Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg Ni No Kuni 2: Revenant Kingdom

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

SerGEAnt

Ni No Kuni 2: Revenant Kingdom

224056-ninokuni_07.jpg

Жанр: jRPG
Платформы: PC PS4
Разработчик: Level 5
Издатель: Bandai Namco
Дата выхода: 23 марта 2018 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток!

А никто не подумывал сделать нормальный русификатор (в сравнении с оф. локализацией)?

(Если это конечно технически возможно)


А то, просто слышу английские слова, и вижу что написано, и меня несколько коробит. И как по мне, теряется атмосфера, так как субтитры смотрятся более сухо, чем то, что говорят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Rogel сказал:

А то, просто слышу английские слова, и вижу что написано, и меня несколько коробит.

Переключи на японскую озвучку и будет тебе счастье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Ленивый сказал:

Переключи на японскую озвучку и будет тебе счастье.

Отличный план!
Только всё равно иного(сильно реже), но будет проскальзывать, так как хоть и сильно поверхностно, но всё таки я знаю и японский)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Rogel сказал:

Отличный план!
Только всё равно иного(сильно реже), но будет проскальзывать, так как хоть и сильно поверхностно, но всё таки я знаю и японский)

Рад за тебя. Раз знаешь, то заметишь что анг. локализация отлично адаптирована (как и в 1-й части) вот блин незадача под английский язык. Т.е. адаптированы значащие имена, каламбуры, намёки и т.д. и т.п. Переводить всё это на русский значит устроить такой “сломанный телефон” что от оригинала точно ничего не останется. А копать пару лет японский текст вникая что где и адаптируя, что бы перевести переведённую игру… это такое... сильно для мазохистов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Ленивый сказал:

Рад за тебя. Раз знаешь, то заметишь что анг. локализация отлично адаптирована (как и в 1-й части) вот блин незадача под английский язык. Т.е. адаптированы значащие имена, каламбуры, намёки и т.д. и т.п. Переводить всё это на русский значит устроить такой “сломанный телефон” что от оригинала точно ничего не останется. А копать пару лет японский текст вникая что где и адаптируя, что бы перевести переведённую игру… это такое... сильно для мазохистов.

Ну как по мне, так то, что сейчас хуже чем, то что ты говоришь. Так как сейчас это просто сухая передача основного смысла с вкраплениями отсебятины, а не даже перевод парой. Это, как по мне, ещё хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго дня. Сделал фикс для шрифтов для свитча, так как шрифт абсолютная боль для глаз.

Yandex disk.

@LinkOFF Спасибо тебя за помощь с инструментом.

@SerGEAnt Можно тоже закрепить?

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, если тут кто-то ещё жив. Подскажите, пожалуйста, можно ли всё-таки как-то редактировать русский текст в игре? В локализации встречаются ошибки (не в плане соответствия англ озвучке русского текста, а ошибок орфографических, по типу “рептилоЙдного” копья”” и других подобных мелочей). Хочется знать, можно ли как-то это поправить, и что для этого нужно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, подскажите чем можно извлечь или редактировать как аудио(если это аудио форматы конечно же) файлы с расширением “acb” и “awb” в Ni no Kuni II Revenant Kingdom в папке sound/en к примеру или нет такого софта?

Изменено пользователем Барсик Вечный Ждун

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Барсик Вечный Ждун сказал:

Здравствуйте, подскажите чем можно извлечь или редактировать как аудио(если это аудио форматы конечно же) файлы с расширением “acb” и “awb” в Ni no Kuni II Revenant Kingdom в папке sound/en к примеру или нет такого софта?

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1128886793 попробуй.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident
      Kingdom Loop

      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025

      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×