Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Massive Chalice

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_massivechalice.jpg

Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) / 3D

Разработчик: Double Fine Productions

Издательство: Double Fine Productions

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

Язык озвучки: английский

Год выпуска: 1 июн, 2015

Steam: http://store.steampowered.com/app/246110/

Операционная система: Windows XP SP3 Windows Vista SP2/ 7/ 8/ 8.1

Процессор: Dual Core 2.0 GHz or equivalent

Оперативная память: 2 gб

Видеокарта: 256 MB GeForce 8800, Radeon 3850, or Intel HD 3000 Graphics

Свободного места на жестком диске: 2 GБ

 

Spoiler

 

 

Spoiler

f96d815e84ec.jpg

25e4b56f5a3a.jpg

f02a54d9833f.jpg

1c46def6656f.jpg

 

Spoiler

MASSIVE CHALICE — это тактическая стратегия в эпическом мире от Double Fine Productions. Будучи Бессмертным Правителем своего народа, вы возглавите командование героями, заключите судьбоносные браки для процветания рода и сразитесь с загадочной силой, известной как Cadence, в трехсотлетней войне.

С тех. частью проблем нет.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58612

Прогресс перевода: 49.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок:  https://mega.nz/#!1lpnARTJ!jBIPrWwcLxWll8Qm5QytUAqmUY8nyNrtlxp4mGq7f54 (EN + RU)

 

Spoiler

6eb0ff8d7f4a.jpg

f2c2985c043e.jpg

201290071815.jpg

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post

Так переводить еще есть смысл или все уже бессмысленно?

Share this post


Link to post
Вот такое //forum.zoneofgames.ru/index.php?...iew=getlastpost решение можно сделать.

В таком виде перевод должен быть и на ноте? Или сейчас можно нормально переводить, а потом его переконвертируют в "правильный" вид?

Share this post


Link to post

Если у файла https://yadi.sk/i/z3AnnT0Ok7u9k локализации останется такой размер 309 КБ (316 923 байт), то можно будет его запаковать.

Кириллица с латиницей вперемешку. Размер файла стал чуток больше и игра не крашится.

 

Spoiler

728e99aedc36.jpg

На похожих гифах в шрифтах можно текст закодировать, тем самым уменьшить его размер.

Share this post


Link to post

Всё равно придётся подгонять текст к оригинальному размеру. Где то больше делать, а где то сокращать.

Share this post


Link to post
Всё равно придётся подгонять текст к оригинальному размеру. Где то больше делать, а где то сокращать.

Необходимо тоже число знаков? Или это узнается только во время тестов в самой игре??

Share this post


Link to post

Один байт латиницы равен двум байтам кириллицы, то есть одна буква EN как две наших RU. Я ещё через конверт сделаю похожие глифы (a, c, e, o, p, y, х, A, B, C, O, P, E, H, K, M, X) для уменьшения размера. Тебе придётся сильно перефразировать слова, чтобы они не потеряли смысла.

Share this post


Link to post
Один байт латиницы равен двум байтам кириллицы, то есть одна буква EN как две наших RU. Я ещё через конверт сделаю похожие глифы (a, c, e, o, p, y, х, A, B, C, O, P, E, H, K, M, X) для уменьшения размера. Тебе придётся сильно перефразировать слова, чтобы они не потеряли смысла.

Раз уж на то пошло и ansi не работает, попробуйте использовать байты 01-08, 0b-0c, 0e-1f или 80-9f или a0-bf для остальных букв. Таким образом, размер будет ограничен количеством букв, и латиница тоже будет работать в обоих регистрах.

Share this post


Link to post

Хоть какие-то новости есть? В смысле хорошие, но и плохие лучше уж знать.

Share this post


Link to post

Нужна помощь в переводе (обладаю средними скиллами английского)?

Share this post


Link to post
Все желающие могут присоединиться к переводу http://cotranslate.net/group/massive-chalice

Хочу перевести игру...

