Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я имел ввиду версию для КПК. Там такие же .pdb файлы как те которые выложены здесь, в этой теме. На ПК шрифты в них запакованны, или нет?

Если я ошибаюсь, и буквы там действительно в виде картинок, например в exe'шнике можно их заменить G на Г, D на Д и т.д.

Хотя помню давненько пробовал в редакторе написать кириллицей, а в игре текст получился кракозябрами, поэтому мне кажется, что там буквы там не нарисованные а все-таки шрифт стоит.

Я и говорю про КПК как про старую версию. На ПК шрифты находятся в ttf, в pak файле. Сказал же в КПК другие шрифты, хоть и по виду они одинаковые, да и если присмотреться на вид они отличаются сглаживанием.

Ла, посмотрю что ты имеешь ввиду под кракозябрами, возможно что умляуты там работают.

Вот пока, тестовая версия ПК, то что сейчас переведено.

https://yadi.sk/d/D3Zl4SNHvoCVN

Буква П во вступлении не отображается, придётся куда-то переносить, хотя в диалогах всё нормально было с ней видимо на 0x7F стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется на кпк буковки хранятся в exe. Потому, что я кидал pdb файлы в кпк с заменой и игра работала нормально, все читалось и глюков замечено не было. Только некоторые текстуры заменились на чуть чуть другие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В место русского отображаются (((((((((((

Это значит что используется не поддерживаемый символ, отображается только одним. Может у меня такая старая версия и нужно смотреть другую, если ты говоришь отображались кракозябры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вечером попробую что нибудь править в редакторе, тогда отпишусь.

Пробовал я очень давно, так что память могла и подвести (возможно я что то напутал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все верно именно кракозябры, а не скобки. Сделал скриншот но не знаю как прикрепить изображение сообщению(

Могу отправить тебе тот редактор каким я пользуюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил редактор в шрифте да есть место. Скобки я имел ввиду в самой игре отображаются.

 

Spoiler

17891f0c2405.png

 

Spoiler

9e519ece6e98.png

Ты говорил про редактор что ли?

Ну всё равно этот шрифт искать нужно, может он досовский какой-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почему-то подумал что как в редакторе текст выглядит также он будет выглядеть и в игре. Очень жаль что все так сложно оказалось. Может попробуешь найти шрифт, самому мне это не осилить. Не очень то я разбираюсь в ресурсах. The Quest на русском на ПК это круто, но в кармане на КПК еще лучше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт может быть и в TheQuestData.pdb, но там 1113 файлов. Без него ехе не запускается.

Вот что увидел в pdb хз в каком это файле, но из шрифта как-то не очень походит.

 

Spoiler

6c8a81a1174b.png

Слишком долго с этим возиться да и смысла мне нет, на ведре нормально не идёт. К тому же на скоро перенесут на него hd версию, с ней со шрифтом проще.

В общем нашёл шрифт в TheQuestData.pdb дальше как-нибудь сами.

Вот сам файл pdb с извлечёнными из него файлами https://yadi.sk/d/5sL5ScCKvr3vR

3009 W=80

3010 W=1908

3011 W=726

3012 W=1908

3013 W=2258

3014 W=1650

W это ширина текстуры.

Проги для просмотра Texture Finder и GBS

Для этих текстур нужна прога которая нормально их конвертнёт в bmp, палитра в футере, а там уже перерисовывать.

Похоже реверсить ехе всё равно нужно, чтобы подключить буквы, не работают они в игре, а в редакторе подключены, чтобы нормально писать русскими, с кодированием возможно перерисовать, но латиница точно сломается тогда.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас случаем нет такой проги? Чтоб в bmp конвертить. Я б взялся перерисовать. И что такое реверсить, это большая сложность или все решаемо? А латиница впринципе и ненужна будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё где-то ширина букв зашита, так что перерисовать, абы как быстро не получится. русские гораздо шире английских. В архиве несколько шрифтов, в игре используется 3014 без европейских диалектических знаков, остальные с ними (кракозябры). Видимо в редакторе включен другой шрифт. Вариант его переключить, но ещё ширина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, если не получится найти ширину можно будет нарисовать русские буковки поуже. В любом случае будет выглядеть лучше чем транслитом.

