Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@DragonZH Здравствуй, снова я. Возникла проблемка, быть может ты знаешь либо будут какие-либо советы. В общем, вытянул из архива коллизей (меш), изменил его, заливаю обратно иду проверять. НО он получается функционирует на 50% (если там можно сказать). Т.е. получается так что коллизей изменился, но текстура осталась прежняя. Если раньше у модели были отверстия и они простреливались, то сейчас они остались но не простреливаются, так как есть стена там (ведь коллизей уже измененные). Всё кажется просто, поменял текстуры и радуйся, ТОЛЬКО вот дело в том, что их нету нигде. Я уже ничего не понимаю :D Полностью все архивы перекопал, абсолютно все и нигде нету текстур для этой постройки. Если менять текстуру основную, то у постройки меняется цвет на тот что я сделаю на текстуре, НО по прежнему не меняется его форма (по прежнему с отверстиями). С другими элементами такой проблемы не наблюдал. Будут какие предположения? 

Ниже чуть подробнее с скринами для более понятной картины

Был такой коллизей: 

Скрытый текст

7zB9RcL.jpg

Стал такой:

Скрытый текст

n3w1KAR.jpg

Поменял текстуру и что я вижу в игре? Я вижу что коллизей остался прежним (визуально), а вот текстура поменялась на ту что мне нужна (но с отверстиями, а их не должно быть). с uv-разверткой также всё впарядке. В первую очередь ее проверил

Как-то так:

Скрытый текст

rbE5pdX.jpg

 

Если стреляю в отверстие, то пули не пролетают, остаются внутри.

Скрытый текст

clJUk5c.jpg

Получается что коллизей вроде как изменился, а визуально вроде как и всё по старому. 

Изменено пользователем 7erGO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@7erGO , я по моделям не очень, вроде как очевидно, что нужно искать основной меш отвечающий за отображение. Может в дереве GameObjects по текстуре основной найдётся к чему она относится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

@7erGO , я по моделям не очень, вроде как очевидно, что нужно искать основной меш отвечающий за отображение. Может в дереве GameObjects по текстуре основной найдётся к чему она относится.

Понял, ладно. Будем ковырять. Спасибо что ответил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ujA3xIK.png

как так-то … раньше ведь ничего не было, а сейчас ругается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 7erGO сказал:

ujA3xIK.png

как так-то … раньше ведь ничего не было, а сейчас ругается

Как получится при компиляции, я обычно на это не смотрю.
Обновление v1.9.7.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 29/04/2021 at 12:02 AM, DragonZH said:

Não costumo olhar para ele quando o compilo.
Atualização v1.9.7.7

Hello, I did a test on this game “ Hobo: Tough Life “and it gave error when extracting images!

version Unity 2020.3.4fl

unknown.png

unknown.png

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 horas atrás, DragonZH disse:

Atualização v1.9.7.8

 

obrigado, mas ainda tem um problema!

Eu exportei a imagem!

 

unknown.png

 

https://cdn.discordapp.com/attachments/565560965307957248/840002287581134848/unknown.png

 

Изменено пользователем jonastraducoes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу оговорюсь я новичок в русификации игр. У меня пойвилось уйма вопросов, хоть и просмотрел много чего так и не нашел ответа. Если кто то и увидит это пост может и даст внятные объяснения мне. Да и другим новичкам может и пригодиться в будущем.
Я в данный момент хотел бы начать делать русификатор на yandere simulator.

Начну с первого вопроса на счет XUnity.AutoTranslator и инструментам к нему. Как ими вообще пользоваться? Я не однократно читал и экспериментировал с файлами. Просто что у меня выходит это одно слово за один файл. Конечно я может что то делаю не так. Как сказано нужен перевод в BIN, но я так не нашел как делать это. По этому пользовался файлами как извлекал сам UnityEX. Просьба объяснить в чем моя ошибка и расписать как бы процесс более детальней.

Вопрос второй. Это конвертация файлов через ConverterTexture. После конвертации текстуры просто в одних артефактах файл https://ibb.co/dGXtcmb . Объяснить в что я снова делаю не так. И расскажите в кратко прикол с форматами текстур. Уж через чур большой формат имеют они (пример название_файла.tex.crn.dds это нормально или нет).
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, FoxGun сказал:

Сразу оговорюсь я новичок в русификации игр. У меня пойвилось уйма вопросов, хоть и просмотрел много чего так и не нашел ответа. Если кто то и увидит это пост может и даст внятные объяснения мне. Да и другим новичкам может и пригодиться в будущем.
Я в данный момент хотел бы начать делать русификатор на yandere simulator.

Начну с первого вопроса на счет XUnity.AutoTranslator и инструментам к нему. Как ими вообще пользоваться? Я не однократно читал и экспериментировал с файлами. Просто что у меня выходит это одно слово за один файл. Конечно я может что то делаю не так. Как сказано нужен перевод в BIN, но я так не нашел как делать это. По этому пользовался файлами как извлекал сам UnityEX. Просьба объяснить в чем моя ошибка и расписать как бы процесс более детальней.

Вопрос второй. Это конвертация файлов через ConverterTexture. После конвертации текстуры просто в одних артефактах файл https://ibb.co/dGXtcmb . Объяснить в что я снова делаю не так. И расскажите в кратко прикол с форматами текстур. Уж через чур большой формат имеют они (пример название_файла.tex.crn.dds это нормально или нет).
 

 

По AutoTranslator, я думаю объяснят и посмотрят в соответствующей теме.
По файлам BIN или MonoBehaviour подойдёт UnityText или отсюда что-то например ТoolsKit для MonoBehaviour.
По конвертации crn возможно не та прога использовалась нужно использовать nwn_crunch.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На вкус и цвет товарищей нет. Кому-то нравиться окультуреная версия, кому-то оригинал. Это как аниме: в оригиналагах тян-чан. В нормальных русских переводах это убрано и смотреть привычней. Кому-то заходят тяны-чаны на субтитрах. 
    • @Dontaz Буквально вчера вечером установил игру и накатил ваш русификатор из Steam. Несколько наиприятнейших вечеров обеспечены. Низкий вам поклон вам за перевод.
    • Что-то дернуло меня на аниме (снова). Посмотрел несколько фильмецов и сериал. Из “Аниматрицы” только несколько серий по-настоящему понравились. Остальное слишком аморфно для понимания “Многоцветье” тоже особо “вау” не вызвала, хотя комментарии под фильмом были очень уж побуждающие к просмотру. А вот “Агент Вексилл” для меня стала прям открытием, маленький шедевр. Очень советую, крепкий фантастический фильмец с отсылками на нашу современную жизнь.
    • А я тебе очень советую не особо откладывать прохождение. Игруха просто улетная. Вернула мне желание играть снова, вроде так сейчас выражаются С удовольствием 10 часов с лишним в ней провёл и не жалею — 10 лет ожиданий того стоили.
    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×