только ссылка не существует (Страница, которую вы хотели увидеть, не найдена. Возможно ее удалили, а может быть ее и не было никогда. Но поиск-то есть и значит можно найти другую страницу!) На cotranslate.net к сожалению, нет ничего похожего, на Notabenoid.org не зарегистрирована.

Поэтому ребята, если дадите текст, будет перевод :)

Share this post


Link to post
Поэтому ребята, если дадите текст, будет перевод :)

Текст уже достали, надо найти тех, кто это делал. makc_ar?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Верная

      Дата выхода: 27 августа 2020 (1 эпизод), 3 сентября 2020 (2 эпизод), 10 сентября 2020 (3 эпизод)
      Описание: В центре внимания игры близнецы Элисон и Тайлер, которые отправились на Аляску, для того, чтобы разобраться в воспоминаниях о беспокойном детстве. История рассказывает о происшествии, повлиявшем на судьбу Тайлера и его мать.
      О переводе: В планах команды перевести эту игру, НО (!) есть один нюанс — техническая часть. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы перевод увидел свет, но переводчик предполагает, а тех. часть располагает. 
      Мы будем сообщать о наших успехах в этом направлении.
       
    • By lotor777
      Flipping Death

      Жанр: Приключения, Инди, Головоломка
      Платформы: PC Разработчик: Zoink Games
      Издатель: Zoink Games
      Дата выхода: 7 августа 2018 Страница в стиме   https://store.steampowered.com/app/626660/Flipping_Death/  
      Системные требования
      Операционная система: Windows 7, 8, 10
      Процессор: Dual-Core @ 2,1 ГГц
      Оперативная память: 4 Гб
      Видеокарта: Nvidia GeForce GT 550
      DirectX: Версии 9.0
      Место на диске: 3 Гб
       
       
      Об игре: Умерев при загадочных обстоятельствах, Пенни просыпается и обнаруживает, что ей надо подменить СМЕРТЬ! Она получает новую силу: способность перемещаться между мирами живых и мертвых! Эта способность — и немного смекалки — пригодится ей, чтобы раскрыть тайну своей гибели в головоломной игре-платформере. Прыгайте по платформам, решайте загадки и помогите упокоиться мертвым, вселяясь в живых и заставляя их танцевать под свою дудку. Всё это ждет вас в уморительном приключении от Zoink Games, сценарий которого написал обладатель премии Айснера Райан Норт (Ryan North).
       
