Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Hitman (2016)

1.png

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: IO Interactive

Издатель: Square Enix

Издатель в России: «Новый Диск»

Дата выхода: марта 2016 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Во время пресс-конференции PlayStation был показан тизер новой игры серии Hitman. Чуть позже издатель проекта, Square Enix, поделился подробностями перезапуска. В Hitman игрокам предстоит выполнять контракты по всему миру — от модного Парижа и солнечных берегов Италии до пыльных и шумных рынков Марракеша. Игровой процесс сфокусирован на устранении целей на больших и сложных «песочницах» с полной свободой действий для игрока. Куда пойти, когда и как нанести удар — зависит только от вас. Если вы думали, что уровни в Absolution были слишком большими, вас ждет сюрприз. В новом Hitman локации станут еще больше, а свобода действий Агента 47 станет воистину грандиозной. Режим Contracts будет улучшен — создавать собственные задания станет еще проще. А вот контрольные точки, вызвавшие немало нареканий, уберут в пользу системы сохранения из ранних частей серии. Впервые в истории серии Hitman выйдет только в цифровом виде, это случится 8 декабря на PlayStation 4, Xbox One и PC. Разработчики из IO Interactive утверждают, что новая модель распространения позволит «постоянно прислушиваться к игрокам, учитывать их реакцию на те или иные особенности игры». В течение 2016 года будут выходить как новые «большие» миссии, так и четкие контракты на устранение. Владельцы PlayStation 4 получат небольшие бонусы в лице 6 эксклюзивных контрактов и раннего старта бета-теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лазание по уступам, прятки в укрытиях и метание отвертки это конечно здорово, но мы ведь ждем Хитмана, а не Сплинтерселл.

Да все там нормально, играл в альфу. Способов пройти уровень море, движок тянет кучу народа в одном месте, но грфика не некстген. Уровень большой открытый, не труба как в предыдущей части. Еще и соревновательных испытаний очень много, люди которые упарываются по стелсу, могут залипуть в игре очень надолго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да все там нормально, играл в альфу. Способов пройти уровень море, движок тянет кучу народа в одном месте, но грфика не некстген. Уровень большой открытый, не труба как в предыдущей части. Еще и соревновательных испытаний очень много, люди которые упарываются по стелсу, могут залипуть в игре очень надолго.

Сие есть хорошо. На графику плевать, не режет глаза и ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лазание по уступам, прятки в укрытиях и метание отвертки это конечно здорово, но мы ведь ждем Хитмана, а не Сплинтерселл.

А ты когда нибудь в Хитмена вообще играл? Ибо все это абсолютно всегда и в полной мере присутствовало в серии с самой первой части. Сейчас лишь улучшили анимацию взаимодействия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты когда нибудь в Хитмена вообще играл? Ибо все это абсолютно всегда и в полной мере присутствовало в серии с самой первой части. Сейчас лишь улучшили анимацию взаимодействия.

Укрытия появились только в абсолюшене. Лазаний по уступам в предыдущих хитманах было крайне мало (в том же Блад мани я могу припомнить только два таких места, не считая перепрыгивание с балкона на балкон).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Укрытия появились только в абсолюшене.

В Абсолюшене появилась возможность прилипать к укрытиям, а укрытия были абсолютно всегда и во всех играх;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Абсолюшене появилась возможность прилипать к укрытиям, а укрытия были абсолютно всегда и во всех играх;)

Нелепые придирки к словам.

В предыдущих хитманах фактически не было нужды прятаться за какими либо объектами, потому что игрок прятался у всех на виду.

До Бладмани 47ой даже ходить на корточках не умел, только приседать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нелепые придирки к словам.

В предыдущих хитманах фактически не было нужды прятаться за какими либо объектами, потому что игрок прятался у всех на виду.

До Бладмани 47ой даже ходить на корточках не умел, только приседать.

То есть, ты утверждаешь, что в Хитменах ни когда в жизни ни один игрок не использовал приграды и стены как укрытия дабы скрыться от глаз охраны и в принципе в играх ни когда это небыло нужно?)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть, ты утверждаешь, что в Хитменах ни когда в жизни ни один игрок не использовал приграды и стены как укрытия дабы скрыться от глаз охраны

Один раз зайти за угол это одно, и на протяжении нескольких минут целенаправленно ползать на карачках прилипнув к стене (при этом будучи одетым в маскировочный костюм) - совсем другое.

