Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@DragonZH Здравствуй, снова я. Возникла проблемка, быть может ты знаешь либо будут какие-либо советы. В общем, вытянул из архива коллизей (меш), изменил его, заливаю обратно иду проверять. НО он получается функционирует на 50% (если там можно сказать). Т.е. получается так что коллизей изменился, но текстура осталась прежняя. Если раньше у модели были отверстия и они простреливались, то сейчас они остались но не простреливаются, так как есть стена там (ведь коллизей уже измененные). Всё кажется просто, поменял текстуры и радуйся, ТОЛЬКО вот дело в том, что их нету нигде. Я уже ничего не понимаю :D Полностью все архивы перекопал, абсолютно все и нигде нету текстур для этой постройки. Если менять текстуру основную, то у постройки меняется цвет на тот что я сделаю на текстуре, НО по прежнему не меняется его форма (по прежнему с отверстиями). С другими элементами такой проблемы не наблюдал. Будут какие предположения? 

Ниже чуть подробнее с скринами для более понятной картины

Был такой коллизей: 

Скрытый текст

7zB9RcL.jpg

Стал такой:

Скрытый текст

n3w1KAR.jpg

Поменял текстуру и что я вижу в игре? Я вижу что коллизей остался прежним (визуально), а вот текстура поменялась на ту что мне нужна (но с отверстиями, а их не должно быть). с uv-разверткой также всё впарядке. В первую очередь ее проверил

Как-то так:

Скрытый текст

rbE5pdX.jpg

 

Если стреляю в отверстие, то пули не пролетают, остаются внутри.

Скрытый текст

clJUk5c.jpg

Получается что коллизей вроде как изменился, а визуально вроде как и всё по старому. 

Изменено пользователем 7erGO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@7erGO , я по моделям не очень, вроде как очевидно, что нужно искать основной меш отвечающий за отображение. Может в дереве GameObjects по текстуре основной найдётся к чему она относится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

@7erGO , я по моделям не очень, вроде как очевидно, что нужно искать основной меш отвечающий за отображение. Может в дереве GameObjects по текстуре основной найдётся к чему она относится.

Понял, ладно. Будем ковырять. Спасибо что ответил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ujA3xIK.png

как так-то … раньше ведь ничего не было, а сейчас ругается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 7erGO сказал:

ujA3xIK.png

как так-то … раньше ведь ничего не было, а сейчас ругается

Как получится при компиляции, я обычно на это не смотрю.
Обновление v1.9.7.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 29/04/2021 at 12:02 AM, DragonZH said:

Não costumo olhar para ele quando o compilo.
Atualização v1.9.7.7

Hello, I did a test on this game “ Hobo: Tough Life “and it gave error when extracting images!

version Unity 2020.3.4fl

unknown.png

unknown.png

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 horas atrás, DragonZH disse:

Atualização v1.9.7.8

 

obrigado, mas ainda tem um problema!

Eu exportei a imagem!

 

unknown.png

 

https://cdn.discordapp.com/attachments/565560965307957248/840002287581134848/unknown.png

 

Изменено пользователем jonastraducoes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу оговорюсь я новичок в русификации игр. У меня пойвилось уйма вопросов, хоть и просмотрел много чего так и не нашел ответа. Если кто то и увидит это пост может и даст внятные объяснения мне. Да и другим новичкам может и пригодиться в будущем.
Я в данный момент хотел бы начать делать русификатор на yandere simulator.

Начну с первого вопроса на счет XUnity.AutoTranslator и инструментам к нему. Как ими вообще пользоваться? Я не однократно читал и экспериментировал с файлами. Просто что у меня выходит это одно слово за один файл. Конечно я может что то делаю не так. Как сказано нужен перевод в BIN, но я так не нашел как делать это. По этому пользовался файлами как извлекал сам UnityEX. Просьба объяснить в чем моя ошибка и расписать как бы процесс более детальней.

Вопрос второй. Это конвертация файлов через ConverterTexture. После конвертации текстуры просто в одних артефактах файл https://ibb.co/dGXtcmb . Объяснить в что я снова делаю не так. И расскажите в кратко прикол с форматами текстур. Уж через чур большой формат имеют они (пример название_файла.tex.crn.dds это нормально или нет).
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, FoxGun сказал:

Сразу оговорюсь я новичок в русификации игр. У меня пойвилось уйма вопросов, хоть и просмотрел много чего так и не нашел ответа. Если кто то и увидит это пост может и даст внятные объяснения мне. Да и другим новичкам может и пригодиться в будущем.
Я в данный момент хотел бы начать делать русификатор на yandere simulator.

Начну с первого вопроса на счет XUnity.AutoTranslator и инструментам к нему. Как ими вообще пользоваться? Я не однократно читал и экспериментировал с файлами. Просто что у меня выходит это одно слово за один файл. Конечно я может что то делаю не так. Как сказано нужен перевод в BIN, но я так не нашел как делать это. По этому пользовался файлами как извлекал сам UnityEX. Просьба объяснить в чем моя ошибка и расписать как бы процесс более детальней.

