Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Когда на Ноте появятся новые непереведённые строки для перевода? Я готов начать.

Ребята. Я бы с удовольствием выложил бы, но вчера только успел сделать то, что было.

Новый текст, если время будет, на выходных попробую выложить.

Раньше у меня не получится, сорри.

Если кто хочет, в шапке текст. С каждого файла в экселе, через фильтр вытащить англ. текст с кодом и залить на Ноту или Котранслит.

Куда заливать не важно, но на котранслит больше людей подключиться. (уже проверено в прошлый раз)

Если не получится, только на выходных.

Это понятно. Но:

С Джеком никто не здоровается; ни о слова о том что пьяница умер.

Послушай. Если ты думаешь, что мы не знаем о том, что перевод "местами" не правильный, ты ошибаешься.

Игру переводили люди, которым нравится данная тематика и о качестве перевода, говорить нет смысла.

Кто хочет играть, тот будет играть и с таким переводом. Кто придирается, тот везде найдёт какашку.

Править текст в 15 с лишним тысяч строк, сам понимаешь, никто не будет. Это на года 2-3, если не больше.

Я надеюсь, данный ответ закроет все вопросы.

Хочешь поправить что-то, правь. Всё в открытом доступе. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Послушай. Если ты думаешь, что мы не знаем о том, что перевод "местами" не правильный, ты ошибаешься.

Игру переводили люди, которым нравится данная тематика и о качестве перевода, говорить нет смысла.

Кто хочет играть, тот будет играть и с таким переводом. Кто придирается, тот везде найдёт какашку.

Править текст в 15 с лишним тысяч строк, сам понимаешь, никто не будет. Это на года 2-3, если не больше.

Я надеюсь, данный ответ закроет все вопросы.

Хочешь поправить что-то, правь. Всё в открытом доступе. :victory:

Я понимаю. Мне интересно от чего отсебятина возникла (причем довольно вменяемая). Я понимаю обосpaться с орфографией или вообще транслитом воспользоваться, но придумывать отсебятину не нужно.

Завтра посмотрю еще. Может еще что скину.

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю. Мне интересно от чего отсебятина возникла (причем довольно вменяемая). Я понимаю обосpaться с орфографией или вообще транслитом воспользоваться, но придумывать отсебятину не нужно.

Завтра посмотрю еще. Может еще что скину.

Ок. Объясню по поводу отсебятины.

Возьму себя.

Когда я правил текст, то попадал на строки как про воду и садовника. Приходилось с русского промта, делать более менее читаемые и воспринимаемые фразы.

Поверь, стать к штурвалу, это супер фраза. Там по ходу игры такое увидишь, что неделю будешь думать, что он хотел сказать... (Правда, если инглиш на слух воспринимаешь, такого не будет, уже добавили всю озвучку)))).)

Сбрасывать не нужно, бери файлы в шапке и правь. Я на выходных буду вытягивать инглиш с них, тогда мне в личку правленый текст с кодом кинешь. Я внесу правки в общий файл.

Если хочешь конечно.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я аутист. Как перевести эту фразу?

Desertion, piracy (and) robbery while flying the British flag.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я аутист. Как перевести эту фразу?

Desertion, piracy (and) robbery while flying the British flag.

 

Spoiler

Дезертирство, пиратство (и) грабительство под флагом Британии.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&a...p;l1=1&l2=2[/post]

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил 2 файла для перевода на

http://cotranslate.net

Туда же, где переводили первый раз.

Остальное буду заливать, как будет свободное время.

Можно начинать перевод.

В комменты гляньте, если вдруг что, будете знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пользоваться метательными ножами вообще и в частности, когда надо пройти джунгли на Санта Муэрте?

В инвентаре их нельзя выбрать и по клавише они не выбираются, а в журнале непонятно написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как пользоваться метательными ножами вообще и в частности, когда надо пройти джунгли на Санта Муэрте?

В инвентаре их нельзя выбрать и по клавише они не выбираются, а в журнале непонятно написано.

Там, по моему, нужно зажать Ctrl, и выбрать цифрой ножи. 1,2,3,4. Если мне не изменяет память.

Скрин можешь выслать, что именно не понятно написано? Попробую поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А причем тут костюм..???

Millstone, I hear you're looking for me. That suits me just fine(?). I'll be waiting behind the Tavern in Bridgetown. I hope your affairs are in order.

Isaac Turner

В данном контексте Тёрнер рад, что Миллстоун разыскивал его... Т.е., на мой взгляд, перевод должен звучать так: Миллстоун, я слышал, ты меня ищешь/разыскиваешь. Это хорошо...ну и дальше по тексту. Дословный перевод, "это мне подходит", не особо удобоваримо для слуха... Как-то так...))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дамы и господа! Леди и Джентльмены.

Если Вы хотите дополнить/исправить/поправить/внести корректировки в текст, прошу вносить их в файлы, а после этого мне в личку сбрасывать исправления и только.

Я в свою очередь, буду их вносить в текст.

Не нужно писать в комментах, что найдена ошибка. Их много и нужно исправлять.

Извините, но обсуждение одного и того же вопроса, утомляет. Давайте уважать труд других людей, а не тыкать их носом....

Заранее благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил выразить благодарность абсолютно ВСЕМ людям: переводившие и переводящие игру! Благодаря вашему труду и энтузиазму я все таки смог поиграть в эту игру :rolleyes:

PS: Очень рад что игру не забросили и взялись за перевод обновленной версии Raven's cry :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решил выразить благодарность абсолютно ВСЕМ людям: переводившие и переводящие игру! Благодаря вашему труду и энтузиазму я все таки смог поиграть в эту игру :rolleyes:

PS: Очень рад что игру не забросили и взялись за перевод обновленной версии Raven's cry :buba:

Это лучшее сообщение за всё время.

Я думаю, всем переводчикам и тестерам приятно читать именно такие сообщения.

Спасибо, лично от меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там, по моему, нужно зажать Ctrl, и выбрать цифрой ножи. 1,2,3,4. Если мне не изменяет память.

Скрин можешь выслать, что именно не понятно написано? Попробую поправить.

Спасибо, так и есть. Скрин:

 

Spoiler

49390b89a836.jpg

И хорошо бы так же перевести Group_0 например на Обучение.

Ещё вопрос: сэйвы от Raven's Cry подходят к Vendetta - Curse of Raven's Cry? А то не хочется заново начинать... Или без этого - никак?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор, я так понял, на Vendetta уже не пойдет? Только Raven's Cry? У Вендетты другое дерево папок, и папок, которые есть в русификаторе, в корне игры нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор, я так понял, на Vendetta уже не пойдет? Только Raven's Cry? У Вендетты другое дерево папок, и папок, которые есть в русификаторе, в корне игры нету.

Нет, не подходит. Для этого и сделано две ветки. Даже разрабы писали в стиме, что сохранения не подходят к вендете, так как слишком много правок.

Спасибо, так и есть. Скрин:

 

Spoiler

49390b89a836.jpg

И хорошо бы так же перевести Group_0 например на Обучение.

Ещё вопрос: сэйвы от Raven's Cry подходят к Vendetta - Curse of Raven's Cry? А то не хочется заново начинать... Или без этого - никак?

При следующей правке, данные ошибки будут устранены.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×