Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sakura Fantasy: Chapter 1

Русификатор (текст)

Sakura-Fantasy-Chapter-1.jpg

Жанр: Казуальные игры, Инди, Визуальная новелла

Разработчик: Winged Cloud

Издатель: Sekai Project

Дата выхода: 29 мая, 2015

Описание:

Новая визуальная новелла от создателей "Sakura Spirit" и "Sakura Angels".

Sakura Fantasy: Chapter 1 это визуальная новелла, фэнтези приключение, где вы сами решаете, как будет развиваться сюжет, делая выборы.

Это рассказ о начинающей девушке, которая стремиться стать рыцарем.

=================

Кто нибудь занимался русификацией новеллы? Вообще? Кто нибудь начинал работу над ней?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, в тексте перевода около 10 тысяч строк, как ты себе представляешь поиск одной или нескольких ошибок?

Если нашел ошибку будь добр прикрепить скрин или процитируй текст предложения с ошибкой. Мы тебе будем благодарны.

Ну ладно ошибка в этом тексте: Новобранцы! Я нужно ваше внимание! Мог бы скрин но не выходет. Надеюсь этого достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ладно ошибка в этом тексте: Новобранцы! Я нужно ваше внимание! Мог бы скрин но не выходет. Надеюсь этого достаточно.

У вас устаревшая информация

e664a0907b8dd5adf54af273de954033.jpg

1de416ab860870e5fc6ec90a4d939418.jpg

Из первого скрина видно, что эта ошибка была исправлена 1 января, а 3 января вышел исправленный русик (см. 2 скрин).

Если вы скачивали русификатор не со стимовского сайта, то старый русик на совести администрации соответствующих сайтов.

Все исправления выкладываются нами только на стимовском сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас устаревшая информация

e664a0907b8dd5adf54af273de954033.jpg

1de416ab860870e5fc6ec90a4d939418.jpg

Из первого скрина видно, что эта ошибка была исправлена 1 января, а 3 января вышел исправленный русик (см. 2 скрин).

Если вы скачивали русификатор не со стимовского сайта, то старый русик на совести администрации соответствующих сайтов.

Все исправления выкладываются нами только на стимовском сайте.

Хорошо, простите за беспокойство.

Изменено пользователем CODEX229

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, простите за беспокойство.

Ничего страшного, лучше перебдить, чем недобдить. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В планах другие переводить нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ba41abc7f762b52953bebdbca4aacac2.jpg

В игре оказался твой созданный текст из скрина. Какого чёрта он там делает? Это лишнее, исправь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре оказался твой созданный текст из скрина. Какого чёрта он там делает? Это лишнее, исправь.

Исправлено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исправлено

Спасибо. И ещё ты перевёл и имя главной героини во всех строчках? Я в игре заметил что перевода в не которых моментах нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. И ещё ты перевёл и имя главной героини во всех строчках? Я в игре заметил что перевода в не которых моментах нет.

Скорее всего тег _ru забыли поставить

Исправлено

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего тег _ru забыли поставить

Исправлено

Ещё раз спасибо, но надо заняца переводом других игр версии Sakura и другими визуальными романами, их всё равно предёца переводит позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кажеца русификатор отрицательно повлиял на игру, теперь нельзя получит карточки, я играл в неё 50 часов а карточек по прежнему нет, исправь PAnT0P.

 ! Предупреждение:

Русификатор не влияет и не может влиять (!) на выпадение карточек. Всё зависит от вашего личного везения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кажеца русификатор отрицательно повлиял на игру, теперь нельзя получит карточки, я играл в неё 50 часов а карточек по прежнему нет, исправь PAnT0P.

Лично проверил, получил 3 карточки за 2 часа, причем игра просто была запущена и свернуна в панель задач

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сообщу когда выйдет вторая глава.

Изменено пользователем CODEX229

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру сейчас вышло обновление, добавили японскую озвучку, из за русификатора неслышно голоса, исправьте и ещё обновились настройки появились новые текста придёца переводить их.

Изменено пользователем CODEX229

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×