Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, перевод жив ли еще? Давно новостей не было. В соседней теме уже Final Fantasy XIII: Lightning Returns уже переводят, а тут до сих пор тишина...

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откладываю своё первое прохождение FF 13-2 только ради этого перевода на русский язык, так что очень надеюсь, что скоро всё таки смогу насладиться этой игрой, тем более в 13-1 было много не досказано, интересно узнать продолжение!

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, SUDALV сказал:

Откладываю своё первое прохождение FF 13-2 только ради этого перевода на русский язык, так что очень надеюсь, что скоро всё таки смогу насладиться этой игрой, тем более в 13-1 было много не досказано, интересно узнать продолжение!

Ох беда только в том что в 13-2 еще больше недосказанного, прийдется еще и Лайтинг ретурнс ждать )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит ныть, за место того чтобы спрашивать когда перевод, лучше бы поддержали хотя бы морально и сказали  спасибо! что стараются и делают перевод! это не легкий труд однако!

 

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вопрос нужно конкретизировать , ведь помнится ЗБТ началось в феврале. Т.е. :

- Уважаемые Господа Переводчики, как там продвигается процесс тестирования перевода ? Стоит радоваться , грустить?)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Airat_2015 сказал:

Хватит ныть

 Вполне нормальный вопрос о статусе перевода(редактирования), если с февраля никакой новой информации от переводчиков не поступало и на их сайте последняя инфа датирована январём. Нытьём это не считаю.

27 минут назад, Airat_2015 сказал:

 лучше бы поддержали хотя бы морально и сказали  спасибо! что стараются и делают перевод!

И про слова благодарности не стоит забывать — переводчикам всегда приятно:)

Ну и чтобы слова не расходились с делом...  Спасибо переводчикам, редакторам, хакеру(всей команде) за самоотверженный упорный труд! Прольёте свет на готовность перевода?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Airat_2015 сказал:

Хватит ныть, за место того чтобы спрашивать когда перевод, лучше бы поддержали

Денег нет, но вы держитесь там, здоровья и добра вам.

14 часов назад, Airat_2015 сказал:

хотя бы морально

Очень благодарен переводчикам за их огромный труд, с удовольствием воспользовался переводом к FF XIII-1, с нетерпением жду FF XIII-2, а затем и XIII LR. Очень был воодушевлен недавней новостью о том, что началась закрытая бета перевода, но раздосадован тем, что нет никакой информации после о ходе теста, процента завершения и хотя бы примерных дат окончания работ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ну я всё понимаю, работа сложная, всё на энтузиазме и так далее, но было бы неплохо, если бы была организована новостная лента по проекту. Например, в твиттере или любом другом месте. А то не совсем понятно, где узнать, на каком этапе находится проект, кроме как “ещё не готово".

Изменено пользователем SUDALV
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SUDALV сказал:

Не ну я всё понимаю, работа сложная, всё на энтузиазме и так далее, но было бы неплохо, если бы была организована новостная лента по проекту. Например, в твиттере или любом другом месте. А то не совсем понятно, где узнать, на каком этапе находится проект, кроме как “ещё не готово".

этот перевод неофициальный чтоб держать тебя постоянно в курсе как будет готов так выложат перевод:angry:

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли смысл ускорить перевод  ,если финансово помочь команде переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, BuGoR сказал:

Есть ли смысл ускорить перевод  ,если финансово помочь команде переводчиков?

Боюсь, у нас не хватит финансов, чтоб люди вместо своей основной деятельности, приносящей им доход, занимались исключительно переводом. Выйдет тогда, когда выйдет. После качественного перевода ФФ13 и просмотра обсуждения перевода ФФ12 лично я готов ждать сколько угодно, лишь бы на выходе был грамотный хороший текст, а не полупромтовский выкидыш.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

но было бы неплохо, если бы была организована новостная лента по проекту.

сойдет за ленту следующее?:

Цитата

30 января, AlbeorisОтставить панику. Вычитка текстов идёт полным ходом. Второй квартал 2018, сроки пока не сдвигали.

Цитата

5 февраля, Albeoris: Началось закрытое тестирование.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, djmag2 said:

сойдет за ленту следующее?:

 

ну форум не самое удобное место для этого, здесь посты с информацией перемешиваются с другими постами, вроде этого.

