Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Торрент работает круглосуточно, а скачки нет

 

Spoiler

5644f764b530.jpg[/post]

С яда не могу качать такие объёмы. И-нет клоака.

:sad:

Постараюсь в пятницу залить торрент на комп главбуха его по ночам не отключают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Постараюсь в пятницу залить торрент на комп главбуха его по ночам не отключают.

Зачем всё осложнять? Пускай с торрент-трекера качает ту же самую лицуху - я ему ссылки дал, там и объём в 2 раза меньше твоей.

Изменено пользователем ScreamingLord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем всё осложнять? Пускай с торрент-трекера качает ту же самую лицуху - я ему ссылки дал, там и объём в 2 раза меньше твоей.

Ну смотрите сами, я главбуху уже залил, так что торрент будет раздаваться беспрерывно и его будет видно.

Ну вы скажите чью будете качать. Я чтоб трафик на работе впустую не нагибать))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, здравствуйте. Простите пожалуйста за беспокойство. Наткнулся на ваш сайт случайно в поисках русификатора к третьей игре в серии оверлорд. Прочитал всю вашу переписку, изучил сайт, обнаружил что перевод закончен и идет тестирование. Хочется узнать можно ли каким образом заполучить этот перевод? Очень хочется поиграть, но в языках не силен и приходится ждать русской локализации. Это возможно как то сделать? Подскажите пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток, здравствуйте. Простите пожалуйста за беспокойство. Наткнулся на ваш сайт случайно в поисках русификатора к третьей игре в серии оверлорд. Прочитал всю вашу переписку, изучил сайт, обнаружил что перевод закончен и идет тестирование. Хочется узнать можно ли каким образом заполучить этот перевод? Очень хочется поиграть, но в языках не силен и приходится ждать русской локализации. Это возможно как то сделать? Подскажите пожалуйста?

Конечно. Дождаться окончания тестирования, именно тогда русификатор будет выложен для всеобщего обозрения и Вы сможете его скачать.

P.S. Судя по тому, что первый пост последний раз редактировался почти месяц тому назад, думаю, ждать Вам осталось не так уж долго.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Судя по тому, что первый пост последний раз редактировался почти месяц тому назад, думаю, ждать Вам осталось не так уж долго.

Ну вообще-то не все так оптимистично, каким-то чудом я все таки скинул лицензию.. эээ забыл никнейм, а тут праздники, короче, как скинут свежий билд русика незамедлительно начнется бетатест, щас вроде как в отпуске время есть. Щас на пишу в личку товарищу, эээ забыл никнейм, поинтересуюсь вопросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы затестить русик, на нотабеноиде попросил инвайт, д чет молчат все, поделитесь плз(=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чета долго идет тестирование :sad:

Никакое тестирование не идёт. Перевод давно забросили и он уже никогда не выйдет. Если, конечно, не найдётся доброволец собрать переведённый текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никакое тестирование не идёт. Перевод давно забросили и он уже никогда не выйдет. Если, конечно, не найдётся доброволец собрать переведённый текст.

А в чём сейчас проблемы, какие-то наработки есть?

Где можно взять посмотреть, могу попробовать собрать, опыт в таком есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в чём сейчас проблемы, какие-то наработки есть?

Где можно взять посмотреть, могу попробовать собрать, опыт в таком есть)

Есть полностью переведённый на Ноте текст, а также криво собранный русификатор - у ОТСТУПНИК_Style, может быть, сохранился, лично я уже всё удалил и перестал этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть полностью переведённый на Ноте текст, а также криво собранный русификатор - у ОТСТУПНИК_Style, может быть, сохранился, лично я уже всё удалил и перестал этим заниматься.

Нужен бы туда инвайт, хотя и сам русификатор тоже не помешал бы.

Если что-то есть - кидайте, будет время посмотрим..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через uTinyRipper можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
    • Он должен точно отражать смысл.
    • Это ключевое. У разных культур разное отношение и принятие мата в обществе. Матерное слово сказанное на английском для англоязычной аудитории может иметь совершенно не такое же эмоциональное восприятие как русский мат для русскоговорящих. Пучков надмозг тот еще, ему лишь бы слово в слово было, он даже не знает такого понятия, как творческая адаптация. А вообще я всегда за выбор.
    • Перевод должен точно отражать текст.
    • Тут недавно в kathy rain 2 soothsayer обсуждали тему мата в игре, дык там слюнями и ядом  почти всю тему забрызгали   Я сторонник Дим Юрича (Пучкова) — сохранять максимальную достоверность с адаптацией под языковые и культурные особенности, но просто материться ради мата — это уже бескультурие 
    • Есть официальный русский перевод: Dracula 3: The Path of the Dragon (2014)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×