и в принципе в играх ни когда это небыло нужно?)

Не надо перевирать мои слова, я не говорил про все игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один раз зайти за угол это одно, и на протяжении нескольких минут целенаправленно ползать на карачках прилипнув к стене (при этом будучи одетым в маскировочный костюм) - совсем другое.

То есть все таки вы подтверждаете, что с самой первой части всегда пользовались укрытиями?)

Современные укрытия от укрытий 20летней давности отличаются лишь тем, что с ними теперь можно взаимодействивать и для этого есть дополнительные анимации. Во всем остальном укрытия были и 20 лет назад ровно в таком же количестве;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно не ползать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть все таки вы подтверждаете, что с самой первой части всегда пользовались укрытиями?)

Нет, не пользовался.

Современные укрытия от укрытий 20летней давности отличаются лишь тем, что с ними теперь можно взаимодействивать и для этого есть дополнительные анимации. Во всем остальном укрытия были и 20 лет назад ровно в таком же количестве;)

В большинстве случаев именно прилипнув к укрытию персонаж становится стопроцентно защищен от пуль, тогда как даже будучи в присяде в том же месте пули будут его задевать. В случае со стелс-играми охрана может спалить персонажа, если он просто сидит, но при этом не спалит, если он сидел в том же месте будучи прилипнутым к укрытию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, не пользовался.

То есть вы ни когда в своей жизни ни в одной старой игре, включая хитменов, не стояли за стенкой в ожидании пока охрана пройдет, не прятались от пуль за стенками, не скрывались от рассерженной охраны за стенками?;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть вы ни когда в своей жизни ни в одной старой игре

Вы уже второй раз перевираете мои слова. Это нездорово.

включая хитменов, не стояли за стенкой в ожидании пока охрана пройдет, не прятались от пуль за стенками, не скрывались от рассерженной охраны за стенками?;)

От рассерженной охраны я не прятался, так как не злил её. Провалил маскировку - загрузил сохранение.

В ожидании что охрана пройдет - ждал. Но обычно просто ждал на виду, потому что либо был замаскирован, либо ждал в безопасной зоне.

Я не кидал бутылочки, не кувыркался по заплеванному асфальту и не ползал между мусорными ящиками, следя за бродящей туда-сюда по коротким маршрутам охраной.

Изменено пользователем Sylvesterr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В большинстве случаев именно прилипнув к укрытию персонаж становится стопроцентно защищен от пуль, тогда как даже будучи в присяде в том же месте пули будут его задевать.

Есть такое, но это бывает оправдано высунутой головой, когда используем действие - персонаж просто меняет анимацию.

Хитбокс изменяется, короче.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И не будем забывать про фреймы невидимоcти/неуязвимости во время быстрого перехода от одного укрытия к другому.

В некоторых играх перекатом можно покрыть аж пять метров, оставаясь незамеченным.