      Хотелось бы поиграть в игру на русском языке.
       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Да не, скорее стоит отметить, что в консолях стояли слабенькие ноутбучные винты, которые даже традиционным HDD для настольных могли заметно проигрывать.
    • Ну-с господа обладатели сих карт,бегом в чипок за паяльными станциями!
    • Извините, я не знаю русского языка, поэтому использую Google Translate. Я хочу перевести эту игру на свой язык, текст в порядке, но у меня проблемы со шрифтами. Кто-нибудь может подсказать мне, как отредактировать шрифты игры? Я пробовал несколько способов конвертировать файл Texture2D в DDS, найденный в сети, но безуспешно. Я был бы очень признателен.
    • Стоит заметить, что решает еще оптимизон под конкретную технологию. Например, в большинстве случаев разница в скорости загрузки между 860 2.5 и 970 нвме будет очень маленькой.
    • Да там особо нет жёстких требований к донату, даже за игровую валюту можно получить те же самые плюшки. Поиграл залпом 4 часа, игра очень понравилась. 
    • Evil Within 2 оказался стойким оловянным солдатиком XD Выглядит прилично. Консоли добрались до уровня игрового ПК с чем-нибудь уровня Samsung 970. Мне любопытно, сколько места на диске зарезервировано под эту технологию...
    • Мощных технических тестов консоли пока нет. Все в один голос хвалят XSX за скорость загрузки дашборда и очень быструю работу интерфейса и магазина. В сети появились превью консоли Xbox Series X. Новых игр с ней не поставляется, так что обозревателям пришлось обойтись старыми. Мощных технических тестов консоли пока нет. Все в один голос хвалят XSX за скорость загрузки дашборда и очень быструю работу интерфейса и магазина. Сравнить с прошлым поколением можно разве что время загрузки старых игр. Вот те, что замерил The Verge: Обозреватель особенно отметил большую разницу в работе Destiny 2. Несмотря на то, что на новой консоли игра тоже работает при 30 fps, ее отзывчивость стала «практически такой же, как на ПК». А это GameSpot. Обратите внимание на разницу в двух таблицах у Red Dead Redemption 2: Еще корреспондент протестировал функция Quick Resume — она позволяет мгновенно переключаться между играми. Самый большой интервал был у Yakuza 0 — восемь секунд. На ПК такой технологии пока нет: если вы выйдете из игры, то никак не сможете вернуться к тому же игровому моменту без необходимости загружать меню. VentureBeat также протестировало загрузку игр со внешнего SSD — скорость оказалась чуть медленнее, чем на внутреннем диске. Например, карта Assassin’s Creed Origins загрузилась за 10,77 секунд со внешнего SSD против 10,13 у внутреннего. При включении консоли на ней доступно 802 гигабайта свободного места. Что касается производительности, то все протестированные игры работают быстрее, чем на Xbox One X. В частности, были протестированы следующие проекты: The Outer Worlds Final Fantasy XV Halo 5: Guardians Yakuza 0 Yakuza Kiwami 2 Nier: Automata Ori and the Will of the Wisps Monster Hunter World Bloodstained: Ritual of the Night State of Decay 2: Juggernaut Edition Grand Theft Auto 4 Sekiro: Shadows Die Twice Например, Final Fantasy XV, Grand Theft Auto 4 и Sekiro: Shadows Die Twice работали при стабильных 60 кадрах в секунду по обратной совместимости. У Xbox One X с этим возникали проблемы. Но самое главное: за все время тестирования у консоли не возникло технических проблем — вылетов, зависания и прочего. Что ж, с обратной совместимостью все хорошо — ждем тестов новых игр.
    • Не смею ничего утверждать, но ребята из supergiant подозрительно мало про нее вспоминают. А сравнивая продажи игр вообще забывают. Но быть может я просто использую факты из воздуха и с продажами все в порядке. Я вообще не понимаю как она могла не взлететь.
    • а он не включает, потому что такой и есть. По его логике, цены должны в юанях выставляться, но точно не в долларах, но про этот нюанс благополучно “забываем”))
  • Recent Status Updates

    • Angry_Seal

      Никогда не встанут на колени,
      даже если заберут их в плен.
      Добрые, и смелые тюлени...
      — Ибо вовсе нет у них колен!
      · 4 replies
    • bobbykim  »  DragonZH

      hi, can i receive latest version unityex? (support unity 2020)
      i donated a small amount of rubles but idk how much need to receive latest vesion unityex.
      thx for reading it
       
      · 0 replies
    • DMBidlov

      Голосуйте за следующий возможный перевод от «Like a Dragon»: https://vk.com/wall-20486300_3035
      · 0 replies
    • ka-86  »  PeterRodgers

      Привет.
      А можно ли совместить машинный перевод Fallout 4 и английскую озвучку как в фильмах 90-х? В треллере классно получилось,  английская речь и перевод. Хотя кто как привык и может кому то будет наоборот неудобно.
      Спасибо.
      · 0 replies
    • 0wn3df1x

      P.S. Я как-то сетовал на то, что в игре проблемы со шрифтами, но шрифты - меньшая из проблем. Перевод просто адский, явно сделанный вслепую, а затем вслепую озвученный, а затем непротестированный. Иногда просто такая шизофазия в диалогах происходит, что еше больше придает вторичности проекту.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×