Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Gearbox не может найти исходный код Homeworld: Cataclysm

Рекомендованные сообщения

Homeworld-2_wallpaper-2.jpg

В интервью изданию Gameranx креативный директор Gearbox Software Брайан Мартел раскрыл секрет отсутствия дополнения Cataclysm в недавнем переиздании серии Homeworld.

Оказывается, все дело в невозможности найти исходный код дополнения, так как над ним работала студия Barking Dog, а не Relic Entertainment. «Так как фанаты постоянно просят нас об этом, мы продолжим поиски, чтобы хотя бы выпустить классическую версию. Если кто-то из вас имеет на руках исходный код — дайте нам знать!», — сообщил Мартел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте нам код, а мы еще срубим бабла на фанатах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Издательство Konami потеряло исходный код релизной версии Silent Hill 2. Вообще, судя по моему опыту, чем больше фирма, тем больше сотрудникам на все наплевать ... Если в прямых обязанностях чего-то нет, даже есть какие-то мысли, то люди предпочитают молчать ... Умные начальники вечно упускают что-то главное, ведут себя по хамски как боги, простые исполнители не заинтересованы конечным результатом, а просто закручивают свою гайку. Что будет в итоге, большинству сотрудников просто наплевать ... Они делают то, чтобы их не ругали, а о большем мыслей нет.

Потерять в таких условиях можно все что угодно.

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Издательство Konami потеряло исходный код релизной версии Silent Hill 2. Вообще, судя по моему опыту, чем больше фирма, тем больше сотрудникам на все наплевать ...

Да, уж сколько таких примеров в индустрии было! Помню, "Monolith Productions" потеряла каким-то чудом не исходный код, а целые права на свою знаменитую серию "No One Lives Forever". Затем неожиданно на горизонте появилась некая "Night Dive Studios", которая стала вдруг её правообладателем. Самое интересное в этой истории то, что ни "Fox Interactive", ни "Activision", ни "Warner Bros. Interactive Entertainment" не могу даже сейчас точно объяснить общественности, кому в конечном итоге принадлежит этот IP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как тут не вспомнить про недавнее переиздание Baldur’s Gate и новость BioWare потеряла часть исходников Baldur’s Gate. Они там совсем все :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ещё переиздание третьих Героев в гордом одиночестве без аддонов всё по той же причине. Прям уже целый список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это давно не новость, с самого начала разработки ремастер-версии было известно, что исходники Катаклизма похерены. Просто сейчас в очередной раз подтвердилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду ждать когда найдут:)

Ремастеринг оригинала и второй части меня обрадовал, купил бы и катаклизм с удовольствием

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×