Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Человеку, которому пришла идея переводить только диалоги нужно памятник воздвигнуть. Меня всегда удручала такая тема, что команды переводчиков либо переводят вообще все, либо ничего и всегда хотелось золотой середины. Мой английский не на очень высоком уровне, но я нахожусь в процессе его изучения. Общие фразы я могу понять, но из за пропуска нескольких таких фраз могу полностью упустить суть разговора, что приводит к определенному дискомфорту, к тому же довольно часто прибегаю к информации на зарубежных вики, а там, само собой, необходимы оригинальные названия предметов или умений. Тут же все идеально для меня подходит, переведены только диалоги, что позволяет полностью погрузиться в сюжет игры (даже если он несколько примитивен), не тронуты названия монстров и предметов, что дает свободу в пользовании иностранными вики, да и читать русский текст, при этом слушая английскую речь дает определенные знания в переводе, даже если не все диалоги озвучены. Не знаю, в связи с чем было принято такое решение, может из за нехватки времени, или из за взглядов переводчиков, или я просто впервые столкнулся с таким переводом, но меня это очень радует. Есть пара вопросов: 1) Два типа перевода, в одном просто текст, во втором так же переведены текстуры. Что относится к текстурам? Случайно не подсказки, которые периодически всплывают во время игры? 2) Второй rebirth переведен таким же способом и та же команда занимается переводом последующих игр?

Изменено пользователем Jaycee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень смешно про памятник,с такими успехами скоро будут название игры переводить с отговоркой типа - кто раньше играл в игры тому и так все понятно...Впрочем если выбирать кастрированный перевод или полное его отсутствие, выбор очевиден.Главное понимать что переводчики это энтузиасты переводящие на чистом альтруизме и получении удовольствия от своеобразного хобби(перевода игр),плюс они выручают довольно большое количество людей, которые не владеют языком но хотят поиграть,так что винить в плохом переводе людей которые работают бесплатно это всеравно что ссать против ветра.Другой вопрос в профессионализме переводчиков,тоесть ребята которые уже перевели несколько проектов(например альянс тим)врядли будут делать недо перевод.Для нептунии это вполне нормально, так как тут главное сиси и трусы,а все остальное отходит на задний план.Лично меня печалит то, что скорее переведут 10 спин офов нептунни, 20 сенран кагур и 30 инди дерьма чем одну файнал фентези тип 0 из за большого количества текста и отсутствия фансервиса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

золотая середина, говорите?... ну кроме диалогов вообще больше ничего в игре переведено не будет, так что можно спокойно изучать английский с того же FAQ или с описания предметов. добро, что там будет много места, где можно развернуться с английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень смешно про памятник,с такими успехами скоро будут название игры переводить с отговоркой типа - кто раньше играл в игры тому и так все понятно...Впрочем если выбирать кастрированный перевод или полное его отсутствие, выбор очевиден.Главное понимать что переводчики это энтузиасты переводящие на чистом альтруизме и получении удовольствия от своеобразного хобби(перевода игр),плюс они выручают довольно большое количество людей, которые не владеют языком но хотят поиграть,так что винить в плохом переводе людей которые работают бесплатно это всеравно что ссать против ветра.Другой вопрос в профессионализме переводчиков,тоесть ребята которые уже перевели несколько проектов(например альянс тим)врядли будут делать недо перевод.Для нептунии это вполне нормально, так как тут главное сиси и трусы,а все остальное отходит на задний план.Лично меня печалит то, что скорее переведут 10 спин офов нептунни, 20 сенран кагур и 30 инди дерьма чем одну файнал фентези тип 0 из за большого количества текста и отсутствия фансервиса.

Если ее не переводят значит не так уж людям и нужен руссификатор для твоей финалки :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ее не переводят значит не так уж людям и нужен руссификатор для твоей финалки :cool:

Полностью с вами согласен. Финалка тайп-0 не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйста в Neptunia re birth 2 после установки русика на диалоги+текстуры после того как Ром нашла ручку и они с сестрой ссорятся игра выдает ошибку и дальше немогу пройти что делать? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял эти вылеты (во всех трех частях) связаны с тем что игре не хватает памяти. А фишка перевода в том, что с ним игра будет потреблять этой памяти где-то мегабайт на 300 больше (я то полагал для нашего времени это ни разу не проблема). Поэтому с переводом шанс того что будет вылетать побольше, чем без него. Единственное решение, что я вижу это на сбойных местах проходить на английском. У меня ни разу ничего не вылетало ни в одной из частей.

Для третьей части я видел на просторах инета патч который патчит экзешник и вроде помогает решить эту проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все равно буду надеяться на перевод третей Непки и ждать выхода его, даже если выйдет 180-сят спин оффов и дополнений я дождусь руссика! Ребят если кто знает напишите пожалуйсто сколько ждать или на сколько % уже переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете сами следить за прогрессом вот тут - http://opennota.duckdns.org:1337/book/65160

Всего файлов 446, переведено 62, последняя активность - сегодня.

