Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Название: Evoland 2

Жанр: Приключенческие игры, Экшен, Инди

Разработчик: Shiro Games

Издатель: Shiro Games

Дата выхода: 25 августа 2015

Языки: английский, немецкий, французский

Описание (на английском)

Spoiler

Evoland 2 is the spiritual successor to the original Evoland with its graphics style changing as you travel through time and its gameplay evolving as you move along the storyline. It is also a much bigger game and a classic RPG at heart, with a complex scenario based on time travel, dozens of characters with their own backgrounds and ambitions and vastly different gameplay styles that are linked to the story and the player’s actions.

Full of humor and references to classic games, the aptly named Evoland 2, A Slight Case of Spacetime Continuum Disorder brings a truly epic and extraordinary adventure, unlike anything you’ve ever played before!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Прогресс перевода: 73.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Бaton сделает, если захочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая часть радовала русским. Буду надеяться и на вторую...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь уже приобрёл? Выложите, пожалуйста, текст на ноту по возможности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь она длинней первой будет, а то первая как демка выглядит. Ну и надеюсь на русский перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь уже приобрёл? Выложите, пожалуйста, текст на ноту по возможности.

Hашел пиратскую версию на просторах интернета, только где там текст искать я не знаю.

Изменено пользователем vasiliy551

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и все остальное внутри res.pak

Формат не сложный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра зацепила, скачав пиратку и поиграв с десяток часов, убедился, что это полноценная игра с хорошей историей. Очень напомнила Chrono Trigger. Помогу переводу, Батон смотрю на нотабеноид начал.

Напишите, как думаете, названия географических мест(хотя бы города) и имена оставлять на английском? Я за. Потому что даже в самом начале не Genova выходит, а какая-то Генуя... Шик теряется, как по мне.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите сюда % перевода игры на ноте. Очень жду русика...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19.1% Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14.21%

А в шапку темы только создатель добавить может?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14.21%

Это только перевод на 14%, еще ведь редактура, тестирование, опять редактура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

такое ощущение что переводят GTA5 включая озвучку :-)

 ! Предупреждение:

3.12. Данное нарушение может привести к мгновенному бану

Изменено пользователем makc_ar
Тебе кто-нибудь обязан делать его быстро?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — TimeBreaker — v1.0
      TIME BREAKER — сюжетная головоломка от первого лица. Вы — Джуди, и вы пробираетесь по мёртвой лаборатории «Наэра», где почти все погибли. Замедляя время, вы решаете головоломки комната за комнатой, читаете уцелевшие записи и пытаетесь понять, что здесь произошло — и кому можно верить. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Сюжет: документы и записи лаборатории, переговоры по связи, концовки Мысли героини при осмотре, цели и подсказки Меню, настройки, названия глав и уровней сложности КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по TimeBreaker → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». В ней лежат папки TimeBreaker и Engine. Скопируйте туда папку TimeBreaker из архива (на вопрос об объединении — согласиться). Запустите игру. Она сразу будет на русском. СКРИНШОТЫ




       
      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные надписи на самих декорациях, завязанные на игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dsound.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры TimeBreaker\Binaries\Win64\dsound.dll и TimeBreaker\Content\Paks\TimeBreaker-RU_P.pak — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dsound.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Написал тебе в личку.
    • А что, там был ещё и крупный текст? Кстати да. Тем более что с ссд пошли сразу на крайности, предлагая как самый простой вариант с 512 (видимо, даже тут понимают, что 256 — это слишком мало), а после него сразу аж на два тера, минуя промежуточный в один тер. Так почему б и не дать опции и с озу людям. Странные дела, однако же.
    • Обновление до 4.0.8.1733.
    • @SerGEAnt я в zip пакую, чтобы пользователи могли распаковать без проблем, а то зная наших) Не у всех ведь есть 7z или win11. А так я 7z не очень жалую, больше rar  И в целом даже тут запаковать в два варианта архива не сказать, что сложно. А вот закидывать несколько вариантов архивов уже довольно неудобно. Ведь на zog нельзя залить(отправить), как на тот же плейграунд или бусти. Вы сами берёте)
    • сделал бы кто сборочку а то не как dosbox пользоваться не научусь  
    • Когда изменил кодирование символов, но забыл переупаковать ресурсы: Работу если что ещё веду. Собственно решил изменить стратегию. Если пихать кириллицу в кандзи, то получаю частенько переполнение строк, и если “x%d” который по примеру Фирис менялся на “%d шт.” и крешил игру я ещё стерпел (просто оставил как в инглише), то строка на доске заданий “Эффект: %s” и рандомный креш после боя меня сломали и я больше не хочу отлаживать exe. Новая стратегия такая: поместить кириллицу вместо латиницы и некоторых редко используемых спецсимволов, а их в свою очередь убрать в иероглифы. Есть риски, что где-то в игре появятся рандомные русские буквы, но кажется с ними справиться проще (в английских ресурсах некоторые строки захаткожены прямо в ui разметке, а не достаются по id, как это сделано например в китайских ресурсах которые лежат тут же рядом)
    • А еще мелкий шрифт в догорев под лупой разглядываем. Раз уж он такой заботливый, мог бы и два варианта кубика смастерить, на 16 и 32 гига оперативки.  Ему она, полюбому, дешевле чем покупателю обойдется.
    • Так не всем столько надо. Гейб заботится, чтобы тебе за дорогущую память переплачивать не пришлось 
    • Ну да, вариант поставить сразу две планки по 16 гигов даже не рассматривается.  Экономия.
    • 2.7.3.0 вышла, обновляю перевод. Версия 2.2: обновления текста из 2.7.3.0; Save vs. Spell — везде спасброски против заклинаний (встречались спасброски против заклинания); имена и титулы богов: Hanali Celanil — Ханали Селанил (была Ханали Целаниль), Maglubiyet — Маглубиет (был Маглубьет), Oak Father — Дуб-Отец (был Отец Дубов), Sehanine Moonbow — Сеханин Лунная Радуга (была Сеханайн Лунный Серп); монстры: carrion crawler — гусеница-падальщик, как в переводе BG2EE (была трупная гусеница), Ooze в названиях монстров — ил, чтобы отличались от Slime, Otyugh — отиуг, как в переводе BG2EE (был отик), элементали теперь называются как в BG2EE — элементаль воды и т. д. (были водные элементали и т. д.); заклинания: Carrion Summons — Вызов падальщика (было Вызов трупных гусениц), Polymorph Self — Превращение себя, как в переводе BG2EE (было Превратить себя), Simulacrum — Подобие, как в BG2EE (был Симулякр), исправлено описание Chromatic Orb (за сигнал спасибо Trixsus); Ar'Tel'Quessir — Ар'Тель'Квессир (были Ар-Тель Квессир); исправления авторства paladin84, klichko86; другие исправления и улучшения текста. Файлы сборок перевода на ядиске (ссылки обновлены: стандартная сборка, совместимая с облачными сохранениями, вариант для сборок с модами) и прикреплены к релизу на гитхабе.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×