Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не подскажите, у всех нормально работает русификатор?

В steam (только 1 эпизод) вылетает на рабочий стол спустя секунд 5 после запуска. Вылеты с русификатором, без него игра работает нормально.

Тоже самое :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с учетом добавления второй главы планируется ли выпустить фикс для имеющегося русика главы первой или придется ждать русификации второй главы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не подскажите, у всех нормально работает русификатор?

В steam (только 1 эпизод) вылетает на рабочий стол спустя секунд 5 после запуска. Вылеты с русификатором, без него игра работает нормально.

Тоже самое, купил на распродажн за дёшево, хотел погамать...видать не судьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема - в Стим нет папки Steam\steamapps\common\King's Quest. Как быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ заканчивайте одно и тоже писать. На данный момент русификатор на стим-версии не работает, ждём обновления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ заканчивайте одно и тоже писать. На данный момент русификатор на стим-версии не работает, ждём обновления.

а как же "мы в ответе за тех кого приручили"

для того чтобы народ не писал одно и то же, можно было для начала конкретно ответить на адекватные жалобы и прояснить ситуацию с фиксом или его отсутствием, или процентами в шапке.

а иначе для чего создавать такие темы, обратная связь должна быть с обеих сторон.

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго грузится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, ну вот сами подумайте, вышел 2ой эпизод, он идет как DLC, значит файлы затрагиваемые русификатором изменились как сделаем перевод 2го эпизода, тогда будет русификатор на 2 эпизода на существующую версию стим ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, ну вот сами подумайте, вышел 2ой эпизод, он идет как DLC, значит файлы затрагиваемые русификатором изменились как сделаем перевод 2го эпизода, тогда будет русификатор на 2 эпизода на существующую версию стим ^_^

Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Изменено пользователем POD)I(EP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Ну можешь пока первый скачать(eng) ,поставить русик(1.0.2) и играть,а там подождать и второй переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в том то и дело что куплен только один эпизод. Неужели нельзя сделать чтобы работал русик только для одного эпизода? Не все готовы 1500р сразу на все эпизоды потратить.

Все это понятно, тем более 1 эпизод стоит сейчас каких то 50р, а все эпизоды 500р, но когда делал русик он был на 1 эпизод, отдельно, и был в наличие только 1ый эпизод. Какие там обновы внесли с добавление 2 эпизода, что не работает 1ый эпизод следить нет времени. Когда буду собирать русик на 2 эпизод, там всё и выяснится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все это понятно, тем более 1 эпизод стоит сейчас каких то 50р, а все эпизоды 500р, но когда делал русик он был на 1 эпизод, отдельно, и был в наличие только 1ый эпизод. Какие там обновы внесли с добавление 2 эпизода, что не работает 1ый эпизод следить нет времени. Когда буду собирать русик на 2 эпизод, там всё и выяснится

Поправочка. Второй эпизод стоит 500р, а все косарь(( Ну хорошо, будем ждать. В этом году планируете выпустить?

Ну можешь пока первый скачать(eng) ,поставить русик(1.0.2) и играть,а там подождать и второй переведут.

В стиме такое не катит, вылетает игра. Можно пиратку поставить, но ачивки и все дела...

Изменено пользователем POD)I(EP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что значит "Прогресс перевода: 60.8"? Это прогресс перевода 1 главы или 2, или вы решили их объединить? И, если это прогресс 1, тогда почему руссификатор можно скачать прямо сейчас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит "Прогресс перевода: 60.8"? Это прогресс перевода 1 главы или 2, или вы решили их объединить? И, если это прогресс 1, тогда почему руссификатор можно скачать прямо сейчас?

Файлы эпизодов в одном месте. От 1 го эпизода остались непереведенные файлы. Русификатор 1го эпизода?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Regions of Ruin

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Инди, Слэшер, Пиксельная графика Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Vox Games Издатель: Poysky Productions Серия: Regions Of Ruin Дата выхода: 5 февраля 2018 года Отзывы Steam: 1927 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно слоу, но те кто эти 500р в месяц донатил, получили бета-версию перевода за год до релиза. А на релизе им выслали полную версию со всеми переведенными длц и торной. У эксклюзивов действительно были проблемы в общении с аудиторией, но по крайней мере своих прямых донатеров они не кинули.
    • Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. Компания Revolution Software недавно показала публике ремастер под названием Broken Sword — The Smoking Mirror: Reforged. Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. У ремастера уже есть страница в Steam с возможностью добавить его в свой список желаемого. Выход проекта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch намечен на начало 2026 года.
    • Кто-нибудь может сказать, как правильно установить игру, чтобы персонажа перенести без потерь лута и раскачки? а то я первую версию прошёл, не хочу повторно ее проходить
    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • Вот тут вроде он же и есть. Как понял из перепалок товарищей, один купил и выложил.  
    • Отличная новость, жду озвучку на Switch
    • @Влад1м1р ссылку кидай на стрим))
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×