда пишутся сейвы игры?

\Users\Имя пользователя\Saved Games\The Quest\

здесь сохранения

\Users\Имя пользователя\Documents\The Quest\expansions\

отсюда могут читаться дополнения также как и из папки игры \expansions

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Подскажите пож-та можно ли как то поиграть в эту игру (желательно с русификтором) на win XP SP3? Если нет, тогда сл. вопрос - есть ли перевод на ранние версии игры? У меня есть The Quest v1.04 All DLC (если нужно могу залить куда то инстал игры), которая идет на ПК и на андроид (вроде бы) и там куча дополнений уже прикрученых и она идет на win XP, но она на англ. Можно ли как то прикрутить новый (текущий, нынешний) перевод к этой версии или возможно уже есть перевод (я в инете не нашел)? Или возможно можно как то поставить новую версию игры + русик на андроид (если она под него адаптирована)? Заранее всем спс за ответы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. Подскажите пож-та можно ли как то поиграть в эту игру (желательно с русификтором) на win XP SP3? Если нет, тогда сл. вопрос - есть ли перевод на ранние версии игры? У меня есть The Quest v1.04 All DLC (если нужно могу залить куда то инстал игры), которая идет на ПК и на андроид (вроде бы) и там куча дополнений уже прикрученых и она идет на win XP, но она на англ. Можно ли как то прикрутить новый (текущий, нынешний) перевод к этой версии или возможно уже есть перевод (я в инете не нашел)? Или возможно можно как то поставить новую версию игры + русик на андроид (если она под него адаптирована)? Заранее всем спс за ответы!

Для старого издания нужно создавать заново шрифты, причём перебиванием латиницы, и скорее всего всё будет совсем криво. К тому же парсера для старых баз нет, новые отличаются. Так что перевода для старой версии не будет.

На счёт длс они уже все перекинуты на новую версию, выше ссылку кидал.

По андройд для новой тоже не сделать, потому что на моём он не идёт из-за какого-то og3, вроде. Зачем его разработчик здесь прикрутил непонятно.

HD издание идёт на вин7 и выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для старого издания нужно создавать заново шрифты, причём перебиванием латиницы, и скорее всего всё будет совсем криво. К тому же парсера для старых баз нет, новые отличаются. Так что перевода для старой версии не будет.

На счёт длс они уже все перекинуты на новую версию, выше ссылку кидал.

По андройд для новой тоже не сделать, потому что на моём он не идёт из-за какого-то og3, вроде. Зачем его разработчик здесь прикрутил непонятно.

HD издание идёт на вин7 и выше.

Cпс за ответ! Жаль конечно.. Хотел поиграть в эту игру, но пока не планирую переходить на 7ку. Видимо придется или на англ. проходить или в будущем перейдя на 7ку играть в посл. версию с русиком. Я кстати пробовал русик закинуть в эту версию, что у меня. В итоге перевод частичный появился, но вы правы - нужно шрифты менять скорее всего. Там по большей части все буквы англ., текст читабелен, но с трудом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так-то да от HD издания pdb подошли к старой и даже текстуры появились HD, но и появился баг с альфа каналом, что видно на границе новых текстур, белый цвет. Либо это как-то фиксить, но вряд ли исправить, походу баг с полупрозрачностью так как в старой она видимо не поддерживается, либо нормально текст вставлять. Но ещё нужно будет и переводить exe. Я начинал шрифт делать, кодировка создана, оставалось только нарисовать буквы и на этом я забил. Подумаю может, что похимичу.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так-то да от HD издания pdb подошли к старой и даже текстуры появились HD, но и появился баг с альфа каналом, что видно на границе новых текстур, белый цвет. Либо это как-то фиксить, но вряд ли исправить, походу баг с полупрозрачностью так как в старой она видимо не поддерживается, либо нормально текст вставлять. Но ещё нужно будет и переводить exe. Я начинал шрифт делать, кодировка создана, оставалось только нарисовать буквы и на этом я забил. Подумаю может, что похимичу.

Было бы замечательно, если можно как то совместить перевод со старой версией игры, которая идет на ХР или же сделать совместимой новую версию.. Спасибо, что откликнулись!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.5.2

Добавлен перевод дополнения Thor's Hammer

Нужен ли перевод всех этих дополнений? И есть ли желающие их переводить.

http://store.steampowered.com/itemstore/42...filter=Featured

К тому же там ещё появятся 13 штук.

http://www.redshift.hu/zaristaclassic.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока загруз в проекте перевода Eye of the Beholder возможно после этого. И в планах был перенос на андроид с увеличением длины строк в интерфейсе, хотя для андроид уже выложен, но без этого и с небольшими косяками на 4PDA.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mortany, это никто не будет делать и вряд ли возможно, так как часть текста в исполнительном файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2017 в 07:10, DragonZH сказал:

Обновление 1.5.2

Добавлен перевод дополнения Thor's Hammer

Нужен ли перевод всех этих дополнений? И есть ли желающие их переводить.

http://store.steampowered.com/itemstore/42...filter=Featured

К тому же там ещё появятся 13 штук.

http://www.redshift.hu/zaristaclassic.htm

Привет. К сожалению, перевод Thor's Hammer не работает. У меня актуальная версия игры и русика.


UPD. Нашёл способ, что бы русик заработал,  если кому интересно:
1) нашёл переведённый мод в папке игры. Мой путь выглядел так C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\The Quest\expansions
2) файл thor.questworld переименовал в thor.pak  
3) перенёс файл в папку воркшопа для игры а старый файл в той папке удалил,  вот как выглядел путь у меня C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\workshop\content\428880\925056491
Всем приятной игры и спасибо за перевод! =)
UPD.  2 От себя отмечу, что фанатское дополнение Thor's Hammer мне понравилось даже больше, чем оригинал. Масса квестов, множество интересных, а порой,  и очень сложных головоломок и загадок. Огромный мир и интересный мир, в которую сразу видно, что разработчики вложили душу.
Жаль только что наши уважаемые переводчики перевели только одно расширение для этой чудесной игры.

Изменено пользователем myxaell
update

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×