Вопрос второй. Это конвертация файлов через ConverterTexture. После конвертации текстуры просто в одних артефактах файл https://ibb.co/dGXtcmb . Объяснить в что я снова делаю не так. И расскажите в кратко прикол с форматами текстур. Уж через чур большой формат имеют они (пример название_файла.tex.crn.dds это нормально или нет).
 

 

По AutoTranslator, я думаю объяснят и посмотрят в соответствующей теме.
По файлам BIN или MonoBehaviour подойдёт UnityText или отсюда что-то например ТoolsKit для MonoBehaviour.
По конвертации crn возможно не та прога использовалась нужно использовать nwn_crunch.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Новые лекарства и методики доступны пока, увы, не только лишь всем. Но движение есть, это радует. это пороховая бочка. Чуть что пойдет не так — и катастрофа будет масштабами и последствиями посильнее разлива нефти из танкера. На данный момент лучше варианта нет, но альтернатива нужна. Также как нужна альтернатива бензину или солярке. Кто мешает сделать автомобили, ездящие на воде или спирту? Те, кто делают бензин. Электромобили пока не замена, слишком много недостатков: и ограниченность хода, и необходимость зарядки, и цена. вычислительные мощности и искусственный интеллект — это, как и ядерная энергетика, медаль о двух сторонах. С одной стороны, это действительно может ускорить решение задач, над которыми человечество бьется десятилетиями, если не столетиями. С другой — в неблагонадежных руках это отличный инструмент обмана, создания фейков, шантажа, подлога и разных видов мошенничества. А еще можно вспомнить военную сферу деятельности, там-то развернуться можно на полную...или случайно устроить глобальный замес, если ИИ глюканет.
    • Собственно, оно наверняка и так идёт естественным образом. Просто случаи не настолько громкие и не афишируются так публично. Просто предъявляют требования и их выполняют раньше или позже. Всё-таки огромное количество ресурсов продолжают работать в нашей стране, то есть соблюли все новые требования, как и всё новые появляющиеся требования. При этом ой не факт, что все делали это прям своевременно. Например, из явного, тому же гуглу из раза в раз лепят штрафы, но он продолжает работать у нас, то есть, надо полагать, он их всё-таки оплачивает в той или иной мере, ну и устраняет то, другое и третье.
    • У Вадика только 3 вида контента.  Открываешь скрытое изображение, и будет либо собакен, либо динозавр, ну или корейская няша )
    • Готов этим заняться с нейропереводом. Но нужен архив этой игры, чтобы я мог ее разобрать и перевести.
    • Версия 1.07 [20260612]  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет некоторое количество неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub (с инструкцией по установке при необходимости): https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа CloudKid и с CloudKid; Отредактированы все строки диалогов персонажа Monster и с Monster; Небольшие исправления диалогов у персонажа Gerald; Добавлена возможность ставить русификатор вручную через архив без установщика; Исправлен шрифт для дислексиков, теперь он работает, если его включить в настройках игры; Обновлён код установщика до новой версии (немного другая структура кода, обновлён дизайн); Установщик теперь имеет цифровую подпись (Digital Signature) для подтверждения подлинности и целостности файлов. Ссылки на скачивание автоматического установщика (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing Ссылки на скачивание архива для установки вручную: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено. Буду благодарен если добавите альтернативную ссылку на скачивание с GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest
    • не ну эта сучка единственная что выглядит тут интересно! 
    •   Как минимум одна - крупным планом в центре на "плакате".
    • Только что вышла в релиз https://store.steampowered.com/app/3428570/Tellers_Duty/

      Предлагаю на перевод нарративный симулятор про банковского служащего, без русского никак.
    • Скорее его видимость, потому что теми “мерами” что пытаются подтолкнуть демографию, она всё равно идёт вниз, возможно даже более ускоренными темпами... Вы хотели сказать “активно выжигают мозги”? Они просто меняют тему и всё идёт по новой. Тогда будет лишь срач, на сотни страниц и тоже не по основной теме. А говорить то тут особо и нечего… Новость лично по мне неоднозначна сама по себе (я не играю в эту игру, если что). Да, запрет был снят, но учитывая то, что на фоне у нас ещё с десяток их висит... Неясно даже каким образом действительно разработчики договорились, устно или на бумаге? Какие им в целом требования были предъявлены, помимо якобы “защиты детей от угрозы со стороны педофилов” и т.п. Да и никто не даст гарантий, что завтра внезапно РКН не передумает и Roblox снова не будет блокирован. Что уж точно можно сказать наверняка, никакой “оттепели”, т.е. массового снятия запретов и повального установления контактов зарубежных компаний с РКН из за этой новости точно не будет, их пример не станет массовым для других.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×