По поводу texture finder, вроде он сохраняет в bmp, или это не то что нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю я где эта ширина, точнее, возможно, это должно быть координатная сетка. Представление не имею как это работает, для этого и нужно код смотреть на ассемблере.

Вот инструменты для перерисовки и кодирования текста. Ширину и палитру соскринил из игры. В файле readme подробности.

https://yadi.sk/d/T3GMIl73vwfMx

Там можно заменить цветные цифры и КМВ%, но они узкие строчные буквы должны войти и можно заменить картинки стрелки и некотрые знак типа @. Они вроде как игрой не используются. С местом под символы проблемы как бы нет, но вот с шириной проблемка.

А зачем тебе переводить в редакторе, когда люди переводят новую версию, там же текст почти идентичен, просто ошибки в новой исправлены и пара строк добавлена? Для старой текст адаптировать только нужно будет и всё. Не лучше ли помочь перевести новую, а потом текст перенести или ты тупо переводишь? Я бы мог потом для старой парсер для вставки текста в игровые файлы адаптировать, сразу с конвертацией текста, вроде отличия небольшие были.

Примерно набросал буквы где какие должны нарисованы быть, некотрые могут быть разделены на две части. И начал файл в фотошопе.

Латиница в нижнем регистре не сломалась, в верхнем сломалась стала транслитом на кириллице.

https://yadi.sk/d/J0H00DjLvxFrJ

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за помощь, сегодня вечером шрифт нарисую. Переводить собрался через редактор потому что подумал что текст обратно неполучится вставить. Но если это непроблема, то почему бы и нет) Сразу оговорюсь английский я плохо знаю, поэтому пользуюсь переводчиком, а потом по смыслу правлю текст. Если такой помощник вам пригодится, с удовольствием присоединюсь к общему делу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH не подскажете чем можно править exe. Пробовал hex редактором, получается, но там ограничение на кол-во символов т.е. "Выход" не влезает вместо "Exit". Ну и т.д.

Есть ли способ вставлять более длинные строчки вместо коротких?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH не подскажете чем можно править exe. Пробовал hex редактором, получается, но там ограничение на кол-во символов т.е. "Выход" не влезает вместо "Exit". Ну и т.д.

Есть ли способ вставлять более длинные строчки вместо коротких?

Radialix 2

http://wylek.ru/forum/index.php?do=board&a...topic&id=89

Вот rdmap для снятия ограничения старой версии, exe такая же скорее всего.

https://yadi.sk/d/qU5JrJJ0wGTNA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Trevor_

