Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Игровые утилиты со всего мира

Рекомендованные сообщения

7d198c927623.jpg


В данной теме хочу собрать воедино игровой инструментарий всех времён и народов. Хочу, чтобы люди не летали сломя голову в поиске утилит по сети. Вы можете делиться своими наработками и кидать в общий доступ для всех свой инструментарий для той или иной игры.
Список игр:
  0-9 (Показать содержимое)

  A (Показать содержимое)

  B (Показать содержимое)

  D (Показать содержимое)

  G (Показать содержимое)

  H (Показать содержимое)

  K (Показать содержимое)

  M (Показать содержимое)

  O (Показать содержимое)

  P (Показать содержимое)

  S (Показать содержимое)

  T (Показать содержимое)

  W (Показать содержимое)


Игровые движки:
  Chrome Engine (Показать содержимое)

  Unreal Engine 4 (Показать содержимое)


Если вам нужен инструментарий, то вы можете написать нам об этом, и возможно он появится в данной теме.
  Поиск инструментария (Показать содержимое)


  Лог обновления темы 25.06.2015 (Показать содержимое)
Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/11/2023 в 15:12, Georgankar сказал:

Насчет шрифтов, подскажите кто-нибудь: я вот перевожу визуальную новеллу, написанную на Unity - с китайского, но меняю строчки именно английского перевода на русский. И на русском слова отображаются вполне нормально — за исключением переносов. То есть, постоянно проблема в том, что слова ломаются, на одной строчке остается “п”, на другой — “ошли”, или “дума” и “л”, и т.д. Как сделать так, чтобы целые слова переносились целиком на следующую строчку? Какие вообще возможны способы решения такой проблемы? 

Попробуйте \n в самом тексте для принудительного переноса.

  Показать содержимое

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/16/2023 в 11:46, Arklight сказал:

Попробуйте \n в самом тексте для принудительного переноса.

  Показать содержимое

 

Показать больше  

Хорошо, спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно обновить ссылки и перезалить инструментарий для Unreal Engine 4 ?

Изменено пользователем Sanek696RT
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alan Wake 2 движок Northlight как вытащить текст в файлах: base-ru.rmdtoc и base-ru-000.rmdblob как достать текст ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот если бы обновить все это богатство. Многие действительно метаются в поисках того или иного инструмента. Можно было бы все выложить одним архивом, а описание в первом посте темы поможет разобраться новичкам в назначении инструментов

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Ratchet and Clank на PS2 есть какие нибудь проги типа sky tools ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет.!
Может быть, кто-нибудь знает CRC для файла .BIN? :) Я знаю файл .json, но, к сожалению, не знаю файл bin. :/ (https://github.com/nesrak1/AddressablesTools) К сожалению, .bin с этим не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 6/1/2024 в 12:35, TORFER сказал:

Вот если бы обновить все это богатство. Многие действительно метаются в поисках того или иного инструмента. Можно было бы все выложить одним архивом, а описание в первом посте темы поможет разобраться новичкам в назначении инструментов

 

Показать больше  

В том, что касается UE, вот тут собрана гигантская база тулзов, причем ссылками на гитхаб проекты, которые могут  поддерживаться и обновляться.

https://github.com/Buckminsterfullerene02/UE-Modding-Tools

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытаюсь извлечь озвучку из игры Skull and Bones. Распаковал .pck в файлы, получил следующий набор:

  • Bank_*.bnk
  • Streamed__*.wem

Файлы .wem никак не проигрываются, а в hex-редакторе даже заголовков не видно, такое ощущение, что они зашифрованы.

В .bnk есть частичная информация, связанная с соответствующими .wem, но нет заголовка или чего-то подобного. Я их распаковал до *.txtp и смог найти соответствующий *.wem, но что с этого толку?

wem/2068070971.wem #i

# AUTOGENERATED WITH WWISER v20240526
#
# Bank_0_134387843-0020-event.txtp
# * master volume: auto (13.0dB)
# - Bank_0_134387843.bnk
#
# PATH
#   CAkEvent[20] 982926084
#
#     CAkActionPlay[19] 2067150151
#
#       CAkSound[2] 2066956594
#       * StreamType: 0x02 [Streaming]
#
#         Source 2068070971
#         * ulPluginID: 0x00140001 [OPUS_WEM]

#

Подскажите, пожалуйста, как проиграть эти файлы .wem?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, не знаю, уместно ли здесь об этом просить, но всё же:
Не подскажите, есть ли какой-то известный Вам способ, как "вытащить" из игры "Beyond: Two Souls" весь текстовый контент (субтитры, комментарии к управлению, перевод надписей и пути выбора действий; включая не попавший в финальную версию игры) в формате json-файла на всех доступных в игре языках?
Раннее на Github энтузиасты выкладывали скрипт, написанный на Python, с помощью которого, пошаманив с 16-чной системой, можно было извлечь из другой игры Quantic Dreams, "Detroit: Beyond Two Souls", весь текстовый контент на всех языках [.json-файл на выходе получается весьма большим: около 50 мегабайт].
Получилась длиннющая таблица из пары сотен тысяч строк такого типа:

  Detroit Text (Показать содержимое)

В Two souls, в отличие от Детройта, на каждый из .d[00]-.d[28] файлов приходится не один единый .idx-файл, а отдельный для каждого .idx-файл. Я пробовал аналогичным образом извлечь из .d00-файлов игры Beyond Two Souls необходимый мне контент, менял методом проб и ошибок содержимое скрипта под особенности паковки файлов игры, да ничего из этого не вышло...
С первого .idx файла я вытащил вот такую таблицу из 7 столбцов и 803 строк:
7424, 256, 93184, 524288, 465260032, 0, 0
7424, 256, 58368, 466092032, 58368, 0, 0
...
7424, 256, 978987, 80740352, 286777856, 283081984, 0
В первом столбце, я понимаю, указан номер формата контента, но что дальше делать с этим - ума не приложу...
Может, у Вас есть какие-то знания относительно того, как заполучить json-файл со всем текстовым контентом игры, или кто-то из знакомых, кто мог бы легко вытащить текстовый контент. Аудиофайлы мне не нужны, как и модельки и прочее: нужен только текст на всех языках.
Буду очень рад, если поможете. Может, даже отблагодарю Вас за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×