Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Harold

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_harold.jpg

Оригинальное название: Harold

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (platform)

Разработчик: Moon Spider Studio

Выпущено: Moon Spider Studio

Язык: Английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, бразильский (португальский)

----------

Минимальные системные требования:

Операционная система: Windows XP/Vista/7/8

Процессор: Core i3-2105 / Phenom II X4 B95 2.8 ГГц

Память: 2 ГБ

Видеокарта: 1 ГБ, GeForce GT 620 / Radeon HD 8470D, DirectX 9.0c

Аудиокарта: Совместимая с DirectX 9.0c

Свободное место на ЖД: 4 ГБ

----------

Об игре: Harold – смесь платформера/гонки/головоломки. Главным героем выступает ангел-хранитель парнишки по имени Гарольд, который участвует в соревнованиях по бегу. Учитывая телосложение подопечного, ангелу приходится много работать для того, чтобы тот не просто добрался до финиша, но и сделать это первым. Используя сверхъестественные способности ангела, игрок может манипулировать объектами окружающей среды для того, чтобы сделать путь безопаснее. Также нужно не забывать о соперниках, расставляя на их пути всевозможные ловушки.

---------

игрушка классная. не думаю, что будут какие-то сложности и большое количество текста.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок какой? Текст в открытом виде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок unity. Текст в открытом виде в Harold_Data\StreamingAssets\Localization\Generic\Text\English.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Движок unity. Текст в открытом виде в Harold_Data\StreamingAssets\Localization\Generic\Text\English.

Кхм, если можешь, выложи на ноту или сюда, тогда я закину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт надо сделать первым делом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт надо сделать первым делом.

Можно ли на примере разработки этого шрифта написать последовательную инструкцию и софт который потребуется. P.S. Буду очень признателен :smile: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lmixanbo

Софт тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=27641 + фотошоп

Шрифты не текстуре https://yadi.sk/d/bRvgVqIueg482 надо покрасить в разные цвета, чтобы увидеть какой, потом использует игра.

Текстуры для перевода https://yadi.sk/d/ergpfRM6eg49R

Набросал шрифт с кириллицей https://yadi.sk/d/pAB7f05ceg3ur.

 

Spoiler

96b1a84ad0a0.jpg

Шрифты .ttf не используются игрой, т.к. я патчил архивы игры и ничего не выходит. Патч https://yadi.sk/d/E0LH2OrIeg49w русского .ttf шрифта для архива .assets. Установка: распаковать в папку с игрой далее запустить RU.bat. Не исключаю, может и я что-то не то сделал.

P.S. Есть вариант быстрее сделать шрифты, но на платной основе он будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lmixanbo

Софт тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=27641[/post] + фотошоп

Шрифты не текстуре https://yadi.sk/d/bRvgVqIueg482 надо покрасить в разные цвета, чтобы увидеть какой, потом использует игра.

Текстуры для перевода https://yadi.sk/d/ergpfRM6eg49R

Набросал шрифт с кириллицей https://yadi.sk/d/pAB7f05ceg3ur.

 

Spoiler

96b1a84ad0a0.jpg

Шрифты .ttf не используются игрой, т.к. я патчил архивы игры и ничего не выходит. Патч https://yadi.sk/d/E0LH2OrIeg49w русского .ttf шрифта для архива .assets. Установка: распаковать в папку с игрой далее запустить RU.bat. Не исключаю, может и я что-то не то сделал.

P.S. Есть вариант быстрее сделать шрифты, но на платной основе он будет.

Огромное спасибо :drinks: , буду вникать!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пустите меня, пожалуйста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ещё вопросик, после редактирования dds текстур в фотошопе дальше нужно запаковать всё обратно ? Если да, то с помощью чего ? (С помощью UnityAssetsExplorer )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mixanbol

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следить за прогрессом перевода (для не приглашенных) → http://games-gen.com/notabenoid

-----

Прогресс перевода занесен в шаку. Обновляется раз в час автоматически

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Обновил русификатор, теперь почти все строчки должны быть на русском языке. При создании персонажа видел слово Difficulty оно не переводится, хотя в файлах я его перевел. Я так понимаю, они ещё не до конца обновили языковые пакеты, потому что Difficulty даже на официальных других языках не меняется. Так что скорее всего могут быть ещё патчи локализаций от разработчика, а пока я сделал всё что мог. Lords of the Fallen 2.5 RUS
    • Смотря что ты подразумеваешь под русификатором.

