Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Toukiden: Kiwami

header.jpg

  • Метки: Экшен, Охота, Кооператив, Ролевая игра, Аниме
  • Платформы: PC PS4 PSV
  • Разработчик: Omega Force
  • Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Дата выхода: 26 июня 2015 года
"Toukiden: Kiwami" - это игра-охота, в которой игроки берут на себя роль Убийцы, обладающего уникальными способностями, и сражаются с Они, чтобы спасти человечество от уничтожения. Чтобы победить этих огромных Они, игроки объединяются, чтобы отрезать, пронзить и раздавить части Они, используя Систему Направленного Уничтожения!
Скриншоты

c68be278ccd0.png

Перевод игры вёлся тут: http://notabenoid.org/book/6982

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!99p1jSZb!f-nWzAGdQj__cj_MBeGR76px_GIZn-q0i2B09SgFB48

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!B4JhHKwK!PdvYJ0alyxoKNYJqfomQvJhwtcIniUO6kZM0_xxbrkc

Спасибо @Dorian-F-K  за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры с дополнениями.

Spoiler

 

ГЛОССАРИЙ ИМЁН

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.02.2018 в 21:52, makc_ar сказал:

Дропнул текст https://mega.nz/#!kpIDkQqZ!l6Tl7YXqgpN4N3DHkhQq7pPWbvC1r6T5N-VnI74bJhM, это весь или нет?

Неужто начали переводить?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот здесь https://mega.nz/#!B4JhHKwK!PdvYJ0alyxoKNYJqfomQvJhwtcIniUO6kZM0_xxbrkc текст из игры весь, наверное, если да, то двойники отсею и залью текст на платформу для перевода. Кто-нибудь желает перерисовать текстуры? Для проверки импортировал пару текстур в игру для v1.0.1.0 https://mega.nz/#!BtZhxbKI!ETtgrrjGJ1EHlVUBUtfgGsExtYnzfyDIdIl2bIr-WYc (распаковать в корень игры. а потом запустить RU.bat). Для лицензии v1.1.0.0 сделаю чуть позже. Текстуры для перерисовки https://mega.nz/#!99p1jSZb!f-nWzAGdQj__cj_MBeGR76px_GIZn-q0i2B09SgFB48. В архиве текстуры .dds и .png, я думаю, что .png легче перерисовать и забить на альфа-канал, но для запаковки нужны будут .dds. В фотошопе делайте сразу конверт в .dds по степени сжатия оригинальных текстур, т.е.: DXT1, DXT3, DXT5, A8R8G8B8 и т.д. .psd по слоям и шрифты сохраняйте тоже, т.к. потом будет легче править при обновлениях и т.п. Перебил в шрифте латиницу под кириллицу, а вот скрины сочетание текстур и игрового текста в игре 

Скрытый текст
a1adf73301f6.png
ac4c3de581d3.png
dc191e3c4fa8.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2018 в 02:50, makc_ar сказал:

Вот здесь https://mega.nz/#!B4JhHKwK!PdvYJ0alyxoKNYJqfomQvJhwtcIniUO6kZM0_xxbrkc текст из игры весь, наверное, если да, то двойники отсею и залью текст на платформу для перевода. Кто-нибудь желает перерисовать текстуры? Для проверки импортировал пару текстур в игру для v1.0.1.0 https://mega.nz/#!BtZhxbKI!ETtgrrjGJ1EHlVUBUtfgGsExtYnzfyDIdIl2bIr-WYc (распаковать в корень игры. а потом запустить RU.bat). Для лицензии v1.1.0.0 сделаю чуть позже. Текстуры для перерисовки https://mega.nz/#!99p1jSZb!f-nWzAGdQj__cj_MBeGR76px_GIZn-q0i2B09SgFB48. В архиве текстуры .dds и .png, я думаю, что .png легче перерисовать и забить на альфа-канал, но для запаковки нужны будут .dds. В фотошопе делайте сразу конверт в .dds по степени сжатия оригинальных текстур, т.е.: DXT1, DXT3, DXT5, A8R8G8B8 и т.д. .psd по слоям и шрифты сохраняйте тоже, т.к. потом будет легче править при обновлениях и т.п. Перебил в шрифте латиницу под кириллицу, а вот скрины сочетание текстур и игрового текста в игре 

  Показать содержимое
a1adf73301f6.png
ac4c3de581d3.png
dc191e3c4fa8.png

 

Перевод хоть движется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@setiropan 

Последняя активность 1 мес. была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь переводом занимается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто хоть нейронкой прогонит ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ahmadrahimov888 есть возможность сделать нейро перевод?

