Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Все так ждут выхода русификатора что ноют:"Когда же эти 0.01% переведут?". У вас что других игр кроме Dаrkest Dungeona нету?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как бы можно и почитать что пишут в предыдущих комментах. А писали именно, что игра переведена полностью и сейчас на стадии альфа\бета теста, то есть исправление ошибок, правки и тд.

Что то я нигде не нашел про альфа/бета тесты ))

Все так ждут выхода русификатора что ноют:"Когда же эти 0.01% переведут?". У вас что других игр кроме Dаrkest Dungeona нету?

Человеческих нет, вот сейчас прохожу Скайрим со всеми длс, онлайновый шлак с людьми неадекватами уже надоел ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может к 99.9 добавим есчё нулей тогда видно будет процес перевода...... :happy:. И так 10 лет, в итоге 99.99999991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может к 99.9 добавим есчё нулей тогда видно будет процес перевода...... :happy:. И так 10 лет, в итоге 99.99999991

Можно и добавить, а толку? В игре много текста, который из-за длины не влезает и отображается хрен знает что. С тем же успехом шпиль в пиндосскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно и добавить, а толку? В игре много текста, который из-за длины не влезает и отображается хрен знает что. С тем же успехом шпиль в пиндосскую версию.

Ну сформулируйте более короткие фразы с тем же смыслом.

ваш Кэп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

давайте просто наберемся терпения, ведь уже месяц ждем, и еще немного подождем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПМСМ вместо перевода (который вполне может приводить к вылетам после очередного обновления, коих, судя по всему, будет куча) до релиза лучше было бы сделать русскую вики по игре. Пусть это и сложнее, но вики-страницы полностью открыты для редактирования, и над ними может трудиться овердофига народу вместо кучки переводчиков, как сейчас. Если грамотно внести туда описание особенностей героев, предметов, квирков и городских достопримечательностей, это уже позволит пройти игру не заморачиваясь с переводом. Посмотреть с полчасика стрим на тытрубе (чтобы врубиться в механику игры и заодно прикинуть, стоит ли вообще тратить на неё время или, Боже упаси, деньги) и можно смело самому втыкать в сабж, время от времени заглядывая в вику.

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Zhuzhik

да действительно! зачем делать всё по-человечески? можно же играть прямо так, лазия по 100500 сайтам с переводами, гайдами, виками... можно вообще пройти игру на тытрубе и не заморачиваться.. это же намного проще, чем ещё немного подождать. чего народ парицо? удивительно... я с вами совершенно..!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to Zhuzhik

да действительно! зачем делать всё по-человечески? можно же играть прямо так, лазия по 100500 сайтам с переводами, гайдами, виками... можно вообще пройти игру на тытрубе и не заморачиваться.. это же намного проще, чем ещё немного подождать. чего народ парицо? удивительно... я с вами совершенно..!

То есть сделать вики по игре это типо "не по-человечески"?! Насмешили... Попробуйте-ка в Айзека без педии поиграть.

Лично мне, чтобы играть с сабж хватило пары серий Ивана Креатива (на тытрубе) и листа с распечаткой перевода квирков на одной стороне и таблицы интерактивный объект/чем открывать на другой. Всё. Игра совсем не требовательна к знанию английского, честно.

Просто я считаю, что русскоязычная вика по данной игре будет информативнее простого перевода (запилены уже 2 вики на английском). Но и сам перевод тоже нужен, с этим я даже не думаю спорить.

ps: и с чего вы кстати взяли, что у меня прям аж пукан подгорает, так я жду долгожданного перевода? Мне и так неплохо играется, поверьте. В любом случае любительский перевод я поставлю только после финального релиза игры, во избежании, так сказать (ещё свежи воспоминания о State of decay, когда русик стопроцентно слетал после каждого (!) минипатча в стиме, хорошо ещё, что нашёлся неравнодушный человек, что кажый раз правил весьма неплохой, кстати, перевод).

pps: 1-й пост, регистрация: 12.10.2007... Да, батенька, долгонько вы молчали... Чем это я вас так?

