Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Dexit86

Big Pharma

Рекомендованные сообщения

Big Pharma

fbb8306a25d3d872cdbb0190d3309950.jpg

Жанр: Инди, Симуляторы, Стратегии

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Twice Circled

Издатель: Positech Games

Дата выхода: 27 августа 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
ss_09a204bd83991a0eeccc88610946072d84ea1539.116x65.jpg?t=1440754865_th.jpgss_c2a7602ef595e6504e0d65fc238cefd93b4a5e2b.116x65.jpg?t=1440754865_th.jpgss_69f5698bddfbe056f7327ff4e6e02dde84375a3b.116x65.jpg?t=1440754865_th.jpgss_b9c4b6ca40c93e25c387e1af7784ac336c359f36.116x65.jpg?t=1440754865_th.jpg

ОПИСАНИЕ (Взято с rutracker.org): Big Pharma – капиталистическая мечта каждого, кто грезит о карьере воротилы фармацевтического бизнеса. В игре Big Pharma вам предстоит возглавить перспективную фармацевтическую компанию. Вы производите медицинские препараты, лекарства для людей (или для безликих «широких масс»?). Это большая ответственность, поэтому один из главных вопросов в игре Big Pharma – насколько вам не всё равно. Проект представляет собой сплав экономической стратегии, в которой предстоит принимать непростые решения по развитию своей компании, и логической игры: вы будете планировать производство, контролировать рецептуру и предназначение препаратов. Вам решать, что производить, сколько это будет стоить и каким будет соотношение лечебных и побочных эффектов. Конкуренция на рынке лекарств высока, особенно если речь идёт о сердечных препаратах или контрацептивах. Без сомнения, можно захватить львиную долю рынка, выпуская дешёвые препараты сомнительного качества, но можно ли будет назвать это победой?

 

Spoiler

Minimum:

OS: Windows XP, 7, 8, 10

Processor: 2GHz Dual Core

Memory: 4 GB RAM

Graphics: GeForce 600 series or better

DirectX: Version 9.0c

Hard Drive: 2 GB available space

Sound Card: any

Язык интерфейса: Английский / Французский / Немецкий

Язык озвучки: Английский

Переводчикам: Тут написано где взять ресурсы игры для перевода http://positech.co.uk/forums/phpBB3/viewto...=49&t=14337

Перевод: http://notabenoid.org/book/59885/

Прогресс перевода: 90.png

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут в Стиме тоже предлагают как временный вариант выпустить перевод в транслите. В общем я попробовал... это боль. (транслит через PuntoSwitcher)

npbHSrj.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше уж енглиш чем транслит.

Если что координатки в бинарках -23 всего 26 штук, может кто разберёт. Первый раз такие вижу, больше на анреаловские похожи. Тока есть ли смысл, ради токого количества текста.

Значения с плавающей запятой, вид координат x1y1x2y2. То, что буквы перевёрнуты на текстуре это за счёт компактности, можно и прямо сделать. Дальше я копать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше уж енглиш чем транслит.

Если что координатки в бинарках -23 всего 26 штук, может кто разберёт. Первый раз такие вижу, больше на анреаловские похожи. Тока есть ли смысл, ради токого количества текста.

Значения с плавающей запятой, вид координат x1y1x2y2. То, что буквы перевёрнуты на текстуре это за счёт компактности, можно и прямо сделать. Дальше я копать не буду.

Пока никто не смог нормально запихнуть кириллицу в такие шрифты с бинарниками. Как я уже написал выше, нужно стучать разработчикам и просить добавить хотя бы кириллицу из arial и прислать ttf или otf оригиналы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сказал ему, что мы могли бы сами добавить русские символы в шрифт и отдать ему. Он ответил (как обычно, во всём виноваты низкие продажи в России):

It's not as simple as that. The font I use didn't come with the Cyrillic characters. The expense in purchasing the Cyrillic versions of the font is not insignificant and my calculations based on the number of sales so far in Russia and other Eastern European countries suggest it is not worth the time and money to do it.

You have to understand that I'm running a business and can't do things out of pure goodwill. I hope you understand.

Если кто-то сможет объяснить лучше, чем я, прошу.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сказал ему, что мы могли бы сами добавить русские символы в шрифт и отдать ему. Он ответил (как обычно, во всём виноваты низкие продажи в России):

Низкие продажи, потому что - нету русского языка. Нету русского языка, потому что - низкие продажи.

Люблю такую логику :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сказал ему, что мы могли бы сами добавить русские символы в шрифт и отдать ему. Он ответил (как обычно, во всём виноваты низкие продажи в России):

Если кто-то сможет объяснить лучше, чем я, прошу.

В бинарной сетки в шапке или футере посмотрите название шрифта.

ИЛИ

Пускай предоставит векторный шрифт .otf или ttf, который он использовал на растровой текстуре .png в самом движке, а мы ему вернём векторный шрифт .otf или ttf с кириллицей для нанесения её в растровую текстуру .png уже в самом движке. Ему останется только сгенерировать заново шрифт с кириллицей и обновить игру в Steam. Вот и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Низкие продажи, потому что - нету русского языка. Нету русского языка, потому что - низкие продажи.

Люблю такую логику :rolleyes:

Мне она тоже нравится. Я уж хотел написать об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Передал разрабу 2 дня назад то, что написал Макс. В прошлый раз он ответил через 3-4 дня, т.ч. либо ещё ответит, либо он меня в спам добавил.

UPD. Скорее всего случилось второе, поэтому вот его мыло: tim@twicecircled.com, и вот моё сообщение:

Hello, Tim :)

Actually sales are low because of lack of russian language.

You didn't understand me. You send us a vector font .ttf or .otf. We are adding cyrillic to it. And you will only generate the font with cyrillic again, and then update the game. That's it.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь

 ! Предупреждение:

F22.6

Изменено пользователем Biburatik
Опыт может и есть, а внимательности вот нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человек, который взялся за перевод, здесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человек, который взялся за перевод, здесь?

А не ты ли являешься владельцем проекта перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×