Говорите что механика укрытий такая же как и двадцать лет назад?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Война Миров: Сибирь
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Мгла Издатель: Плюс Студия Дата выхода: 2027
    • Автор: Bkmz
      Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots
      Жанр: Action (Shooter) / 3D / 1st Person / 3rd Person / Stealth
      Платформа: PlayStation 3
      Разработчик: Kojima Productions
      Издатель: Konami
      Официальный сайт: Открыть
      Релиз: 12 июня 2008 г.
      Последнее дело Снейка
      Тотальная нехватка ресурсов, создание частных армий, беспринципная борьба за власть между корпорациями, глобальные интриги и заговоры — по мнению многих писателей, все это ждет человечество в ближайшем будущем. Хидео Кодзима как никто другой преуспел в прогнозировании мрачных событий. Основанная им серия Metal Gear привлекает миллионы поклонников захватывающими сценариями, колоритными героями и безумным накалом страстей. Ее новый эпизод сплетает несколько сюжетных нитей в единый клубок и дает ответы на давние вопросы.
      Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots — это грандиозный финал многолетней эпопеи. Старые знакомые вновь встретятся на полях сражений, но события на этот раз разворачиваются в том самом мрачном будущем, где правят транснациональные корпорации, владеющие собственными могущественными армиями. Чтобы хоть как-то удержать хрупкий баланс сил на планете, знаменитому диверсанту Снейку необходимо устранить лидера едва ли не всесильной военной организации. Битва будет нелегкой, но ради спасения невинных жизней стоит сражаться, не заботясь о собственной безопасности!
      * Зловещее завтра. События развиваются в мрачном антураже. На смену прежним национальным армиям пришли войска, подчиняющиеся огромным корпорациям. Их силы настолько велики, что под угрозой оказались целые государства. Пытаясь сохранить прежний мировой порядок, правительство США прибегает к помощи знаменитого спецагента Снейка. Чтобы выполнить боевую задачу, он отправляется в рискованное путешествие по всей планете — от Восточной Европы до Южной Америки.
      * Опасные противники. Технологии шагнули далеко вперед, и войска изменились до неузнаваемости. На поле боя гордо вышагивают боевые роботы, ведомые совершенным искусственным интеллектом, а солдаты полагаются на фантастические нанотехнологии.
      * Незабываемые «боссы». Враг делает ставку на удивительные механизмы, какие не привидятся даже в страшном сне. Например, чудовищное создание с характерным прозвищем «Красавица и чудовище» представляет собой симбиоз из четырех непохожих друг на друга существ, в которых воплотились сила, ловкость, способность летать и даже контролировать чужой разум.
      * Высокие технологии. Снейк сам активно использует новейшие изобретения. Его уникальный нанокостюм не только защищает владельца от ранений, но и служит идеальной маскировкой, принимая цвет любой поверхности. А с помощью портативного робота Metal Gear Mark II герой получает ценные сведения и даже пополняет запас вооружения.
      * Фильм в игре. Видеовставки, сопровождающие все ключевые моменты истории, выполнены на уровне профессионального кино. От событий на экране захватывает дух!
      Скриншоты:
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
    • Русификатор (v1.3.1.700)
    • Мы из Temple of Tales Translations (https://vk.com/temple_of_tales_translations) задумали давно переводить Final Fantasy VIII с японского для ПК. Может быть и на PS1 портируем, но пока ничего толком с PS1 платформой не ясно. Сначала нужно с ПК-версией разобраться. Всё это будет не в 2026 году, а дальше (потому что мы сейчас очень сильно заняты завершением и выпуском Tales of Rebirth и Valkyrie Profile Lenneth). Поэтому, если кому-то не терпится, то можете погамать в те переводы, которые уже есть в сети.

      На текущий момент лишь могу сказать, что наша заинтересованность только в том, чтобы эта замечательная игра получила превосходный перевод с оригинала и без оглядки на английскую локализацию. Помогает с хакингом уважаемый @Albeoris, за что ему огромное спасибо. Он единственный, кто согласился помочь с разбором японских ресурсов. Да тут много кто сидит. Просто огромная часть людей просто читает форум и всё. Именно поэтому тяжело судить, ведь не знаешь до конца кто тут твои посты прочитал и на сколько большой охват желающих. Тем не менее, мы в прошлом году провели небольшой опрос и среди всех тайтлов в голосовании победила Final Fantasy VIII:
      https://vk.com/wall-181931421_3443

      P.S.: Также здесь на форуме вспомнили о Resonance of Fate, которая в нашем опросе фигурировала. Об этом я немного слов напишу в соответствующей теме.
    • Игра обновилась до 2.7.3.0, обновляю перевод. Версия перевода 2.2: обновления текста из 2.7.3.0; Save vs. Spell — везде спасброски против заклинаний (встречались спасброски против заклинания); конструкции вида «против метательного оружия/метательных атак» заменены на «против метательного»; география: Demonweb Pits — Ямы Демонической Паутины (были разночтения); титулы богов: Great Guard — везде Великий Страж (были разночтения); имена: Khazzrax — везде Кхаззракс (местами был Кхаззаракс); вещи: Helm of Opposite Alignment — Шлем противоположного мировоззрения (был Шлем противоположного характера), piwafwi — пивафви (был пивафи); Ooze в названиях монстров — ил, чтобы отличались от Slime; aluve — алувэ (было алув); Everwatch Knight — рыцарь Вечного Дозора (были рыцари Всевидящего); исправления авторства CblblP; другие исправления и улучшения текста. Файлы на ядиске (ссылки обновились: стандартная сборка, совместимый с облачными сейвами вариант, вариант для сборок с модами) и прикреплены к релизу на гитхабе.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×