Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of Kay Anniversary

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_legendofkayanniversary.jpg

? Дата выхода: 27 июля 2015

? Жанр: Arcade / 3D / 3rd Person

? Разработчик: Kaiko , Neon Studios

? Издатель: Nordic Games

? Язык интерфейса: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

? Язык озвучки: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

Legend of Kay: Anniversary - это переиздание Legend of Kay, игры с PS2, которая вышла в 2005 году. Главным героем игры является кот Кей, который обучается боевым искусствам. Однажды он оказывается вынужден бросить вызов варварам, которые посмели напасть на его селение.

 

Spoiler

82e3jqpzghswz1y4hd610ybz8.jpgdlulscqkl12p898txyhr7lnwl.jpgygp123priceqpbs64l1ibvxha.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59439

Прогресс перевода: 67.png

Текстуры EN для художника:

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять тишина? уж наконец бы ответил кто, что да перевода не будет и все, удалили тему.. или что там.. или что ведется работа но оочень долго, чтобы хотя бы знать что что то движется ..

ну а кто должен ответить? Проект, как таковой, никто не ведет (пока?). Текст переведен, но вопрос встал с технической стороны. Выше парни пытались сдвинуть дело, но пока тихо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не пробовали связаться с Nordic? Чем чёрт не шутит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет русификатор или не

Изменено пользователем gamersb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят когда уже выйдет перевод? а то уже 100% висит уже давно, а поиграть хочется(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят когда уже выйдет перевод? а то уже 100% висит уже давно, а поиграть хочется(((

Инструментов нет, чтобы сделать перевод, если только нанять кодера за нал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструментов нет, чтобы сделать перевод, если только нанять кодера за нал

а сколько нужно денег

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а сколько нужно денег

100$ и будет софт для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот несколько пруфов из тестовой ручной сборки для меню

 

Spoiler

409911f202aa.png

4c79facaa4ed.png

3eb31e1b0e5b.png

5c2925f126e2.png

597bcd4577ba.png

e8351a50092e.png

f47faf823759.png

820eb8bca863.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на кошельки MVO, только обязательно либо пометку к платежу делать, либо отписывать в ЛС о переводе средств, чтобы я проверил и подтвердил.

По тех. части единственная проблема это сабы к роликам, пока их разобрать до конца не смог и ограничение в размер английской строки убрать. Буду еще ковырять, надеюсь получится разобраться. В остальном всё работает хорошо, немного побегал в начале с собранным текстом, перевод везде отображается корректно, никаких багов замечено не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100 баксов лишь за софт?

Ребят... как бы это сказать... жирновато будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По тех. части единственная проблема это сабы к роликам

А почему бы не выложить русификатор без них? Прецеденты уже были, когда релиз состоялся при не совсем готовом переводе (Dreamfall Chapters).

P.S.: А перевод адоптирован под патч?

http://store.steampowered.com/news/?appids=313810

100$ и будет софт для перевода.

Затея фантастическая, как по мне. Проект не той раскрутки (выходил ещё на PS2 в 2005 году, но прошёл почти незаметно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100 баксов лишь за софт?

Ребят... как бы это сказать... жирновато будет.

Никто никого не заставляет, ищите дешевле или может кто вообще бесплатно сделает, хотя переводу год и сдвигов в этом деле я не наблюдал. Я потратил время на совершенно неинтересную мне игру, разбирал форматы и писал софт, а также потрачу еще время, так что благотворительность в данном случае отпадает, я и так только ей и занимаюсь постоянно. Ну и еще поделиться надо будет с другим человеком, который захотел остаться неизвестным, за шрифты. К тому же по расценкам полный тулсет за 100 баксов на игру без каких-либо разобранных форматов это едва ли много, плюс не обязательно это оплачивать должен один человек.

А почему бы не выложить русификатор без них? Прецеденты уже были, когда релиз состоялся при не совсем готовом переводе (Dreamfall Chapters).

Причины выше.

P.S.: А перевод адоптирован под патч?

http://store.steampowered.com/news/?appids=313810

Да, я даже купил игру в стиме чтобы всё было последней версии. Там добавили несколько строчек в меню.

Затея фантастическая, как по мне. Проект не той раскрутки (выходил ещё на PS2 в 2005 году, но прошёл почти незаметно).

Опять же ответ выше. Нет, так нет. Я, конечно, могу чисто собрать перевод без выкладывания софта дешевле, но там почти что промт местами, посему едва ли это лучший вариант.

_____________________________________________

По тех. части единственная проблема это сабы к роликам, пока их разобрать до конца не смог и ограничение в размер английской строки убрать.

Вопрос решен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wanderstop

      Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ivy Road Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 11 марта 2025 года Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
    • Kingdom of Night Метки: Экшен, Ролевая игра, Ужасы, Изометрическая, Открытый мир  
      Платформы: PC  
      Разработчик: Friends of Safety
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 2 декабря 2025 года
      Отзывы: мало В Kingdom of Night вы будете охотиться на кошмарных демонов и спасать город Майами, штат Аризона, в этой экшен-RPG с атмосферой 80-х. Вас ждёт разветвлённая, взаимосвязанная карта и свобода выбора в прохождении. Однажды ночью в 198X году сатанинский культ ненароком призывает древнее зло — Баптомета, погружая город в хаос. Исследуйте тёмные тайны, сражайтесь с порождениями ада и раскройте судьбу маленького городка, оказавшегося на грани гибели. Смастерил русификатор  с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 21017748 от 02.12.25
      Если будет обновление русификатор скорее всего перестанет быть совместимым. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "KingdomOfNight_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Нет я как раз видимо делаю, то что они ожидают, а именно не отвечаю на их вопросы. “Сколько тебе лет? А ты давно ходишь в зал? А ты можешь записать еще голосовое? А почему ты не написал нам доброе утро как проснулся?”  Ты вообще о чем? Какая еще популярность? ты сбрендил? Они находят поводы нихрена не делать. Как в нашем с тобой разговоре тогда. Когда я сказал, что если в тиме много девушек переводчиц, то они начнут ругаться, у кого перевод более кривой, устраивать драмы и нихрена не делать.  И вот они нашли аналогичный повод нихрена не делать. И если бы ты не сказал мне что всё не так, что я ошибаюсь, я бы кстати даже не лез помогать. Так что это всё проклятие Тирниэля. А я знал что все этим кончится.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×