Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Damin72 ДМЦ4 СЭ это не рэмэйк это ремастеред! Резидент Эвил Рэмэйк вот это Рэмэйк например то есть игра пилилась с нуля а в данном случае мы видим обыкновенный ремастеред.

Изменено пользователем MadMixa81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекращаем оффтопить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72 ДМЦ4 СЭ это не рэмэйк это ремастеред! Резидент Эвил Рэмэйк вот это Рэмэйк например то есть игра пилилась с нуля а в данном случае мы видим обыкновенный ремастеред.

Мне-то это зачем говорить? Скажите это оратору выше.

Прекращаем оффтопить

Извиняюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! как там дела идут на счёт руссификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем! как там дела идут на счёт руссификатора?

Рисуем потихоньку текстуры )

 

Spoiler

4897afb7433b.jpg[/post]

Изменено пользователем Dark_Sonic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рисуем потихоньку текстуры )

 

Spoiler

4897afb7433b.jpg[/post]

ждём! удачи вам с переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем! как там дела идут на счёт руссификатора?

Делаем брат, чуть терпения;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рисуем потихоньку текстуры )

 

Spoiler

4897afb7433b.jpg[/post]

А разве Спарда не с большой буквы должно быть? Имя же вроде. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рисуем потихоньку текстуры )

 

Spoiler

4897afb7433b.jpg[/post]

Легендарный чёрный рыцарь, кек.

 

Spoiler

061d95df65664415faa15a007338a1ee.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве Спарда не с большой буквы должно быть? Имя же вроде. :)

Да, в курсе. Так или иначе ещё будут правиться текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, в курсе. Так или иначе ещё будут правиться текстуры.

Так сначала бы перевели весь текст с текстур, а потом бы рисовали... 0_о Двойную работу делаете...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно получится сделать порт озвучки из старой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно получится сделать порт озвучки из старой версии.

И получится ровно такая же ситуация с RE5, где у 40% игры нет озвучки. Тут, конечно, процентиков 15-20%, но все же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну с этим я уже ничего поделать не могу, поскольку озвучки на эти 15-20% попросту нет. К тому же это пока лишь предположительно, хотя и почти уверен что будет работать, но не знаю когда именно получится заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, пришлось повозиться, но в итоге наконец получилось заставить игру хавать измененные файлы, а значит порту озвучки быть! Плюс ко всему новые сцены озвучат эти замечательные ребята.

1031x114f-300x220.png

Изменено пользователем spider91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×