Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просто замени их на русский вариант и засунь назад (назву шрифта можно на Винде узнать - откроеш ттф и там будет назва ;) ) 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, volcua сказал:

Просто замени их на русский вариант и засунь назад (назву шрифта можно на Винде узнать - откроеш ттф и там будет назва ;) ) 

Так вот как раз в этом то и загвоздка. При извлечении я получил 5 шрифтов в формате .otf

Семейство Orbitron (Bold, Light, Black, Medium) + SourceCodePro-Regular и они вроде как нормально поддерживают кирилицу, т.к. установя их в винду я спокойно смог написать по русски. Вероятно что, причина в чем-то другом кроется, либо я не все шрифты извлек.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас обычно те векторные шрифты, которые идут в архиве и не используются, но их можно подключить. А используются шрифты от юнити на TextMeshPro, которые также извлечены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел русские варианты и заменил в resousorce, но не помогло все равно квадраты :-(

1 час назад, DragonZH сказал:

Сейчас обычно те векторные шрифты, которые идут в архиве и не используются, но их можно подключить. А используются шрифты от юнити на TextMeshPro, которые также извлечены.

А как эти шрифты отредактировать и найти у себя ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, alexgig сказал:

А как эти шрифты отредактировать и найти у себя ?

В шапке про шрифты эти всё написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2021 в 05:12, DragonZH сказал:

В шапке про шрифты эти всё написано.

Я внимательно все прочитал попробовал, но знаний unity сделать шрифт и атлас не хватает, поэтому и прошу помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, alexgig said:

Я внимательно все прочитал попробовал, но знаний unity сделать шрифт и атлас не хватает, поэтому и прошу помощи.

i recently learned how to edit these sources, but i need to know what the name of the game is and i need the original files in the original steam version! to test!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О Господи! Спасибо большое за эту программу. Более нечего написать. Просто хотел тебя поблагодарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, jonastraducoes сказал:

i recently learned how to edit these sources, but i need to know what the name of the game is and i need the original files in the original steam version! to test!

I wrote in private

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, fredcagali сказал:

Привет, поддерживает ли unityex 2017.4.34f1?

Например, этот файл.

Спасибо!

 

Привет, поддерживает ли unityex 2017.4.34f1?

Например, этот файл.

Спасибо!

 

https://www.dropbox.com/s/411fc0pdc5t0tgl/[card_0048530]__data.unity3d?dl=0

 

 

Этот файл повреждён, кто-то открыл его в блокноте и сохранил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, DragonZH said:

Этот файл повреждён, кто-то открыл его в блокноте и сохранил.

I was unlucky I picked a corrupted file.
And I wasn't awake enough to try another one. :(
Now the files can be extracted correctly.
Thank you!!

Мне не повезло, я выбрал поврежденный файл.
И я не проснулся достаточно, чтобы попробовать еще одну. :(
Теперь файлы можно правильно извлекать.
Спасибо!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I have a question about the "Font Metric" part of version 2019.4.0f1 in the text.


When I opened the file you sent me before, I think you inserted the SDF Tex file and changed the Font Metric file (TMP_FontAsset), how do I create/extract the TMP_FontAsset file?

This is an innovative way not seen in other communities!

Usually when I modify font files,

build a new unity game for new font, extract original metric file and new metric file(monobehaviour), change sdf font texture and replace metric file using hex editor.  but it's amazing method never I seen before.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oh, the reason I'm asking this question is because the language setting part of the menu is damaged.

I guess it's because there are problems with the structure / texture.

It doesn't seem to be a problem with the font not supporting Chinese characters.
because “language selection” part works well in the main menu, but does not appear when I select it.

->https://ibb.co/VppPHB7

I am trying a lot to make a more complete localization in terms of quality,  But I don't understand your patcher properly, so I can't get it working at all. that I want to ask you about that TMP_Fontasset file.

Thanks.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@snowyegret98, возможно в обновлении игры поменялись значения их нужно сделать такими же как в обновлённых файлах, в двух местах в каждом .TMP_Fontasset В шапке написано примерно в каких местах они находятся. Вот пример как это делается. https://youtu.be/6Z-tQi8yhfI
Для строки “English” нужно шрифты сделать в bundle файлах, там должны дублироваться шрифты, но они работают только для этих строк из выбора языка.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут я с вами категорически не соглашусь  — хорошие и качественные игры выходили, до сегодняшнего времени, и будут выходить дальше — я уверен, в этом. Тут вопрос, скорее,  в вашем личном отношении, к играм. 
      На счёт игры Hogwarts Legacy — ещё раз, более внимательно, прочитал рецензию от @SerGEAnt и в целом, я с ним согласен.
    • @allodernat а, так просто. Спасибо)
        Тогда вот сегодня бусти создал и туда загрузил русификатор: https://boosty.to/clarkkent/posts/d80dddd2-6357-4d5d-914d-47467068f185  
    • @clarkkent55 никакой движухи специальной  тут обычно нет)) закинь на любой удобный файлообменник(яндекс, гугл и т.д.) да хоть на свой бусти или телеграм канал если есть и ссылку сюда, админ добавит в архив и сделает новость)
    • @Eestylehttps://disk.yandex.ru/d/3p0xdSE1VMxp_A Всё на месте. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2873657594
    • @FanLadva если первая понравилась,думаю вторая не разочарует.Вторую тоже начал играть спустя немного времени после первой.
    • Может кто подскажет, что нужно сделать, чтобы русификатор тут загрузили? А то я думал, что может правку комментария увидят и дальше будет какая-то движуха, но нет))
    • Всем здравствуйте, надеюсь правильно пишу пост на форуме. В общем зацепила меня недавно она очень милая и в то же время пикантная игра — Cloud Meadow. Однако увы единственный перевод на неё вышел на версию 0.1.2, в то время как последняя версия оригинальной игры уже 0.2.5. Пробовала играть с машинными русификаторами по типу Луны или Хук (если я правильно помню названия), однако это ужасно неудобно :с  Да и текст раз через раз не переводится из-за отличительного лексикона игры.
      Хотелось бы кинуть сюда боевой клич товарищам программистам. С переводом я в целом могу справиться и сама. Сообразить, как сделать машинный перевод более изысканным мне более-менее под силу. Вопрос состоит в том как его потом внедрить в саму игру :_D
      Хотя в целом было бы неплохо если бы присоединились и старшие товарищи переводчики, чисто на пару слов может дать какие-нибудь советы или типа того. В общем если кого заинтересует была бы рада посотрудничать в создании мода на русский язык для прекрасной игры. Деняк нет, всё исключительно на чистом энтузиазме и альтруизме обеспечить другим честным работягам качественное времяпровождение без заморочек с установкой поверхностных программ с автопереводом.
      Спасибо за внимание! 
    • Установка на Oculus:⠀
      Скачайте архив с русификатором:

      Простите !? а русификатор для VR есть или только для ПК . или может удалили уже.
    • Я говорил прекрасно, а не хорошо. А так там выше по тексту с Вадиком.
    • радует, иначе было бы грустно 2ую проходить тк первую недавно закончил, ощущение что играю в ту же игру не хочется
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×