Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ураа,жду с нетерпением ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод и релиз:)

Изменено пользователем VladLP95

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Роскомнадзор оценит.

Оценит что?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скриншотики.

Эм.. немного не понял шутки... что могут показать скриншоты игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм.. немного не понял шутки... что могут показать скриншоты игры?

Имитация малолетних героинь с сексуальным подтекстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имитация малолетних героинь с сексуальным подтекстом.

Эм... а как связана эта игра с тем, что ты сказал?

Эм... а как связана эта игра с тем, что ты сказал?

И второй вопрос... как связан перевод игры с этим законом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм... а как связана эта игра с тем, что ты сказал?

И второй вопрос... как связан перевод игры с этим законом?

Просто прикалываюсь над oppai loli.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто прикалываюсь над oppai loli.

А эт что за личность? что-то не видел на форуме сообщений таких от него) Приколи-ка, почитаю хоть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот немного посидел и что получилось.... Вопрос такой... Это кому-то нужно или я напрасно теряю время?)))

Конечно нужно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно нужно!

lader111 новичок в этом деле, но очень старается, если таков вариант устраивает, мы выпустим часть переведённых текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lader111 новичок в этом деле, но очень старается, если таков вариант устраивает, мы выпустим часть переведённых текстур.

Честно? Я не думаю что кто то будет с лупой разглядывать качество рисовки. В конце концов в инсталяторе можно сделать выбор ставить текстуры или нет. Да и выбора у вас не сильно много, чет я не вижу толпы желающих помочь. ^_^

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот немного посидел и что получилось.... Вопрос такой... Это кому-то нужно или я напрасно теряю время?)))

Меня вполне устраивает и этот вариант. Мне в принципе все равно какой шрифт, главное чтоб русский был и как можно меньше грамматических ошибок в текстурах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В главном меню хорошо смотрится, а вот где управление отрядом обвода лишняя. Ну либо не такой толстой её сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 18 декабря 2025
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Небольшая деревня, спрятанная в глубине джунглей Центральной Америки, нуждается в помощи нашего отважного путешественника. Его опыт в поиске пропавших кошек может оказаться неоценимым! Ведь священная реликвия Санто-Томаса — Золотой Кот — была разбита молнией, и Скотт мчится наперегонки со временем, чтобы найти её золотого двойника. Временем, которого у деревни, страдающей от несчастий и неурожаев, почти не осталось.
      Сделал ручной перевод на русский версии 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025. Переведён весь текст и частично текстуры. Заменялся немецкий язык. Игра пройдена, тексты отредактированы. Распаковать содержимое архива в папку Scott Whiskers 2_Data в папке игры с заменой файлов. В настройках выбрать русский язык. Играть!
      https://disk.yandex.ru/d/uK7DF9H-P2MK6w
      Если кто захочет подредактировать игровой текст, то вот ресурсы:
      https://disk.yandex.ru/d/wZlUbRSiYrEz-Q
      Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку. Русские тексты диалогов и меню находятся в файлах translated.txt и translated_menu.txt . Скрипт swimport.py импортирует строки перевода из этих файлов в json-дамп для UABEANext в файл Dialogue Database-sharedassets1.assets-418.json и сохраняет его как Dialogue Database-sharedassets1.assets-418_rus_py.json . Также в архиве json-дамп Translation Database-sharedassets1.assets-419_ru.json языковой базы с заменённым немецким. Его можно просто редактировать в Notepad++, если нужно. Отредактированные дампы импортировать в файл ресурсов игры sharedassets1.assets с помощью утилиты UABEANext.
    • Автор: SerGEAnt
      Sorry We’re Closed

      Метки: ЛГБТК+, Хоррор на выживание, Протагонистка, Психологический хоррор, Ретро Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: A la mode Издатель: Akupara Games Дата выхода: 14 ноября 2024 года Отзывы Steam: 1543 отзывов, 98% положительных


×