Изменено пользователем SUDALV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фильм вышел до этого рейтинга, лол. За те годы я вообще ничего не знаю. Кинопоиск чушь какую то выдает, по твоей ссылки ниже указаны клерки как NC17, че смеяться то. У фильма рейтинг R https://www.imdb.com/title/tt0109445/parentalguide/ Если клерки это NC17, страшно представить какой рейтинг у мистер пиклз или бриклберри, которые в вечернее время шли даже в России по телику. Там повышенная цензура была, но потом пересмотрели рейтинг.  Обычным кинотеатрам не выгодно. Они забивают сеанс, на котором никого не будет. У них там есть маленькие артхаусные кинотеатры, где днем всякую чушь показывают, а вечером хоть свадебную вазу крутить могут.
    • https://www.kinopoisk.ru/film/2894/rn/NC-17/   Что ещё за “специализированные” кинотеатры? И Пилу тоже в этих “специализированных” показывали? Это обычные кинотеатры, но жёстким контролем за возрастом при входе на эти сеансы, что геморой и ес-но не популярно у сетей кинопроката. (в других рейтингах возраст это рекомендация для родителей, обращать на неё внимание или нет их дело) А да, у тебя какой вопрос был? Уже больше одного? Просто почитай КТО и ЗАЧЕМ эти рейтинги выдаёт — прям откровение блин будет.
    • Про зловещих мертвецов ты куда ты это вообще взял? Даже далеко не во всех странах там 18+. В США рейтинг R. Шоугёрлз показывали в специализированных кинотеатрах только в США. Популярность этот фильм приобрел с выходом цензурной версии R, когда начался пиар, показ по ТВ и отвезли в другие страны  
    • Игра без P2W, во что ты там играл, я хз. Скины можешь не покупать, статы они не дают, а «Батл Пасс» он в каждой игре, который снова не дает никаких преимуществ. 
    • Тебе трудно загуглить фильмы с этим рейтингом? Например “Зловещие мертвецы” и “Шоугёрлз” — знакомые названия? Рейтинги дают для проката фильма — без рейтинга фильм к прокату не допускается. Художественные порнофильмы тоже есть, без лозунгов — вот только рейтинг им никто не даст.
    • Эм… Хотя бы 1 фильм скажи, которые выходил в кинотеатрах. И не порнокинотеатры, а обычный массовый. Еще раз NC17 запрещено показывать в кино и по ТВ. Запрещено делать какую либо рекламу, запрещено создавать и публиковать трейлеры. Единственная реклама — сарафанное радио и специализированные сайты.  Мое утверждение относится только к художественному производству, а не прямым лозунгам
    • рука/лицо, пропаганда расизма и антироссийские фильмы — это для тебя одно и тоже? Ещё раз. Рейтинг NC-17 — это рейтинг для показа в кинотеатрах. Тебе не дадут там границы переходить. Пообсуждай детскую порнографию. На западе пропаганда расизма приравнена примерно к ней по тяжести, если тебе по другому не понятно что такое законодательство. Или выпустил ролик с призывом к насилию к кому либо или диверсии и присел — в любой стране. Твоё утверждение что можно снимать что угодно, да ещё вписаться при этом в рейтинг кинопоказа — это укуреный бред.
    • Привет. Я как понимаю, что перевод только для лицензии Steam-версии и “ромовые” версии не подойдут, так как ещё EXE лицензионный правится?  
    • @Ленивый в Лопатном там точно рисовка, а в Ori хз, но похоже как-будто на 3dшное. В Силксонге очень приятная картинка, как и в HK.
    • 12 лет рабства, Джанго освобожденный. Эти фильмы пропустили и даже в кинотеатры, а артхаусную трешатину поносом польют во всех соц сетях? Такие фильмы даже в соц сетях не получат большой огласки. Популярным людям запрещено обсуждать такие проекты, группам и каналам так же запрещено, а то что там два Васи Пупкина между собой обсудят в личных сообщениях никого не волнует. Это же грубо говоря тоже самое что порнофильмы обсуждать в соцсетях
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×