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то случилось? Почему перевод застопорился? :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я правильно понял то перевод осуществлен , остается все это скомпоновать доделать разложить и тд.

А вышестоящему оратору - конечно можно пройти игру с минимальным знанием английского и включением мозга. Но проникнуть , насладиться этим миром , на какой то момент даже забыть кто ты и быть в том же самом данжеоне и переживать что у твоего клерка после ловушки сейчас начнется паранойя и он заразит своими речами всю команду это позволит сделать только русский перевод.

как можно проникнуться игрой когда половина слов что говорят и что написаны непонятны ? Да никак сообственно. И тогда игра теряет шарм и половину своих возможностей . Она теряет ровно столько , сколько вы не понимаете . Да можно перевести , но насколько тебе понравится не играть в эту прекрасную игру , а сидеть и переводить ? игра вроде называется не "темнейшая пещера , переведи все сам v.7490" =))))) ну можно конечно домысливать все самому что они там говорят =)))))

Эта игра - шедевр. можно сравнить с некоторыми картинами . Одно дело ты видишь картину , можешь насладиться тем как она нарисована , изяществом и умением художника рисовать. Но другое дело когда добавляется Глубина , Проникновение , и ты познаешь не только внешнее проявление , а и внутренее , узнаешь почему она нарисована , с каким смыслом , что означают отдельные элементы и так далее. Вы все знаете картину тайная вечеря , но не все можем проникнуть в нее , вот проникновение в Darkest Dangeoun это перевод на русский язык . =)

Поэтому те люди которые вносят свою лепту и помогают с этим делом - огромный поклон.

Изменено пользователем vitt2t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПМСМ вместо перевода (который вполне может приводить к вылетам после очередного обновления, коих, судя по всему, будет куча) до релиза лучше было бы сделать русскую вики по игре. Пусть это и сложнее, но вики-страницы полностью открыты для редактирования, и над ними может трудиться овердофига народу вместо кучки переводчиков, как сейчас. Если грамотно внести туда описание особенностей героев, предметов, квирков и городских достопримечательностей, это уже позволит пройти игру не заморачиваясь с переводом. Посмотреть с полчасика стрим на тытрубе (чтобы врубиться в механику игры и заодно прикинуть, стоит ли вообще тратить на неё время или, Боже упаси, деньги) и можно смело самому втыкать в сабж, время от времени заглядывая в вику.

Ты бы ещё позже пришёл сюда со своими советами.

Обьясняю - многие игры так переводятся. Взять хотя бы Dungeon of the Endless. С беты её переводят. Вышел новый пат, персонаж, контент? За сутки готов обновлённый перевод.

Не нравится нынешнее положение вещей - шуруй делать вики. Все вокруг кажутся глупыми? Обратись к психологу.

Переводчики не ради тебя стараются.

Всё, я разложил по полочкам для всех. Предлагаю закончить оффтоп на этом.

Если кому-то хочется пройти игру на английском и вы не понимаете зачем перевод - что тут делаете? Вперёд, играйте, наслаждайтесь.

Или вы фанатики которые хотят наставить всех на путь истинный? Ну тогда вам только к врачу советую обратится.

Как тараканы лезут и лезут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы ещё позже пришёл сюда со своими советами.

Обьясняю - многие игры так переводятся. Взять хотя бы Dungeon of the Endless. С беты её переводят. Вышел новый пат, персонаж, контент? За сутки готов обновлённый перевод.

Не нравится нынешнее положение вещей - шуруй делать вики. Все вокруг кажутся глупыми? Обратись к психологу.

Переводчики не ради тебя стараются.

Всё, я разложил по полочкам для всех. Предлагаю закончить оффтоп на этом.

Если кому-то хочется пройти игру на английском и вы не понимаете зачем перевод - что тут делаете? Вперёд, играйте, наслаждайтесь.

Или вы фанатики которые хотят наставить всех на путь истинный? Ну тогда вам только к врачу советую обратится.

Как тараканы лезут и лезут.

Ты прямо снял камень с моего придавленного мозга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!


×