Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MaksPipe

Sakura Angels

Рекомендованные сообщения

Sakura Angels

Русификатор (текст)

banner_pr_sakuraangels.jpg

Это инди-игра от Winged Cloud и Sekai Project

Платформы: Windows, Linux, Mac OS X

Релиз состоялся: 16 января 2015 г., всего 3 издания

Жанры: Квест, приключения, Визуальная новелла

Описание:

Две девушки, наделенные магическими силами, сталкиваются с задачей спасения главного героя игры из лап таинственной ведьмы и древнего зла.

 

 

Spoiler

ddf8120edcb1.jpg

1d92409577c2.jpg

6c0978de4409.jpg

f16acdf95c11.jpg

Перевод игры: http://cotranslate.net/translations/texts/12384

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что есть спрос и энное количество умственно отсталых школьников с биполярным расстройством у которых голова забита хиповским узкоглазым бредом ввиду отсутствия воспитания и культурных устоев страны. Спасибо их родителям и им самим.

Аааааааааа, боже, что за псевдоморалфагнутую, сектантскую да ещё в добавок расистскую херню я сейчас прочитал. :dash3::crazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор готовится на данный момент.

Сейчас готово примерно 20%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер. Терпения вам и сил, товарищи переводчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением.. и еще по меньшей мере несколько тысыч человек ждет.. это я могу заявить авторитетно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод то затягивается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод то затягивается...

Проще смириться и выучить английский, чем я пожалуй и займусь. Может еще успею помочь с переводом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да просто вышли ГТА 5 и Ведьмак 3, пока не до перевода :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как дела с грудями?

А то вас ещё ждёт Sakura Fantasy вместе с Sakura Beach :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда прошло 4 месяца еще не перевели...

И хотел бы узнать Angels это продолжение Spirit или другие персонажи и главный герой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда прошло 4 месяца еще не перевели...

В первом посту есть же ссылка.

Переведено 15%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первом посту есть же ссылка.

Так он про другое, посмотрев пару постов выше можно заметить, что эти 15% уже висят чуть ли не пол года)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, немного затянулся перевод. Наверное, из-за того, что я один перевожу, и у меня была сессия. Но сейчас я продолжаю, постараюсь как можно скорее закончить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здорово, что перевод не забрасывается. Оставшемуся переводчику мой поклон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ведется максимальными темпами, мне самому хочется поскорее закончить, т.к. начал довольно давно. На данный момент переведено около половины. Я буду писать сюда по мере работы, чтобы все могли быть в курсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти)
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
    • Ну, зависит от поставленной сложности задачи. На готовых движках не то, чтобы надо быть семя пядей во лбу, чтобы сделать что-нибудь самостоятельно. Литературы вагон и маленькая тележка, некоторые игры можно буквально повторить и без готовых движков с нуля, используя логику из уроков в разнообразных учебниках, а после расширяя функционал самостоятельно. При этом есть авторы, например, Доусон, которые в своих книгах буквально за ручку показывают, как собрать на коленки какой-нибудь базовые тамагочи, крестики и нолики, так и простенькие скрол шутеры и леталки. Так что лично я не удивлён тому, что Даскер что-то там разрабатывает. Было б желание, а игру (просто игру) сделать может кто угодно, вопрос лишь времени и терпения. Да и это для тренировки мозгов полезно. Видно, что Даскер в последнее время умнеет прямо на глазах.
    • @mc-smail cлушая, я тут посмотрел, и даже в 1440p c “балансом” выглядит хорошо, и снижать настройки смысла наверное нету, если с балансом fps норм.  У меня вот такой fps, если любопытно.  Первые 3 скрина это 4k DLAA, качество, баланс. Следующие 3 тоже самое, но в 1440p.   То что на последних трёх, на мониторинге всё так же указано 3840x2160 —  это показывается попиксельное разрешение экрана, но внутреннее разрешение  там 1440p — в настройках игры 1440p     Можно увидеть, насколько большая разница в энергопотреблении в зависимости от разрешения, и при одинаковой загрузке везде в 99%   Если на первом скрине в 4k потребление 460w, то на нижнем в 1440p c длсс баланс всего 330w. И везде полная загрузка.  По этому всегда раздражает когда говорят: посмотрите, карта загружена на 100% и вот такие-то температуры.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×