      Альфа-версия с неподходящими к сайтам паролями и вылезающими за границы интерфейса надписями, оптимистично, в течение недели.
      Финальная отполированная версия — не могу сказать, не ясно, что придётся допиливать напильником.

      Ну и есть не иллюзорный шанс того, что нашим переводчикам-редакторам не понравится то, что получилось, и начнутся допилы уже текстовой части с холиварами.

      Но, как ты знаешь, я стараюсь выпускать перевод и обновлять по готовности. Так что, как только — так сразу.
      Сейчас вышла демка, так что большинство проблем, я надеюсь, удастся решить в ней.
    • Да, другая игра, неоправданные ожидания.
    • Версия 1.14: диалоги: исправлен пол в паре реплик Десницы Сопстоун; House of Wonders в основном переводился как Зал Чудес, но местами встречался Дом Чудес/чудес, теперь везде Зал Чудес (этот же вариант используется в переводе BGEE); «aluve» теперь везде переводится как «алувэ», в том числе в названии способностей, даруемых оружием Phalar Aluve (кое-где встречался перевод «алуве»); исправлена формулировка в описании способности Ярость/Rage (по наводке Rich163); исправлены ошибки в описаниях пары картин из Чертога справедливости; другие исправления и улучшения. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • релиз шпионского боевика 007 First Light переехал на 27 мая 2026 года
    • Популярней, да. Готика и Моровинд тоже не для всех. Если про успешность по словам своих создателей первая Готика еле-еле окупилась. Когда игра выходит в одном регионе — норм данные. А если брать уж совсем-совсем первую версию которая была хентайчиком для ПК… ну такое себе для массового культа)) Чисто локальная тема, ваще не сравнимые вещи.  Но даже в ру сегиенте Диспатч уже на набрал треть от его обзоров (которые за 12 лет)
    • Вот мейби. Это первое что пришло мне в голову.  Клементайн запомнит(нет) это?
    • Для дисковых физических копий, когда ещё не было массового стима, дающего обширный доступ к цифровым копиям, продажи у этой игры были одними из рекордных для того времени (в т.ч. много где она тупо не продавалась физически). Прямое сравнение тут неуместно. Да и точных цифр тупо нет (есть лишь примерные данные по лишь части регионов), но можно примерно сравнить успешность по приблизительному предполагаемому уровню продаж (на основании косвенных данных) с готикой или морровиндом. Из числовых могу разве что дьяблу отметить с её ~450 тысячами (за примерно тот же короткий срок от релиза) из известного по значениям. То есть если идти по твоей логике, то диспатч успешнее морровинда, готики и так далее дисковых игр, ставших в последствии основателями культовых серий? Так-то с ним разве что гта могло по продажам на релизе из дисковых сравниться в то время, ну или халфа. Сейчас рынок игр стал куда доступнее, цифру приобрести проще, чем физическую копию, да и клепать цифру можно бесконечно в отличие от дисков с их логистикой. Показательно и то, что в нулевых рынок видеоигр считался значениями в сотни миллионов доходов по всему миру, сейчас же это сотни миллиардов в долларах. Надо ли говорить, что продажи сами по себе возросли в колоссальное число раз сами по себе за это время вместе с ростом цифровых площадок типа стима? Что сейчас даже не особо успешные, но крепкие игры без или почти без рекламы собирают продажи по числу копий как вполне успешные и распиаренные игры тех лет? Потому считаю более практичным считать по фанбазе с указанной ранее логикой. Для для прямого сравнения с учётом нюансов и изменений тенденций всех этих лет нужно было бы сделать целое исследование, а у нас тут есть разве что один специалист на форуме, который мог бы это сделать (и это определённо не я), но маловероятно, что он прям кинется делать это.
    • Не хуже, лучше — какая разница, пиарилось “от создателей”, “духовный наследник” - а там не в одном глазу, другая игра совсем.
    • Ожидали чего-то не хуже DS, но не получилось.  А игра очень даже хорошая, если не оглядываться.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×