По срокам врать ничего не буду, объем большой и я вполне могу помереть на полпути. Так что смотрите сами, если активности нету, значит я сдался и придётся вам ждать кого другого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

jk232431, ты же знаешь, мы тебя любим, а ты не сможешь предать чуйства твоих фанатов ))) Удивляюсь твоей работоспособности и думаю, что передам мнение многих. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите пожалуйста в Neptunia re birth 2 после установки русика на диалоги+текстуры после того как Ром нашла ручку и они с сестрой ссорятся игра выдает ошибку и дальше немогу пройти что делать? :sad:

седня попробовал запустить вылетало на боях, дрова nvidia 372.54 потом сделал откат до 369 версии, и снова пошла как по маслу не знаю почему но вылеты у мня обычно из-за дров были, попробуйте тож откат сделать может поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочется портить вам радость, но всего файлов 446, а на ноте даже визуально видно, что загружено не больше сотни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ в этом храме лисы такая жесть на харде, мобы просто невыноcимые. 
    • Ну по поводу может ли видеопамять уйти в файл подкачки тут уж не знаю наверняка. Обычная озу да, точно уходит, обращаясь к файлу подкачки, когда той не хватает. Но вот про современные карты сказать, что именно произойдёт, если забита и озу, и идёт превышение предела видеопамяти — хз. Скорее всего игра тупо вылетит с аут оф мемори (например, наблюдал такие отчёты игроков в обсуждениях стима, например, no man sky и всякие просто крафтостроительные песочницы), но зарекаться не стану. Но тут уж скорее уж от реализации самой игры зависит. Но вообще, если такое явление поддерживается, то представляю, насколько жёсткая просадка должна быть при этом. Вообще, чисто теоретически сначала по логике вещей в таком сценарии обычная озу должна выводиться в файл подкачки, освобождая место для видеопамяти, уходящей в озу. А если и этого будет мало, то скорее всего всё-таки будет краш. Но вообще хз, у даже у разных производителей подходы к драйверам не идентичные, даже в этом одном и том же моменте использования ресурсов могут быть различия. В т.ч. сами движки игр могут применять их не идентичным образом в зависимости от того, как реализовали и реализовали ли вообще программисты соответствующие заглушки (краш с описанием ошибки — самый простой для разработчика выход из такой сложной ситуации, заставляющий игрока просто снизить настройки, если это возможно).
    • Пути звуковых файлов должны быть таковыми: Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseMain.asset Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseWoodlands.asset Assets/Bundles/basecityofsunbundle/WwiseCityOfSun.asset Assets/Bundles/basenorthtownbundle/WwiseNorthTown.asset Assets/Bundles/basespringfieldbundle/WwiseSpringfield.asset Нашел с помощью DevXUnity.
    • Никто не думает сделать машинный перевод всех частей?
    • Мне и так хорошо. Должны же быть люди, которые расписывают все нюансы даже не просто периферии за полторы тыщи (для кого-то это вполне себе деньги, к слову, но не суть), но даже копеечных мыльниц за ~сто рублей. Нет, серьёзно, так сложно выбрать именно что копеечные бытовые предметы. Сам был бы благодарен, если бы люди почаще писали про них полноценные отзывы. Т.к. на дорогие вещи можно видеть чуть ли не диссертации во всех подробностях, а на вещи попроще обычно натыкаешься лишь на краткие первые впечатления по которым не всегда можно вообще о чём-либо судить.
    • Ну, 5090 прямо сейчас можно забить по vram разве что нейронкой (то есть там, где и 200 гигов видеопамяти на специализированных видеокартах за 300 тысяч баксов может быть мало), так что тебе такое явление вряд ли грозит, чтобы особенно им интересоваться. Но вообще да, при превышении предельного значения видеопамяти начинает использоваться обычная озу. При малом превышении идёт спайк с просадкой фпс (если озу быстрая, то выражается как микрофриз с последующей около-постоянной просадкой фпс, но если озу слабая, то просадка долгая и мучительная, ака фриз), при значительном и длительном превышении предела видеопамяти фпс выравнивается на сниженном значении, но спайк перехода не заметить почти невозможно на графиках и по оверлеям. На глаз же так-то в случае железа с ддр5 и приличной базой можно на даже не обратить особого внимания на просадку (очень индивидуально, т.к. способность видеть колебания фпс у людей от человека к человеку различается).
    • вот, а если бы бала подсветка клавиатуры то это уже были бы игровые премиум устройства и все бы искали отзывы на зоге а ни гдето еще. потому я и повторяю “Где подсветка клавиатуры Лебовский?”
    • К слову, немалая часть современных оверлеев умеет отображать превышение в самой графе vram или на графе. Это меняется буквально от оверлея к оверлею. Например, строенный оверлей стима пишет два числа: первым фактический жор, а следующим предельное значение на карточке. То есть может показывать что-то типа скрина, который скидывал выше 8.2/8. Первое число красное припревышении предела. В т.ч. кидал видео ранее, где карта на 12 гигов видеопамяти жрала до 16-ти с отображением этого на графике оверлея. Но это уже лирика. Про всё это можно было бы вообще не писать, если бы Даскер не запудрил мне мозги, тщательно уводя от исходной темы. По факту достаточно было сразу самому просто по отрезкам того видео зафиксировать числа и всё.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×