Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Из интерфейса Xbox One убрали поддержку жестов

Рекомендованные сообщения

В новом интерфейсе Xbox One была убрана возможность управления консолью с помощью жестов. Об этом сообщает издание Windows Central.

gesture-minority-report.jpg

По словам евангелиста платформы Майка Ибарра (Mike Ybarra), жестами пользовалось так мало людей, что они решили вообще убрать их поддержку, чтобы направить все силы на доработку других элементов интерфейса. Однако они вернут жесты в случае достаточного числа запросов от пользователей.

Отметим, что управление голосом в New Xbox One Experience присутствует в полном объеме. А для поддержки жестов в любом случае нужен сенсор Kinect, который уже давно является опциональным устройством.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя за ултимейт эдишон дали гири или через диск играешь?

Пока не дали ни кому. Просто Гири 3 несколько месяцев назад раздавали голдам, поэтому у меня заранее есть. Жаль Хало Рич раздавали за пару месяцев до того как я Боксу взял и ее придется уже покупать.

Вот затестил стрим на обратке. Огорчает что Гири умудряются местами подвисать на доли секунды, особенно в катсценах

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то сделали удобоваримый интерфейс.

Он стал быстрее, но не намного, в основном связали необходимые функции в одном месте.

На счет совместимости тестил только Mass Effect. Есть лаги, что портит впечатление. Для справки на Xbox 360 тоже были лаги, но не в таком количестве. В основном остается надеяться что это первый релиз, дальше будет только лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На счет совместимости тестил только Mass Effect. Есть лаги, что портит впечатление.

А я тестил Dirt 3, и там подобные просадки и лаг управления, в купе с родным лагом управления, просто физически больно делает управление на трассе.

В основном остается надеяться что это первый релиз, дальше будет только лучше.

Опасаюсь что лучше не будет. На PS3 эмуль PS2 так и не допилили, провалы FPS постоянно сопровождают игры. И если в боле менее спокойных это не напрягает, то в динамичных боюсь это станет напрягать, особенно гоночках. А нынче же еще и онлайн приплюсовался, так владельцы X360 однозначно будут гнуть эмуляторщиков при таком раскладе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал Assassin's Creed II, великолепно идет, инертность управления которая была в Xbox 360 исчезла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сравнил озвучки на скорую руку, ну имхо озвучка от GamesVoice лучше, первое на что обратив внимание это актерская игра, второе это кастинг, по этим параметрам GamesVoice лучше, точность перевода это дело такое, приколупываться к отдельным фразам можно сколько угодно, но в реальности когда ты играешь этого не замечаешь и опять таки, этому продается слишком много внимания.
    • Демонстрация нейроозвучки:
    • Была ещё озвучка от “7 волк”. Гораздо более выразительная.
    • Всё может быть, но да ладно.. Вообще про 3-юю часть ничего не слышно, в разработке именно ремейк 2-ой части, также как было и с первой — сначала какой-то ремастер (Enhanced Edition), потом ремейк.
    • Удалось свести тексты ± к одному формату и составить список кандидатов используя алгоритм Левенштейна, поскольку мачить их приходится по английскому тексту — других схожих идентификаторов между PS и PC релизами нет. Всего в игре 40339 фразы (на самом деле чуть больше, некоторые мелкие тексты пока найти не удалось, возможно, зашиты в код, как было в предыдущих частях). Из них для 23312 удалось найти сопоставление в переводе от PSCD & Piligrimus Team. Всего в русской версии насчитано 27382 фразы (названия и описание предметов и способностей пришлось удалить из-за большого числа ложных срабатываний и значительного объема переименований в PC-версии). Таким образом для 85% текстов я сопоставление нашёл. К сожалению, это не значит, что всё взлетит из коробки. { "Key": "Conversations/ALISA_DRK_01_001", "English": "What's wrong?", "Candidates": [ { "Chapter": "STGDATA.BIN III", "Index": 191, "Original": "What's wrong?", "Russian": "В чём дело?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN V", "Index": 80, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что-то не так?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VI", "Index": 2547, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что стряслось?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 353, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Да что с тобой?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 649, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что случилось?", "Ration": 100 } ] }, Такие вот короткие фразы могут давать как ложные срабатывания, так и просто 5 абсолютно валидных вариантов перевода, уместность которых зависит от контекста. Ну и традиционная проблема с паролями никуда не делась — в русской версии они переведены для совпадения с изменениями в кодировке, поэтому такие тексты придётся как минимум отсмотреть и исправить. Я очень не хочу отсматриать глазами все 23312 строк, поэтому думаю как этот процесс автоматизировать. На данный момент на ум приходит проверить близость в диалогах. Если фраза 1 мапится на фразу 3071, а фраза 3 мапится на фразу 3073, то с большой долей вероятности фраза 2 замапится на фразу 3072 при условии, что в числе схожих кандидатов такая найдена. В качестве реперных точек можно использовать фразы с единственным кандидатом. Но их 16748. Чувствую, что пока я буду отлаживать новый алгоритм поиска, эту задачу уже можно будет закрыть вручную. >_> P.S. Как всегда, очень нужны люди, которые хотят и могут помочь переводу.
    • Последнее что я слышал про третью часть это то, что её то ли отменили, то ли заморозили. Был бы рад, если разработка продолжается, но там разработчик другой был кажется.
    • Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть
    • Товарищи молодцы. Но надо ждать полноценного ремейка и для этой части.
    • Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку. Товарищи с форума (@Wiltonicol и @FriendyS) сумели портировать локализацию «Фаргуса» под ремастер System Shock 2. Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×