Изменено пользователем Alexey19111997

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если есть кто-то, кто готов с технической частью возиться, то я готов взяться чисто за перевод текста через гемини. А так я так и не разобрался в движке кое текмо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, ahmadrahimov888 сказал:

если есть кто-то, кто готов с технической частью возиться, то я готов взяться чисто за перевод текста через гемини. А так я так и не разобрался в движке кое текмо

Думаю стоит поспрашивать в теме Ателье

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: V2ezoram
      Moorhuhn: Tiger and Chicken

      Метки: Экшен, Ролевая игра, Приключение, Инди Разработчик: Deck 13 Издатель: Higgs Games GmbH Серия: Moorhuhn Дата выхода: 29.11.2016 Отзывы Steam: 60 отзывов, 88% положительных
    • Автор: FerroFlyid
      Здравствуйте!Сделайте перевод игры Do You Remember My Lullaby пожалуйста!
      http://www.rutor.org/torrent/189782 - отельной игры на торенте не нашел, вес небольшой и не станет помехой.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл вторую локацию. Есть вопросы, для знатоков. Что это песчаный проход? И как в него пройти? Вроде всё облазил, но ничего не нашёл для открытия. Единственная, у продавца есть такой предмет. Может он нужен для открытия?   И вопрос по пьяной свинье. Я его предметов вытрезвил, потом он пошёл в храм тигра, там я его встретил. А дальше куда он двинул? Что-то не понял где его искать? Вроде как квест не закончился. Просто лень заново локу всю шарить. 
    • @Stamir обнови русик. Полностью все диалоги перевёл с нуля. Проблемы с полом ушли в небытие. (Возможно еще есть у всяких неписей пол которых по имени определить невозможно). Теперь осталось к общему виду привести дневник квестов, название локаций и еще по мелочи. ТЫК, хотел на гуглодиск залить, но он у меня чет не работает, поэтому держите так.  
    • Сейчас уже 1.7 актуальная версия, потом будет крупное обновление.
    • @Mirangela русификатор под версию  1.7.3.1090, если у вас версия ниже, то не будет работать, если версия выше(но вроде это актуальная, то тоже не будет). Так что стоит начать с вопроса… откуда у вас игра?)
    • Разрабы вроде где-то писали, что при встрече с медведем люмен нужно отключать полностью, там какие-то жёсткие отражения от шерсти происходят, от чего у них уже несколько карт при тестировании сгорело
    •  подожди, а что в смуте есть, блок и парирование, 2 разных вида спец атак, красные атаки врагов которые нельзя парировать и можно только уклонится, кидать нож в стелсе, то есть все это было уже в смуте, а я сколько видео не видел там герой только рубил супостатов с плеча, не разу не парируя не блокируя и не проводя спец приемы, словно бой только на одну кнопку расчитан.) Ну тогда надо будет в Смуту что ли проиграть.)
    • @piton4 дая щадящие поставил — высокие, люмен только освещение, рендеринг на 85. И то порой опускалось ниже 50-ти  , в лесу, в городе по легче, как ни странно. 
    • Очень надеюсь на перевод, спасибо за труды!
    • Играл до первой смерти, сдох, когда прибыло подкрепление при возвращении снаряги. Стало немного лучше. В боёвке пока увидел два изменения, что есть удар в прыжке и теперь можно носить/использовать два вида дальнобойного оружия. Может чего по мелочи/анимациям изменили крохой. В целом та же боёвка, последних версий образца. Диалоги абсолютно такие же, с теми же полосками и говорящими, деревянными куклами.  А вот кат сцены улучшили. Одна продолжительная сцена в харчевне, лучше всех кат сцен в оригинальной игре. Стелс по прежнему убогий, из-за правила обнаружили — проиграл. Не помню, в оригинале был выбор между летальным устранением или не летальным. Разнообразили геймплей кутеежками. Графика уже откровенно слабая. Оптимизации нет, никакой. Переходы от кат сцен к геймплейю и обратно по прежнему рваные и кривые. Анимации говорящих голов полностью взяты из оригинала, новых не заметил. Короче, какие-то шаги вперёд всё-таки сделали. Но по прежнему много непонятных и откровенно неверных решений во многих базовых моментах, не говоря от том что должно быть добавлено, и даже не вспоминая о тех вещах, которыми можно было бы удивлять и завлекать аудиторию. Посмотрим. Наверное сохраню толику надежды, но теперь точно без энтузиазма. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×