      Ys X: Nordics
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
      Издатель: NIS America, Inc.
      Серия игр: Ys
      Дата выхода: 25 окт. 2024 г.
      Интерфейс: Японский, Английский, Французский
      Озвучка: Японский, Английский
      Версия: GOG/Steam 1.0.9
      Описание Серии:
      Ys — древнейшая серия японских aRPG, посвященая различным приключениям Адола Кристина по вымышленному миру, который во многом напоминает фэнтезийный аналог настоящего. Сами истории подаются в виде пересказов его дневников. Практически каждая часть предлагает новый регион с новыми проблемами и действующими лицами, так что серия дружелюбна к новичкам.
      Описание:
      Ys X посвящена одному из первых приключений Адола, где он угодил в водоворот проблем сурового народа, который явно вдохновлён викингами.
      Десятка также начинает новое поколение для серии, в рамках которого многие механики серии были переделаны и переосмыслены. Также впервые в серии появился корабль с полноценными морскими путешествиями.
    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • мне до сих пор за разработчиков Loop Hero обидно, маленький ХИТ был, даже вне России выстрелил, а что у нас? Массовый российский геймер был в курсе о такой игре? Естественно государственные ведомства просто проигнорировали их существование, они бы и деньги их не взяли, вы хотя бы от лица государства грамотами их завалите, мол молодцы, крутые игры делают, нет, опять “танки” и варфейсы на каждой выставке.
      Какая российская игра, кроме Смуты, которая создавалась понятно ради чего (освоение), получила хотя бы медийную поддержку от государства, была премирована государством? “Черная книга”, “Loop Hero”, “MiSide”, “The King is Watching”, “Broken Arrow”, “Ebola Village”, “Drill Core”, “The Scouring”, “Tempest Rising” и т.д. Российская власть вообще в курсе что в разработке этих игр принимали участие её граждане, и это именно Игры, которые и стоит развивать и поддерживать, когда речь идет о развитии и планах на будущее? А что мы видим? На Игромире “Росатом” и “Кинопоиск”, ещё “Веселого молочника” и средств от простаты не хватало, ну а что, вы же знаете, эти геймеры на проперженных стульях... Стыд да и только.
    • Ну лично я “как настоящий джентльмен” играл прошлые части преимущественно, хотя, пожалуй что всё-таки даже исключительно ради того, чтобы с помощью генетических экспериментов над цифровыми зверюшками вывести кошкодевочек. В основном генетического образца sistermon noir. В некоторых играх, впрочем, была только другая версия систермон, которая “мышка”, но это исправлялось модами. Так ведь карточки только с ковки, ну и мб ещё с покупок за каждые 10 баксов осталось, какой в них прок, если задарма не дают никаких уже давным давно. Просто очередной беспонтовый, но недешёвый значок. А так он и на распродажах есть, и без распродаж есть, он там всегда есть)
    • Да этих карточек, по сути, и нету. Их дают только по одной за покупку игр на 10 баксов.  А толку то? Вот если бы Габен подарки дарил. тогда бы да. А так. что он есть на распродаже, что его там нету — разницы ноль.
    • Во-во, вот это помню. Ставишь блок. а толку? Он как херачил так и херачит. Блок не давал никаких тактических плюсов. Ну не в такие уж и короткие. Когда игра на хайпе, поначалу сборы идут шустро.ю А потом все хуже и хуже. Но это вопрос частного порядка. Тут все зависит от каждого игрока. Российских разработчиков же спонсировать простым смертным как-то странновато. Если же сравнение о том, что на озвучку охотно по 500+ рублей за раз кидают, а игры и за 500- не охотно покупают, так тут все просто. На озвучку деньги дают как раз зная. на что они идут. А покупать игру только потому что она отечественная, на это даааалеко не каждый пойдет.
    • Понятно. Не смотрел ролики по игре и судить конечно не могу. Но раз “Коллекционирование” стоит в метках, то понятно, что всё правильно - “про геймплей”. Да, не как раньше. Игры всякие были. А сейчас только карточки. И то, только на зимней и летней распродаже. Но они уже наскучили, если честно. Уже не вызывают восторга, как раньше. 
    • Эта игра не столько про сюжет, сколько про геймплей. Там будет Габен, великий и ужасный волшебник парового города.
    • Флуд вечен! Ой, да что там интересного на той распродаже будет? Да от нашего флуда пользы больше, чем от распродажи в стиме.
    • Не, без русификатора играть не комильфо.
    • Диалоговая строка) Там же имя часть сверху написано говорящего, дефис(тире) да, можно было не такое длинное)) Вкусовщина) Тут можно долго спорить, это из разряда как лучше HP ХП или ОЗ, а в Final Fantasy Tactics: The War of the Lions в ручном переводе Пиллигрима вообще ОЖ. Понятно, что очки жизни… но всё равно ОЖ… немного непривычно, а так ко всему привыкаешь в процессе и перестаёшь замечать)


    • MiniLAW: Ministry of Law - это киберпанк-симулятор полицейского, где вы играете за констебля в антиутопическом городе Новый Вавилон (New Babel), сражаясь с преступностью с помощью летального оружия, нелетальных средств и дипломатии, зарабатывая очки для улучшения экзо-костюма, который даёт суперспособности, и выполняя миссии в стиле «полицейского боевика», используя тактику и модернизируя снаряжение

      https://store.steampowered.com/app/503180/MiniLAW_Ministry_of_Law/
        Есть такая вот инди игрушка , у которой пока отсутствует руссификатор . Как мне пояснили движок у игры game maker и все ресурсы находятся в Exe файле. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×