Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Элементарных знаний английского хватит. Тем более в таких играх на первом месте - сюжет.

НЕТУ даже элементарных. прочитать допустим

Spoiler

ebe0d8b52fc7902ebe9accae8eebff0e-full.jpg

Не проблема тут все стандартно а вот то что в низу на этом

Spoiler

e46809f84996c27207db1f01401a0d8a-full.jpg

уже не могу Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НЕТУ даже элементарных. прочитать допустим
Spoiler

337696.jpg

Не проблема тут все стандартно а вот то что в низу на этом

Spoiler

337771.jpg

уже не могу

Ты скрины неправильно добавил, они не открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты скрины неправильно добавил, они не открываются.

уже исправил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там снизу написано бла-бла-бла, особого смысла не несущее, именно для игровой составляющей тебе достаточно знать что они повышают hp, sp и тес. Это можно понять и без знания английского.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там снизу написано бла-бла-бла, особого смысла не несущее, именно для игровой составляющей тебе достаточно знать что они повышают hp, sp и тес. Это можно понять и без знания английского.

Ну тоже самое можно сказать и про диалоги. Типа "Бла бла бла ниче нового тебе достаточно знать что надо убить того чувака" :tongue: Но твою позицию я понял. Спасибо всем за перевод. Мне прекрасно известны шибанутые на всю голову японцы и знаю что перевод ихних игр тот еще геморрой. :D

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вон мы перевели все в легендах героев, две тыщи скачавших, но никто не заметил, что описание кварца дистанция противоречит тому, что происходит на поле боя, никто не заметил что с главной фабрики своровали ядро компа, а в описании написано что это сам комп и есть, никто не заметил явного ляпа в журнале заданий с транспортной повозкой и церковью, я полагаю никто все эти описания просто и не читал. А, учитывая что этих, так сказать дополнительных текстов в неп-неп, да и в муген соулсе тоже, больше чем собственно самих диалогов, переводить их тот еще сизифов труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вон мы перевели все в легендах героев, две тыщи скачавших, но никто не заметил, что описание кварца дистанция противоречит тому, что происходит на поле боя, никто не заметил что с главной фабрики своровали ядро компа, а в описании написано что это сам комп и есть, никто не заметил явного ляпа в журнале заданий с транспортной повозкой и церковью, я полагаю никто все эти описания просто и не читал. А, учитывая что этих, так сказать дополнительных текстов в неп-неп, да и в муген соулсе тоже, больше чем собственно самих диалогов, переводить их тот еще сизифов труд.

Я читаю тк считаю это частью истории. Но да объем конечно аховый. :victory: В Легенду еще не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описания всяких трусов и носков в японских играх, как раз и занимают большую часть текста. Надо же знать, что эти трусы ношены неделю, а эти свеженькие и всё в этом духе. Но дело в том, что я сторонник полных локализаций и я не играю в пиратские переводы, кроме тех, которые выглядят достойно. Если мне не нравится перевод, я лучше сяду и переведу с нуля. Да, времени я потрачу много, сил тоже, но на финише получу продукт, который по моему мнению буду считать законченным, никогда не выкладывал незаконченных переводов, а таких у меня десятки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В любом случае больше никто за перевод не взялся, и я уверен, что врядли возьмётся... Тот кто захочет, поиграет так. А кому не нравится что-то, можете не писать пустых слов, а взять и самому сделать. Говорить все мастера...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня главное, а все остальное вторчино

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В любом случае больше никто за перевод не взялся, и я уверен, что врядли возьмётся... Тот кто захочет, поиграет так. А кому не нравится что-то, можете не писать пустых слов, а взять и самому сделать. Говорить все мастера...

Не сердчай ты на глупцов мира сего,ты творец,вот и твори,хорошие люди всегда поддержат тебя) :rolleyes:

Ведь по факту если бы не ты,то вообще ничего не было бы.А те кто везде ищут лишь минусы и не ценят чужой труд...Плохие люди если коротко и с цензурой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру нужно играть на геймпаде, на клавиатуре очень нудобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру нужно играть на геймпаде, на клавиатуре очень нудобно.

Увы геймпада не имею, прийдеться как-то с клавиатурой справляться. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он стоит не великих денег. Самый обычный за 500 рублей вполне подойдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он стоит не великих денег. Самый обычный за 500 рублей вполне подойдёт

Ага который через месяц-другой сдохнет. Нет уж лучше отдам 1-2 тысячи рублей за геймпад от доброкачественного производителя, а не сделанный где-то в подпольном подвале китаицами за 3 копейки, но хотя бы буду уверен что он прослужит хотя бы год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ @piton4 что за игруху так смачно обсуждаете? Упустил начало, а искать лень. Ту на Heroes of Might and Magic: Olden Era демка вышла. Только сегодня увидел. Вечером пробовать буду.
    • @Дмитрий Соснов  v.012 на гугльдиск бы… для нестим версий  
    • Я встречал банальные ttf/otf в папке fonts которые легко менялись 
      Но есть же инструкция как сделать битмап (https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/ui/gui_using_fonts.html) Тобеж через BMFont генерируется атлас+fnt и импортируется в игру
    • Когда дошел до огненной способности стало хуже, уже не 70-80 а 60-70
    • Не то чтобы она менялась… Единственное её изменение, что сказала правду о слухе и тем самым защитила Момо перед школьниками. Ну и крохой реагировала на поступки Конспирона. Во втором сезоне это тоже есть, иногда все персы реагируют на действия друг друга. Но для развития этого мало, что в первом сезоне, что во втором. Оно и понятно, всё зависит от планов на продолжительность. На самом деле избитая тема, в большинстве сериках с главными персами противоположного пола происходит эта нескончаемая возня — любят или не любят, постоянно им что-то мешает.   Не соглашусь. Подряд их посмотрел и впечатления абсолютно свежие. Оба сезона равных и ровных, что уже хорошо, потому что продолжения почти всегда проигрывают, даже если они не уступают оригиналу. По моему тут тоже самое — эффект первой части, то бишь новизны. Если бы я сначала посмотрел первый сезон, и только через год второй, скорее всего, так же считал бы слабее вторым. Единственное что могу записать в минусы второму сезону, это халтура с флешбеками и затянутый бой с композиторами. При этом убрали очевидную пошлость, сохранились прекрасные моменты и добавились более яркие. Одни эпизоды с работой Момо и ночной вылазкой в туалет чего стоят — очень простые сцены, но прекрасно работают. В первом такого не могу вспомнить. Досмотрел. Всё-таки это гаремник — у Конспирона появилась четвёртая пассия  .
    • Вопрос по поводу перевода обоих частей, вторая заинтересовала, Есть ли русификатор и если нет то что по Инструментарию?  Готов взяться за русификацию как только в стиме смогу купить.  Игра на Анриле, там разве есть какие-то серьёзные проблемы с переводом?  
    • вот игра использует шрифт bitmap, непонятно как подгрузить например мой ttf в этот tres и png с символами
    •   Sounds like Red Chaos offers a compelling RTS experience, harkening back to genre classics. The emphasis on large-scale battles and tactical flexibility is definitely appealing. Hopefully, the multiplayer mode delivers a smooth, competitive experience. It almost makes me want to jump into some fast-paced io games in between matches for a quick strategic break. The skirmish mode sounds perfect for honing skills before tackling real opponents!
    • Все работает, можете скачать проверить. Кстати перевод неплохой получился.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×